365句子网

曹列论战文言文翻译加点词原文

曹刿论战的原文和翻译

原文:

《曹刿论战》

【作者】左丘明 【朝代】先秦

十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”

对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:”可矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:”夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

译文:

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”

于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”

鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿回答说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”

鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事。可以(凭借这个条件)打一仗。

如果作战,请允许我跟随您一同去。”鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“还不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以追击了。”

齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”

于是追击齐军。打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气,第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。

他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”

扩展资料:

文章分析:

全文共分三段。

第一段(从开头至“战则请从”):写战前的政治准备——取信于民。

这一段可分两层。第一层写曹刿求见鲁庄公的原因。开头先点明事态发生的时间,接着指出的是“齐师伐我”,说明战争是由齐国进攻鲁国而引起的,鲁庄公准备抵抗。以上对形势扼要的介绍,为曹刿的请见、论战交代了必要的背景。

大军压境,曹刿准备参战,作者通过曹刿与其“乡人”的对话,一方面揭示了鲁国当权者鄙陋寡见、尸位素餐的情况,为后文鲁庄公在战斗中瞎指挥作了铺垫;另方面显示了曹刿关心国事,同时也暗示了他是一个有远谋的人。

第二层记述曹刿要庄公作好战前的政治准备,这是本段的重点。曹刿谒见鲁庄公,劈头就问“何以战”,抓住了作好战前政治准备这一决定胜败的关键问题。

鲁庄公在曹刿的一再启发下,依次提出了贵族支持、鬼神保佑和察狱以情三个条件,曹刿否定了前两条,肯定了后一条。在曹刿看来,战争的胜负既不取决于贵族的支持,也不取决于神明的保佑,而是决定于“取信于民”。

他认为察狱以情是“忠之属也”,“忠”是尽职于民,于是肯定“可以一战”。曹刿重视民心得失与战争胜负关系的思想,确实比“肉食者”高明。但和我们今天依靠人民的力量进行人民战争的思想是有本质区别的。

第二段(从“公与之乘”至“遂逐齐师”):写曹刿指挥鲁军战胜齐军的经过。

曹刿“取信于民”的见解,得到了庄公的赞同,“公与之乘”,说明了庄公对曹刿的信任与器重。文中先交代了利于鲁国反攻的阵地,长勺在鲁国境内,对鲁国来说,地形地物熟悉,便于得到人力支援和物资供给,在士气上也利于鲁国向有利方面转化。

接着是对这次战役经过的具体记叙,重点写了“击鼓”和“逐师”两件事。写曹刿指挥鲁军在“齐人三鼓”之后才开始反攻,写曹刿在观察了齐军败逃的情况之后才决定追击,都记叙得非常简略。

这样写,一则符合实情(酣战中鲁庄公无暇问及,曹刿了不可能多发议论),一则此中道理正是曹刿论战的中心,留待后文集中阐述,更见突出。

“公将鼓之”、“公将驰之”,说明了鲁庄公急躁冒进;曹刿的两个“未可”、两个“可矣”,表现了曹刿胸有成竹,沉着思断,善于捕捉于反攻和追击的时机。

第三段(从“既克”至结尾):写曹刿论述赢得战役胜利的原因。是本文的中心。

“既克”二字,意味着战役的高潮已经过去,气氛顿时缓和下来,该是莫名其妙的鲁庄公问一个究竟的时候了。曹刿的回答可分为两方面。

一是论述了利于开始反攻的时机——彼竭我盈之时:鲁军按兵不动,养精蓄锐。齐军第一次击鼓进军,士气正旺;第二次击鼓,士气开始低落;第三次击鼓,士气已经完全衰竭。

在此关键时刻,曹刿采取“敌疲我打”的方针,终于化劣势为优势。二是论述了追击开始的时机——辙乱旗靡之时:鲁军虽然取得了反攻的初步胜利,但曹刿并未轻敌,“夫大国,难测也,惧有伏焉”,反映了曹刿随时没有忘记自己是以小敌大,以弱敌强。

兵不厌诈,不可不提高警惕。曹刿亲自察看敌情,发现敌军“辙乱”、“旗靡”,确认了齐军是狼狈逃窜,溃不成军,才乘胜追击,终于取得了战役的胜利。

综上分析,本文通过赞扬曹刿的远谋,说明了在战争中如何正确运用战略防御原则——只有“取信于民”,实行“敌疲我打”的正确方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。

