教官改错的文言文翻译
话说科考题目为:“乾为金,坤亦为金,何也?”参加考试的考生均不知道所以然,你看看我,我看看你,都蒙了!后来有人怀疑这句话是出自《周易》,而周易的原文应为 坤为釜,出题人少写了上面的两个点,导致闹了个大笑话
孟轲(小偷改错)的文言文的翻译
有一个人养成了偷偷摸摸的习惯,每天都要偷邻居家的一只鸡。
有人规劝他说:"正正经经地做人,要懂得是非好坏。偷东西可不是好人的行为啊!"
这人听了,表示要改正自己的错误,说:"既然如此,就让我慢慢地改正吧。我先少偷一些,由每天偷一只改作每月偷一只,到明年再停止偷吧!"
既然已经知道这样做是错误的,就应该赶快改正,为什么要等到来年呢?
小偷改错
孟轲
有一个人有偷窃的习惯,每天都要偷邻居一只鸡,好像只要不偷,他就会浑身不舒服,觉得这一天有什麼事情没做似的。
友人告诉他,偷窃是不对的行为,要他不要再偷了。
这个人听了觉得很有道理,就对朋友说:「你说的对,偷窃的确不好,但是我没办法马上改正我的习惯,这样好了,我本来是每天偷一只鸡的,以后就改成每个月偷一只,到了明年,我就可以改正这个习惯了。」
这个人如果真的发觉偷窃是不好的,就应该马上停止偷窃,为什麼要等到明年再改正呢?
译文:
有一个人养成了偷偷摸摸的习惯,每天都要偷邻居家的一只鸡。
有人规劝他说:"正正经经地做人,要懂得是非好坏。偷东西可不是好人的行为啊!"
这人听了,表示要改正自己的错误,说:"既然如此,就让我慢慢地改正吧。我先少偷一些,由每天偷一只改作每月偷一只,到明年再停止偷吧!"
既然已经知道这样做是错误的,就应该赶快改正,为什么要等到来年呢?
寓意:发现了错误,要坚决地及时地改正;有错慢慢改,实际是自我原谅。以这种态度是改正不了错误的。
原文:
今有人,日攘其邻之鸡者。或告之曰:"是非君子之道。"曰:"请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。"如知其非义,斯速已矣,何待来年!
译文:
有一个人养成了偷偷摸摸的习惯,每天都要偷邻居家的一只鸡。
有人规劝他说:"正正经经地做人,要懂得是非好坏。偷东西可不是好人的行为啊!"
这人听了,表示要改正自己的错误,说:"既然如此,就让我慢慢地改正吧。我先少偷一些,由每天偷一只改作每月偷一只,到明年再停止偷吧!"
既然已经知道这样做是错误的,就应该赶快改正,为什么要等到来年呢?
寓意:发现了错误,要坚决地及时地改正;有错慢慢改,实际是自我原谅。以这种态度是改正不了错误的。
原文:
今有人,日攘其邻之鸡者。或告之曰:"是非君子之道。"曰:"请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。"如知其非义,斯速已矣,何待来年!
应该是这样,希望我的答案对你有帮助!
译文:
有一个人养成了偷偷摸摸的习惯,每天都要偷邻居家的一只鸡。
有人规劝他说:"正正经经地做人,要懂得是非好坏。偷东西可不是好人的行为啊!"
这人听了,表示要改正自己的错误,说:"既然如此,就让我慢慢地改正吧。我先少偷一些,由每天偷一只改作每月偷一只,到明年再停止偷吧!"
既然已经知道这是不正确的行为,就应该赶快改正,为什么要等到来年呢?
文言文教官改错翻译
此话源自宋朝科考,其实是一个笑话罢了!
话说科考题目为:“乾为金,坤亦为金,何也?”参加考试的考生均不知道所以然,你看看我,我看看你,都蒙了!
后来有人怀疑这句话是出自《周易》,而周易的原文应为坤为釜,出题人少写了上面的两个点,导致闹了个大笑话!!!