365句子网

张大经传文言文翻译

求文言文 张大经 的全文翻译

【原文】

张大经,字彦文,建昌南城人。绍兴十五年,中进士第,宰吉之龙泉,有善政。诸司列荐,赐对便殿,出知仪真。时两淮监司、帅守多兴事邀功,大经独以平易近民,民咸德之。提举湖南常平,提点湖北刑狱,寻移江东。他路有巨豪犯法,狱久不竟,命移属大经。豪挟权势求脱,大经卒正其罪。孝宗重风宪之选,命条上部使者十人,上独可大经,召见,上曰:“朕十人中得卿一人,以卿风力峻整。”遂除监察御史,命下,中外耸叹。【译文】

张大经,字彦文,是建昌南城人。绍兴十五年,考中进士,做吉州的龙泉县县令,有很好的政绩。诸位官员都争相推荐他,(于是皇上)恩赐让他在偏殿接受策问,后出京任仪真知州。当时两淮地区的各类监署长官和地方军事长官大多生事邀功,只有张大经以平易的态度接近百姓,百姓都很感激他。后做湖南常平县提举、提点湖北刑狱,不久移任江东。别的路(宋代行政区划名)有大豪绅犯法,案件长久不能了结,朝廷下命移交给张大经(审理)。豪绅依仗权势请求脱罪,张大经最终查实了他的罪名和犯罪事实。孝宗看重掌管风纪法律的官员人选,下命(吏部)分条上疏各部(推举的)十位人选,皇上唯独认可张大经,于是他被皇上召见,皇上说:“我在十个人中得到您一个人,是因为您治理风纪严峻整饬。”于是授予他除监察御史之职,昭命下达以后,朝廷内外(都)肃然赞叹。

【注】原创自译。

彭汝实传文言文翻译

彭汝实传

彭汝实,字子充,号得山,又号鹤泉。平羌乡人(今土主镇)。正德十五年(1520年)会试中贡士。同年夏,“嘉定四谏”与张凤羾、章寓之、王宣等七人同游峨眉山,彭汝实作诗一首:“来时毒热入秋还,月色钟声客下船。佳约重来僧舍冷,新诗留别马头删。”

正德十六年(1521年)殿试,彭汝实中进士,授南京吏科给事中。到嘉靖初年,彭汝实多次直谏,并上书嘉靖皇帝,斥责奸臣,评断时政缺失。其中,锦衣旗校王邦奇挟私诬蔑首辅杨廷和,制造冤案,彭汝实既评击王邦奇又同时为杨廷和辩护,但都不被嘉靖皇帝采纳。

嘉靖三年(1524年),因“议大礼”,为弄臣张璁、桂萼等当权者所恶。其后,彭汝实便以亲老故上书请外放,改任近地教职,吏部却在张、桂二人指使下,诬彭汝实:“汝实倡言鼓众,挠乱大礼,且与御史方凤、程启充朋党通贿。自知考察不容,乃欲辞尊居卑,不当听其幸免。”竟被夺职还乡。

还乡后,彭汝实结庐于家乡,教授后学。明《嘉定州志》载:彭汝实“归而与安、程诸公唱和,泊如也。”有《凌云寺和韵》诗“边客初归春无尽,岩花犹自媚江天。灵台无恙悲流水,幽鸟何知起暮烟。秉烛真怜良夜会,对君惭赋白云篇。年来浪得禅家学,不解诸空只解眠”。刻石于乐山凌云山。

彭汝实回乡后,还十分关注家乡经济文化等建设,留下了《北上门记》、《九华书院记》、《嘉州水利功成记》、《三有洞天象刻记》、《忠节公胡仲常先生传》等文章。又有《南中奏议》、《得山堂稿》、《六诏记闻》、《貂珰录》等文集。现存于乌尤山临江峭壁之上楷书“中流砥柱”四个字大丈余的摩崖碑刻,就出自于彭汝实之手,至今保存完好,并列入了“峨眉山——乐山大佛世界文化与自然遗产”清单。