《曹刿论战》十年春,齐师伐我。公将战。曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙(bǐ),未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧(piàn),民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚(fú),神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”   公与之乘,战于长勺(sháo)。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣!”遂逐齐师。   既克,公问其故。对曰:“夫(fú)战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之。”

译文

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去觐见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”鲁庄公说:“衣服和食物这些养生的东西,我不能独自享用,一定把它拿来分给别人(近臣和亲臣)。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及每个人,老百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的祭品,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实守信。”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会赐福来保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能明察秋毫,也一定按照实情判断。”曹刿说:“(这是)尽了职分的事情,可以凭借这个条件打一仗。如果要作战就请允许(我)跟随着去。”   鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。   战胜了(齐军)后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿答道:“打仗,要靠勇气。第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓时勇气减弱,到第三次击鼓时勇气已经枯竭了。敌方的士气已经枯竭而我方的士气正旺盛,所以战胜了他们。(齐是)大国,难以推测(它的意图),怕的是有埋伏,我看到他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才同意追击他们。”

十年春,齐师伐我,

鲁庄公十年春天,齐国军队攻打我鲁国,

伐:进攻,攻打。 齐师:齐国的军队。将:将要。

公将战。曹刿请见。

鲁庄公准备应战。曹刿请求鲁庄公接见。

其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”

他的同乡说:“当权者策划这件事,你又何必参与呢?”

间:参与。 谋:谋划。

刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”

曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是就进入(宫殿)拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”

肉食者:吃肉的人。指当权者。 鄙 :浅陋,无知. 乃:于是,就。 以:用,凭,靠. 远谋:深谋远虑。

公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”

鲁庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自享用,一定把它分给身边的人。”

专:独自专有。 人:身边的官员等人,在古代百姓是不被称为“人”的。 安:有“养”的 意 思,此指养生的东西。 衣:衣服。食:食物。

对曰:“小惠未徧,民弗从也。”

曹刿回答说:“这些只是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”

徧:同“遍”遍及,普遍。惠:恩惠。弗:不。 从:听从,跟从。

公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”

鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊等祭品,玉器,丝织品等,我从不敢虚报,一定按照实情汇 报。”

牺牲,猪、牛、羊等祭品。玉,玉器;帛,丝织品。加:虚报夸大。

对曰:“小信未孚,神弗福也。”

曹刿回答说:“(这只是)小信用,不能让神灵信服,神是不会保佑给你的。”

孚:受到……信任。 福:保佑。信:信用。

公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”

鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定能根据实情审理。”

狱:诉讼案件。 虽:即使。 必:一定。 以:根据。 情:实情。 察:明察。

对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

曹刿回答说:“(这是)尽了本职的一类事情。可以凭借这个条件打一仗了。如果作战,就请 允许(我)跟随着去。”

忠:本职,尽力做好本分的事。 属:类。 请:请允许。 从:跟从。可以:可;可以,以; 凭借。

公与之乘,战于长勺。公将鼓之。

(到了那一天)鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战。鲁庄公准备下令击鼓进军。

鼓:击鼓进军。

刿曰:“未可。”齐人三鼓。

曹刿说:“不可以。”在齐军击过了三次鼓之后。

刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。

曹刿说:“可以了。”齐军大败。鲁庄公准备驱车追赶齐军。

驰:驱车_(追赶)。败绩:大败。

刿曰:“未可。”下视其辙,

曹刿说:“不可以。”他下车,看齐国军队车轮辗过的痕迹。

辙;车轮滚过地面留下的痕迹。下:下车。 视:察看。

登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

登上战车,手扶车前的横木眺望(齐军败退的情况),说:“可以了。”于是鲁庄公就下令 追 击齐军。

轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。此指车前横木。遂:于是,就。 逐:追击。 望:了望。

既克,公问其故。

已经战胜了,鲁庄公问(他)胜利的原因。

既克:已经战胜。

对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。

曹刿回答说:“作战,靠的是勇气。(齐军)第一次击鼓进军能够振作士气;第二次击鼓进 军,士兵们的士气就低落了;等到第三次击鼓进军,士气就耗尽了。

作:振作。再:第二次。 衰:衰减。 竭:尽。

彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。

对方的士气耗尽了,而我方的士气正旺盛,所以战胜了齐师。齐国是大国,很难预测(他们的军事行动),我害怕他们有埋伏。

盈:满,充沛。这里指士气旺盛。克:战胜。测:估计。惧:担心。伏:埋伏。

吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

我观察他们车轮的印子很乱,望见他们的军旗倒下,所以才下令追击齐军。”

