把"易"翻译为轻视的文言文
◇《左传》襄公四年
。。。。《虞箴》如是,可不惩乎?”
于是晋侯好田,故魏绛及之。
公曰:“然则莫如和戎乎?”对曰:“和戎有五利焉:戎狄荐居
,贵货易土,
土可贾焉,一也。边鄙不耸,民狎其野,穑人成功,二也。戎狄事晋,四邻振动,
诸侯威怀,三也。以德绥戎,师徒不勤,甲兵不顿,四也。鉴于后羿,而用德度,
远至迩安,五也。君其图之!”公说,使魏绛盟诸戎,修民事,田以时。
冬十月,邾人、莒人伐鄫。臧纥救鄫,侵邾,败于狐骀。国人逆丧者皆
髽。鲁于是乎始髽,国人诵之曰:“臧之狐裘,败我于狐骀。我君小子,朱儒是
使。朱儒!朱儒!使我败于邾。”
中文翻译成文言文
使风吹汝之忧以雨洗汝之烦恼,使光与汝暖令月与汝馨,使情与汝福令交与你开心
使我与汝分后君每一节,岁有今日,岁岁有今,生辰乐,人间最贵者情,至漫者情,最动人者恋情,最难得者真,最易者为,最思君心。时能冲别之酒,不能冲淡友谊之情,距张友之手,而引不闭爱之心,变也者容,不变者心
文言文 易术翻译
译文:凡是做魔术的,多数是虚伪不真实的。金陵(今南京)有个卖药的人,用车载一个很大的人像。有人问病,就将药经过大士的手拿来,有药留在大士手上不掉下来的,就给人服用,每日可赚千文钱。有个少年人在旁边观看,想得到他的魔术,等到人群散了之后,邀请他到酒家饮酒。饮完酒不给钱,少年竟然走出去,酒家店主就像没看见,如此这般来了三次。卖药人就询问他的办法。少年说:“这不过是小技巧罢了。如果你答应互相交换,非常幸运。”卖药人说:“我没有别的,其实大士手是磁石做的,药有铁屑,就被粘住了。”少年说:“我更没有什么高明的,不过是先付钱给酒家店主,约定请客饮酒时,店主绝对不过问而已。”他们(彼此)都是大笑而结束。