365句子网

陋室不陋文言文翻译

古文《陋室名》的翻译

陋室铭作者:刘禹锡

原文:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

译文:

山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/1829973.html

山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”

文言文《陋室铭》的翻译

山不高低,有了神仙就可以名声远播。水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气。这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不感到简陋了)。青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱。在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人。(闲时)可以用来(可以:可以用来。)弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有管弦乐演奏的乐声扰乱双耳,没有官府的公文使人劳累。(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说过:“(既有君子住在里头)又有什么简陋呢?”

望采纳

文言文翻译:陋室铭

一、翻译句子:

(我的陋室比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说过:“(品德高尚的君子住在那里)又有什么简陋呢?”

二、用原文语句填空:

《陋室铭》一文紧紧扣住“陋室不陋”立意。开篇“山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。”,隐喻陋室具有“名”、“灵”的性质。接着以“斯是陋室,惟吾德馨。”一句统领全篇。下文则用“苔痕上阶绿,草色入帘青。”写室外的环境之幽,用“谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。”写室中事的情趣之高雅。结尾再用“南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:‘何陋之有?’”予以强调,表达出室主人高洁傲岸的节操和安贫乐道的情怀。

一:翻译句子

当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说过:“又有什么简陋呢?”

二:用原文语句填空。

《陋室铭》一文紧紧扣住“陋室不陋”立意。开篇“山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵”,隐喻陋室具有“名”、“灵”的性质。接着以“斯是陋室,惟吾德馨”一句统领全篇。下文则用“苔痕上阶绿,草色入帘青”写室外的环境之幽,用“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”写室中事的情趣之高雅。结尾在用“何陋之有”予以强调,表达出室主人高洁傲岸的节操和安贫乐道的情怀。

(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说过:(既有君子住在里头)又有什么简陋的呢?

山不在高,有仙则名;水不在深;有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

可以调素琴,阅金经。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

(它好比)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说过:“(品德高尚的君子住在那里)又有什么简陋呢?”

第二题:http://zhidao.baidu.com/question/87980363.html?fr=qrl&cid=195&index=1

陋室不陋文言文翻译相关文章

猜你喜欢