靡:倒下。

【译文】

鲁庄公第十年的春天,齐军准备攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是上朝拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么跟齐国作战?”鲁庄公说:“衣食这些用来养生的东西,我不敢独自占有,一定把它分给身边的人。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及到百姓,老百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪,牛,羊、玉器,丝织品之类,我从来不敢(对神)虚报夸大,一定如实禀告神。”曹刿说:“这只是小信用,不能使神灵信服,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,一定根据实情处理。”曹刿说:“这是尽了职责的一类事情,可以凭这个条件打一仗,如果作战,请允许我与您一同前去。”

鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。庄公一上阵就要击鼓进军,曹刿说:“现在不行。”齐军三次击鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”下车去察看齐军的车印,又登上车手扶横木望了望齐军,然后说:“可以追击了。”于是追击齐军。

已经战胜齐国后,鲁庄公询问曹刿取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是勇气。第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓进军,士兵们的士气就低落了;等到第三次击鼓进军,士气就完全耗尽了。他们的士气已经衰竭而我们的士气正旺,所以打败了他们。像齐国这样的大国,难以预测它的军事行动,怕是有埋伏,我看见他们的车轮印混乱,望见战旗倒下了,所以才追击他们。”

十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。” 公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑。”于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。”曹刿说:“这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿说:“这是(对人民)尽本职的事,可以凭这一点去打仗。作战时请允许我跟您去。”

鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木了望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。

打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。鲁刿答道:“打仗,要靠勇气。头通鼓能振作士兵们勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经消失了。敌方的勇气已经消失而我方的勇气正盛,所以打败了他们。(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以下令追击他们。”

十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。” 公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

鲁庄公十年的春天,强大的齐国要来攻打弱小的鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求接见。他的同乡说:“有当政的人来谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当政的人母光短浅,不能深谋远虑。”于是进宫去见鲁庄公。曹刿问道:“您凭借什么来跟齐国打仗呢?”庄公说:“衣服、粮食等这样一些养生的东西,我不敢独自占有,一定会拿来分给别人。”曹刿说:“这样的小恩小惠不能遍及所有的百姓,老百姓是不会听从您作战的。”庄公说:“祭祀用的牛、羊及丝织品等,我从来不敢对神灵谎报,一定要如实的汇报给神灵。”曹刿说:“这样的小诚信不足以让神灵充分信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,我虽然不能都一一明察,但一定要按照实情处理。”曹刿说:“这是忠于职守的一类事,可以凭借这一点来打一仗。如果真的要打仗,就请允许我跟着去。”

鲁庄公和曹刿乘坐同一辆战车。在长勺(同齐军)作战。鲁庄公将要击鼓,曹刿说:“现在不可以。”齐军击过三次战鼓后,曹刿说:“可以了。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“现在还不行。”他下车去察看齐军的车印,又登上车前的横木望齐军(的队形),(这才)说道:“可以追击了。”于是追击齐军。

战胜齐军之后,鲁庄公询问曹刿其中的原因。鲁刿应答说:“打仗,靠的是勇气。第一次击鼓士气大振,第二次击鼓士气就衰落了,第三次击鼓时,士气就尽了。对方的士气尽了而我方的士气饱满,所以能打败他们。齐国这样的大国,战略是很难估计、猜测的,我担心他们会有埋伏,我察看他们的车印迹混乱,他们的军旗也倒下了,所以下令追击他们。”

文言文《曹刿论战》的翻译和原文

绝对权威,望采纳。

原文

《曹刿论战》

十年春,齐师伐我。公将战。曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙(bǐ),未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧(biàn),民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚(fú),神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”   公与之乘,战于长勺(sháo)。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣!”遂逐齐师。   既克,公问其故。对曰:“夫(fú)战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之。”

译文

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去觐见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”鲁庄公说:“衣服和食物这些养生的东西,我不能独自享用,一定把它拿来分给别人(近臣和亲臣)。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及每个人,老百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的祭品,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实守信。”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会赐福来保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能明察秋毫,也一定按照实情判断。”曹刿说:“(这是)尽了职分的事情,可以凭借这个条件打一仗。如果要作战就请允许(我)跟随着去。”   鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。   战胜了(齐军)后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿答道:“打仗,要靠勇气。第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓时勇气减弱,到第三次击鼓时勇气已经枯竭了。敌方的士气已经枯竭而我方的士气正旺盛,所以战胜了他们。(齐是)大国,难以推测(它的意图),怕的是有埋伏,我看到他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才同意追击他们。”