彭汝实是个出名的孝子,明《嘉定州志》载:“公少孤,以孝友闻。居太宜人丧,庐于墓。”又说他“性自岑寂,人亦莫能推挽。”民国《乐山县志》载:“给谏彭汝实墓,城北土主场上游二甲榜大坟湾。碑文曰皇明会魁云。”笔者专程考察,墓已不存了。

《嘉定府志·人物志》载:“文华与同里都给事安磐、侍御史程启充、给事中彭汝实为友,一时论蜀中人物四子称首。”《明史·彭汝实传》载:彭汝实“与启充及徐文华,安磐皆同里,时称嘉定四谏。” (原文摘自《百度百科》相关词条)

(译文大意)彭汝实,字子充,号得山,又称为鹤泉。平羌乡下人(现在土主镇)。正德十五年(1520年)会试中贡士。同年夏,“嘉定四谏”和张凤羾(hóng  飞的声音。)、章寓之、王宣等七人一起游峨眉山,彭汝实写了一首诗:“来时毒热入秋还,月光钟声客下船。佳约重来僧舍冷,新诗留别马头删。”

正德十六年(1521年)殿试,彭汝实中进士,授官南京吏科给事中。到嘉靖初年,彭汝实很多次直谏,并上书嘉靖皇帝,斥责奸臣,评断朝政过失。其中,锦衣旗校王邦奇挟私诬蔑首辅杨廷和,制造冤案,彭汝实实际上已经评击彭越王邦奇又同时为杨廷和辩护,但都不被嘉靖皇帝采纳。

嘉靖三年(1524年),通过“议大礼”,为弄臣张璁、桂萼等当权者所憎恶。此后,彭汝实就因父母年老,所以上书请求外放,改任地方教育官员,吏部却在张、桂二人指使下,诬陷彭汝实:“彭汝实带头游说鼓动大家,扰乱大礼,而且与御史方凤、程启充朋党通谋贿赂。彭汝实知道自己考察不会容他,就要辞别尊贵地位在居低下职位,张、桂二人不允许他们幸免。”竟然把彭汝实夺职回乡。

回到家乡后,彭汝实结庐在家乡建筑房舍,教授后学子。明《嘉定州志》记载:事实上,“回去后和安、程诸公唱和,倒也淡泊了许多。”有《凌云寺和韵》诗:“边客初归春不尽,岩花犹自媚江天。灵台无恙悲流水,幽鸟何知起暮烟。秉烛真怜良夜会,对君惭赋白云篇。年来浪得禅家学,不解诸空只解眠”。刻石于乐山凌云山。

彭汝实际上回乡后,还十分关注家乡经济文化等建设,留下了《北上门记》、《九华山书院记》、《嘉州水利成功记》、《三有洞天象刻记》、《忠公胡仲常先生传》等文章。又有《南奏议》、《得山堂稿》、《六诏记闻》、《貂珰录》等文集。现保存于乌尤山临江峭壁的上楷书“中流砥柱”四个大字,一丈多高的摩崖碑刻,就出自于彭汝实之手,至今保存完好,并列进入了“峨眉山--乐山大佛世界文化与自然遗产”清单。

彭汝实是个出名的孝子,明《嘉定州志》记载:“公少孤,以孝友闻名。居太宜人丧,墓地就修建在房屋旁侧。说他“性情喜欢寂寞,人也不能推挽。      “民国年间《乐山县志》记载:“给谏彭汝实墓,城北土主场上游二甲榜大坟湾。碑文说皇明会魁云。“笔者专程考察,墓已经不存在了。

《嘉定府志《人物志》记载:“文华与同乡都给事安磐、侍御史程启充、给事中彭汝实做朋友,同时论述蜀中人物四子第一。”《明史·彭汝实传》记载:彭汝实是“与启充和徐文华,安馨都同属乡里,当时称为嘉定四谏。”

宋史 张大经 文言文翻译

1、别墅列肆,在在有之,非赂遗何以济欲?

他们的别墅和成列的店铺,到处都是。如果不靠贿赂,他们拿什么来满足贪欲?