原文

十年春,齐师伐我,公将战。曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧(biàn),民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚(fú),神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼(shì)而望之,(刿)曰:“可矣。”遂逐齐师。既克,公问其故。对曰:“夫(fú)战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉;吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之。”

译文

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“居高位享厚禄的人会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“居高位享厚禄的人眼光短浅,不能深谋远虑。”于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自享受,一定把它分给别人。”回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公说:“祭祀用的猪,牛,羊,玉器和丝织品,我从来不敢虚报夸大,一定要做到诚实可信。”回答说:“(这只是)小信用,不能为人所信服,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使一一不能明察,一定会按照实情处理。”曹刿说:“这是尽了职分的事,可以凭这一点去打仗。(如果)作战,就请允许我跟随着去。”译文鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军三次击鼓(命令军队出击),曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说完就)下车去查看齐军的车轮印,又登上车前横木瞭望齐军(败退的情况),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿答道:“打仗,是靠勇气的。第一次击鼓能振作士气,第二次(击鼓)时士气减弱,第三次(击鼓)士气(就)竭尽了。敌方的士气竭尽而我方的士气正旺盛,所以打败了他们。齐国是大国, 难以估计他的情况,(我)怕在那里有埋伏,(却)发现他们的车轮印混乱,军旗也倒下了,所以下令追击他们。”

原文: 十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。” 公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

译文:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑。”于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。”曹刿说:“这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿说:“这是(对人民)尽本职的事,可以凭这一点去打仗。作战时请允许我跟您去。”

鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木了望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。

打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。鲁刿答道:“打仗,要靠勇气。头通鼓能振作士兵们勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经消失了。敌方的勇气已经消失而我方的勇气正盛,所以打败了他们。(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以下令追击他们。”

望采纳

《曹刿论战》原文: 十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。” 公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

曹刿论战加点字翻译

1,牺牲:古代指祭祀用的猪、牛、羊等。今义指放弃或损害一方的利益。2,狱,古代指案件,今义指监狱,监禁罪犯的地方。3小大之狱,虽不能察,心以情。“情”古义:实情,今义:感情。4,忠之属也,“忠”古义:尽力做好本份 的事,今义:忠诚。5,又何间焉。间:参与。(你)又何必参与这件事呢 ?6,衣食所安,弗敢专也。安:养生的东西,形容词用作名词。 专:独自占有。衣服、食品这类用来养生的东西,我不敢独自占有。7,小信未孚,神弗福也。福:赐福、保佑。小信用不能为人所信服,神是不会赐福给你的。8,公将鼓之。鼓:击鼓。这里是命令军队出击的意思,鲁庄公就要击鼓进军。

《曹刿论战》练习题

一 回答下列问题,然后背诵全文。

1.文中的哪些地方表现了曹刿的“远谋”?

2.曹刿在这次战争中起了什么作用?

设计第1题的目的是引导学生深入领会课文第一段的内容,理解曹刿“远谋”的核心就是民本思想。设计第2题的目的是引导学生强化课文第三段、第四段中对曹刿卓越指挥才能与军事思想的描写。背诵全文的目的是培养学生的文言语感。两个问题可以用学生自己的话回答,在此基础上熟读成诵。

1.表现曹刿“远谋”的地方有:在战争之前,曹刿就预见到“肉食者鄙,未能远谋”,在与庄公会面时,曹刿分析了庄公的三次答话。庄公一答,他认为分衣食,不过左右之人得惠“而民弗及”,是为“小惠”,故民不从。庄公二答,他认为未孚民望,则神弗福,驳得痛快。庄公三答,始有所悟,国君忠其事则民服矣,得到他的赞许。综观曹刿所言,皆着眼于“民”,这就是他的“远谋”。在战斗过程中,不急于进攻和追击,表现了他在战略上的深谋远虑。

2.曹刿在这次战役中起了决定成败的关键性作用。他以“夫战,勇气也”为根据,提出要选择“彼竭我盈”的时机发动反攻,所以必待齐师“三鼓”而后鼓,抓住有利战机。他以大国难测,“惧有伏焉”为根据,提出作战中必须时刻注意判断敌方意图的观点,所以他“下视其辙,登轼而望之”之后才认为可以追击。以上两次关键的战术决定了鲁国的胜利。

关于背诵:难点是第一段,可用二人对话的方式练习。解决这个难点后,再抓住“远谋”这条贯穿全篇的线索背诵全文。教师可根据各段内容及形式的特点给学生以恰当的提示,例如第二段就可以用“鼓”“逐”二字提挈。

二 解释下列句中加点的词语,并说说与它们现在的常用义有什么不同。

1.肉食者谋之,又何间焉?