2、大经屡请祠,上曰:“卿公廉必能为朕牧民”。

张大经多次请求充任祠禄官(离休),皇帝说:“你公正廉明,一定能够为我管理好百姓。”

列肆:成列的商铺

在在:到处

赂遗:赠送或买通他人的财物

请祠:离职领干奉的代称,是宋朝特有的干部退职待遇,类似现代的离休。不是单纯的要求祠禄的意思,从原句中也可见,皇帝是对他予以挽留。

参见百度百科词条:诸宫观置使、副使、判官等,又有判举、提点、都监、管勾等名,统称宫观官,亦称祠禄宫,以宰相、执政、翰林学士等兼领。宋初,大臣年老不能任事者,亦常命为祠禄官,不理政事而予俸禄,以示优礼。神宗熙宁(1068-1077)后,整顿吏治,凡疲老不任事者,皆使任祠禄官,王安石亦欲以此安置反对派,祠禄官人数渐增。因祠禄官主管祭祀,故充任祠禄官称奉祠,因故自请充任祠禄官,以处闲散之地称请祠,或称乞祠、丐祠。

1、别墅列肆,在在有之,非赂遗何以济欲?——别墅和店铺,到处都是,不靠贿赂和私赠拿什么来满足贪欲?

2、大经屡请祠,上曰:“卿公廉必能为朕牧民”——张大经多次请求祠禄,皇上说:“你公正廉明一定能够为我治理百姓。”

跪求文言文翻译啊!!!    张大经 ,字彦文,建昌南城人。绍兴十五年,中进士第,宰吉之龙泉,有善

今天先给你这些,明天或后天再续发。

【译文】张大经,字彦文,是建昌南城人。绍兴十五年,考中进士,做吉州的龙泉县县令,有很好的政绩。诸位官员都争相推荐他,(于是皇上)恩赐让他在偏殿接受策问,后出京任仪真知州。当时两淮地区的各类监署长官和地方军事长官大多生事邀功,只有张大经以平易的态度接近百姓,百姓都很感激他。后做湖南常平县提举、提点湖北刑狱,不久移任江东。别的路(宋代行政区划名)有大豪绅犯法,案件长久不能了结,朝廷下命移交给张大经(审理)。豪绅依仗权势请求脱罪,张大经最终查实了他的罪名和犯罪事实。孝宗看重掌管风纪法律的官员人选,下命(吏部)分条上疏各部(推举的)十位人选,皇上唯独认可张大经,于是他被皇上召见,皇上说:“我在十个人中得到您一个人,是因为您治理风纪严峻整饬。”于是授予他除监察御史之职,昭命下达以后,朝廷内外(都)肃然赞叹。【注】原创自译。

羊玄保传 文言文翻译

羊玄保传 文言文翻译如下:

羊玄保,泰山南城人。祖父羊楷,是晋朝的尚书都官郎。父亲羊绥,是中书侍郎。

羊玄保开始担任宋武帝的镇军参军,少帝景平年间(423~424),逐步升迁为司徒右长史。卫将军王弘对他十分器重,曾对左长史庾登之、吏部尚书王准之说:“你们二位贤士聪明俊朗,很多东西可以会悟通达,然而宽弘美好的声望,自然应当共同推重羊君。”不久,入朝担任黄门侍郎。

羊玄保善于下棋,品第居第三。文帝也好下棋,和他用郡官做赌注,结果羊玄保战胜,所以便让他补任了宣城太守。在此以前刘式之为宣城订立了官吏对付叛逃的政策,一个人如果不能抓到,就以公文通知伍、里的官吏扭送州郡的有关部门,能抓到此人的人赏官位二级。羊玄保认为这样做很不恰当,议论道:“臣探讨叛逃的缘由,都是出于极端的逼迫。现在订立了特殊的政策,对于现实十分苛苦。又考虑这个政策仅只是在一个地区实施,如果它是正确的,则应该与天下统一起来;如果它是不正确的,那就也不应该在一个郡中单独实行。”从此诏令停止那项政策。

他曾历任丹阳尹、会稽太守、太常、吴郡太守。文帝因为羊玄保廉洁朴素没有贪欲,所以频频地安排他在名郡任职。为政虽然没有特殊的治绩,而离开以后通常一定被人思念。他不经营钱财利益,家产俭省微薄。文帝曾经说:“一个人做官不仅必须要有才干,也必须要有运气。每次有了好的官位出缺,我不曾不先想起羊玄保。”元凶劭弑君自立,让他做吏部尚书,兼任国子祭酒。到了孝武帝入京讨伐,朝中人士大多向南逃走,刘劭把官员们全部召集过来,横握钢刀愤怒地说:“你们都可以走了。”大家都很害怕,没有人敢说话。羊玄保面不改色,慢慢地说道:“臣愿意以死报效朝廷。”刘劭因此而缓和下来。

孝武帝即位,任命他为金紫光禄大夫,以谨慎恭敬受到重视。大明五年(461),升任散骑常侍、特进。羊玄保从少年到老年,对祭奠非常谨慎,四季的珍奇新鲜出产,凡是没有经过祭献的,自己决不先尝。死后,追加谥号为定子。

他的儿子羊戎少年有才气,但却人品轻薄,行为很不检点,说话好用双声。江夏王刘义恭曾经设斋,让羊戎放好座位,过了一会儿江夏王出去了,因为座位太窄,他便自己把它拉宽。羊戎说:“官家狭窄,令人讨厌,要再加宽八分。”江夏王笑着说:“卿哪里是只善于双声,乃是一位善辩之士哩。”文帝好与羊玄保下棋,有一次一个宫使前来,羊玄保说:“今天皇上为什么要召见我?”羊戎说:“金沟清浅,铜池碧波,光景美好,该是下棋。”羊玄保常常嫌他轻狂,说“这孩子一定会毁掉我家”。羊戎官居通直郎,因为与王僧达一道毁谤当朝政治,被赐命自杀。死后,孝武帝引见羊玄保,羊玄保谢罪说:“臣没有金日石单的明察,因此辜负了皇上。”皇上很赞美他的话。羊戎有两个弟弟,文帝一起赐名叫羊咸、羊粲,对羊玄保说:“希望能让你的两个儿子有正始时代的林下余风。”

羊玄保善于下棋,而何尚之也极爱这种游戏。吴郡的褚胤七岁时便进入了高品级,等他长大,为当时的冠军。褚胤的父亲褚荣期与臧质一同叛逆,褚胤应当随从杀死。何尚之坚持请求说:“褚胤下棋的高妙,超过古代,冠于当今。魏韬违犯了法令,因为才高而获赦免,父亲被杀儿子宽大处理,这种例子很多。特请给予他一个活命,使一种奇异的技艺不致断绝。”结果没有得到批准,当时的人对此十分惋惜。

杨再思传.文言文翻译

原文:

杨再思,郑州原武人也。少举明经,授玄武尉。充使诣京师,止于客舍。会盗窃其囊装,再思邂逅遇之,盗者伏罪,再思谓曰:“足下当苦贫匮,至此无行。速去勿作声,恐为他人所擒。幸留公文,余财尽以相遗。”盗者斋去,再思初不言其事,假贷以归。累迁天官员外郎,历左右肃政台御史大夫。延载初,守鸾台侍郎、同凤阁鸾台平章事。证圣初,转凤阁侍郎,依前同平章事,兼太子右庶子。寻迁内史,自弘农县男累封至郑国公。