2.肉食者鄙,未能远谋。

3.牺牲玉帛,弗敢加也。

4.忠之属也。可以一战,战则请从。

5.小大之狱,虽不能察,必以情。

6.一鼓作气,再而衰,三而竭。

设计本题的目的是使学生初步了解古今词义的变化,避免望文生义。

1.古义:参与。今义:中间,空间或时间。

2.古义:鄙陋,这里指目光短浅。今义:轻视,看不起。

3.古义:古代祭祀用的猪、牛、羊等。今义:放弃或损害一方的利益。

4.古义:尽力做好分内的事。今义:忠诚。

5.古义:诉讼案件、罪案。今义:监禁罪犯的地方。

6.古义:实情。今义:感情。

7.古义:第二次。今义:又一次。

三 结合下面一段材料,写一段话,谈谈你学习这篇课文的体会。

当时的情况是弱国抵抗强国。文中指出了战前的政治准备——取信于民,叙述了利于转入反攻的阵地——长勺,叙述了利于开始反攻的时机——彼竭我盈之时,叙述了追击开始的时机——辙乱旗靡之时。虽然是一个不大的战役,却同时是说的战略防御的原则。(毛泽东《中国革命战争的战略问题》)

设计本题的目的是使学生理解本文的主要内容,即曹刿的“远谋”。

提示:“取信于民”指庄公说的“小大之狱,虽不能察,必以情”这件事,也就是竭尽心力为老百姓办实事;“彼竭我盈”指齐人第三次击鼓进军后鲁人才第一次击鼓之时;“辙乱旗靡”指的是曹刿“视其辙乱,望其旗靡”后确定没有埋伏才下令追击的时机。

《曹刿论战》练习题

一、根据拼音写汉字。

曹(guì) 又何(jiàn)焉 肉食者(bǐ) (fú)敢专也

小惠未(biàn) 大小之(yù) 小信未(fú) 下视其(zhé)

二、指出下面加点字古今意义的区别。

1.又何间焉 (古义: 今义: )

2.小大之狱 (古义: 今义: )

3.弗敢加也 (古义: 今义: )

4.牺牲玉帛 (古义: 今义: )

三、下列加点的“以”的含义不同于其他三项的是( )

A 何以战 B.必以情 C.必以分人 D.可以一战

四、翻译下列文言句子。

1.肉食者鄙,未能远谋。

2.一鼓作气,再而衰,三而竭。

十年春,齐师伐我。公将战。曹列请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间( )焉个’判曰:“肉食者鄙。未能远谋,乃入见。问:“何以战?公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。对曰:“小惠未徧,民弗从也。公曰:“牺牲玉帛( )弗敢加也,必以信。对曰:小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:忠之属也,可以一战。战则请从。”

1.本语段选自课文( ), 相传作者是 。

2.给文中的加点字注音,写在文中的括号内。

3.解释下列加点的词语。

(1)又何间焉( ) (2)肉食者鄙( )

(3)小惠未偏( ) (4)神弗福也( )

4.跟“何以战”中的“以”意思不相同的是( )

A 必以情 B.可以一战 C.必以分人

5.本语段论述的能体现取信于民的句子是哪句?

6.翻译加横线的句子:

《曹刿论战》练习题

一 回答下列问题,然后背诵全文。

1.文中的哪些地方表现了曹刿的“远谋”?

2.曹刿在这次战争中起了什么作用?

设计第1题的目的是引导学生深入领会课文第一段的内容,理解曹刿“远谋”的核心就是民本思想。设计第2题的目的是引导学生强化课文第三段、第四段中对曹刿卓越指挥才能与军事思想的描写。背诵全文的目的是培养学生的文言语感。两个问题可以用学生自己的话回答,在此基础上熟读成诵。

1.表现曹刿“远谋”的地方有:在战争之前,曹刿就预见到“肉食者鄙,未能远谋”,在与庄公会面时,曹刿分析了庄公的三次答话。庄公一答,他认为分衣食,不过左右之人得惠“而民弗及”,是为“小惠”,故民不从。庄公二答,他认为未孚民望,则神弗福,驳得痛快。庄公三答,始有所悟,国君忠其事则民服矣,得到他的赞许。综观曹刿所言,皆着眼于“民”,这就是他的“远谋”。在战斗过程中,不急于进攻和追击,表现了他在战略上的深谋远虑。

2.曹刿在这次战役中起了决定成败的关键性作用。他以“夫战,勇气也”为根据,提出要选择“彼竭我盈”的时机发动反攻,所以必待齐师“三鼓”而后鼓,抓住有利战机。他以大国难测,“惧有伏焉”为根据,提出作战中必须时刻注意判断敌方意图的观点,所以他“下视其辙,登轼而望之”之后才认为可以追击。以上两次关键的战术决定了鲁国的胜利。

关于背诵:难点是第一段,可用二人对话的方式练习。解决这个难点后,再抓住“远谋”这条贯穿全篇的线索背诵全文。教师可根据各段内容及形式的特点给学生以恰当的提示,例如第二段就可以用“鼓”“逐”二字提挈。

二 解释下列句中加点的词语,并说说与它们现在的常用义有什么不同。

1.肉食者谋之,又何间焉?

2.肉食者鄙,未能远谋。

3.牺牲玉帛,弗敢加也。

4.忠之属也。可以一战,战则请从。

5.小大之狱,虽不能察,必以情。

6.一鼓作气,再而衰,三而竭。

设计本题的目的是使学生初步了解古今词义的变化,避免望文生义。

1.古义:参与。今义:中间,空间或时间。

2.古义:鄙陋,这里指目光短浅。今义:轻视,看不起。

3.古义:古代祭祀用的猪、牛、羊等。今义:放弃或损害一方的利益。

4.古义:尽力做好分内的事。今义:忠诚。

5.古义:诉讼案件、罪案。今义:监禁罪犯的地方。

6.古义:实情。今义:感情。

7.古义:第二次。今义:又一次。

三 结合下面一段材料,写一段话,谈谈你学习这篇课文的体会。

当时的情况是弱国抵抗强国。文中指出了战前的政治准备——取信于民,叙述了利于转入反攻的阵地——长勺,叙述了利于开始反攻的时机——彼竭我盈之时,叙述了追击开始的时机——辙乱旗靡之时。虽然是一个不大的战役,却同时是说的战略防御的原则。(毛泽东《中国革命战争的战略问题》)

设计本题的目的是使学生理解本文的主要内容,即曹刿的“远谋”。

提示:“取信于民”指庄公说的“小大之狱,虽不能察,必以情”这件事,也就是竭尽心力为老百姓办实事;“彼竭我盈”指齐人第三次击鼓进军后鲁人才第一次击鼓之时;“辙乱旗靡”指的是曹刿“视其辙乱,望其旗靡”后确定没有埋伏才下令追击的时机。

《曹刿论战》练习题

一、根据拼音写汉字。

曹(guì) 又何(jiàn)焉 肉食者(bǐ) (fú)敢专也

小惠未(biàn) 大小之(yù) 小信未(fú) 下视其(zhé)

二、指出下面加点字古今意义的区别。

1.又何间焉 (古义: 今义: )

2.小大之狱 (古义: 今义: )

3.弗敢加也 (古义: 今义: )

4.牺牲玉帛 (古义: 今义: )

三、下列加点的“以”的含义不同于其他三项的是( )

A 何以战 B.必以情 C.必以分人 D.可以一战

四、翻译下列文言句子。

1.肉食者鄙,未能远谋。

2.一鼓作气,再而衰,三而竭。

十年春,齐师伐我。公将战。曹列请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间( )焉个’判曰:“肉食者鄙。未能远谋,乃入见。问:“何以战?公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。对曰:“小惠未徧,民弗从也。公曰:“牺牲玉帛( )弗敢加也,必以信。对曰:小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:忠之属也,可以一战。战则请从。”

1.本语段选自课文( ), 相传作者是 。

2.给文中的加点字注音,写在文中的括号内。

3.解释下列加点的词语。

(1)又何间焉( ) (2)肉食者鄙( )

(3)小惠未偏( ) (4)神弗福也( )

4.跟“何以战”中的“以”意思不相同的是( )

A 必以情 B.可以一战 C.必以分人

5.本语段论述的能体现取信于民的句子是哪句?

6.翻译加横线的句子:

曹列论战文言文翻译加点词原文相关文章

猜你喜欢