再思自历事三主,知政十余年,未尝有所荐达。为人巧佞邪媚,能得人主微旨,主意所不欲,必因而毁之,主意所欲,必因而誉之。然恭慎畏忌,未尝忤物。或谓再思曰:“公名高位重,何为屈折如此?”再思曰:“世路艰难,直者受祸。苟不如此,何以全其身哉!”长安末,昌宗既为法司所鞫,司刑少卿桓彦范断解其职。昌宗俄又抗表称冤,则天意将申理昌宗,廷问宰臣曰:“昌宗于国有功否?”再思对曰:“昌宗往因合练神丹,圣躬服之有效,此实莫大之功。”则天甚悦,昌宗竟以复职。时人贵彦范而贱再思也。时左补阙戴令言作《两脚野狐赋》以讥刺之,再思闻之甚怒,出令言为长社令,朝士尤加嗤笑。再思为御史大夫时,张易之兄司礼少卿同休尝奏请公卿大臣宴于司礼寺,预其会者皆尽醉极欢。同休戏曰:“杨内史面似高丽。”再思欣然,请剪纸自贴于巾,却披紫袍,为高丽舞,萦头舒手,举动合节,满座嗤笑。又易之弟昌宗以姿貌见宠幸,再思又谀之曰:“人言六郎面似莲花;再思以为莲花似六郎,非六郎似莲花也。”其倾巧取媚也如此。

长安四年,以本官检校京兆府长史,又迁检校扬州大都督府长史。中宗即位,拜户部尚书,兼中书令,转侍中,以宫僚封郑国公,赐实封三百户。又为册顺天皇后使,赐物五百段,鞍马称是。时武三思将诬杀王同皎,再思与吏部尚书李峤、刑部尚书韦巨源并受制考按其狱,竟不能发明其枉,致同皎至死,众冤之。再思俄复为中书令、吏部尚书。景龙三年,迁尚书右仆射,加光禄大夫。其年薨,赠特进、并州大都督,陪葬乾陵,谥曰恭。子植、植子献,并为司勋员外郎。再思弟季昭为考功郎中,温玉为户部侍郎。

译文:

杨再思,郑州原武人,少年时参加明经科考试中举,授玄武县尉。他被派遣到京师出差,住在客舍。小偷偷窃他的包袱,刚好被杨再思碰见,小偷当面认罪,杨再思对他说:“足下肯定是贫困之极,才有此行。你快点离开不要做声,小心被他人捉住。留下公文,余财全部送给你。”小偷打发走后,他也不讲这件事,借钱返回。后升任天官员外郎,先后任左右肃政台御史大夫。延载初年(694),任鸾台侍郎,代理宰相。证圣初年(695),调任凤阁侍郎,依旧代理宰相,兼任太子右庶子。不久,迁任内史,从弘农县男晋封至郑国公。

杨再思在朝廷任职经历了三主,管理政事十余年,从来没有推举人助人发展的事。他为人巧佞邪媚,能体会主上的细微心意,皇上心中不想的,他一定抨击毁坏,皇上心中所希望的,他一定称扬赞誉。但是他待人恭、处事慎,谨小慎微从未违忤他人。有人问杨再思“:您名高位重,为什么卑躬曲膝如此呢?”再思答道“:世路艰难,直者受祸。如果我不这样,何以全其身?”长安末年(704),昌宗已被法司拘留受审,司刑少卿判决解除昌宗的职务。昌宗不久又上表申冤,武则天本意想申理宗昌的案件,在大廷之上问宰相道“:昌宗对国家有功没有?”杨再思回答道:“昌宗过去因合炼神丹,陛下服用很有效,这实在是没有什么能比得了的功劳。”武则天听了很合心意,恢复了昌宗的官职。世人看重桓彦范,看贱杨再思。当时左补阙戴令言做两脚野狐赋来讥讽他。他知道了很是恼火,贬戴令言到长社去做县令,朝中官员更加嗤笑他。杨再思做御史大夫时,张易之之兄司礼少卿张同休曾上奏请公卿大夫到司礼寺参加宴会,参加的人皆尽醉极欢。张同休戏弄杨再思说“:杨内史面似高丽人。”杨再思欣然,并剪纸贴在巾上,披着紫袍,跳起高丽舞来,摇头摆手,举动合着节拍,满座嗤笑。还有一次,张易之的弟弟张昌宗以姿貌讨得武则天的宠爱,杨再思又奉承说:“别人说六郎(张昌宗)面似莲花,我看是莲花似六郎,哪里是六郎似莲花!”他倾巧取媚达到如此的地步。

长安四年(704),杨再思以他原有官职又检校京兆府长史,又迁任扬州大都督府长史。中宗即位,拜户部尚书,兼中书令,后转任侍中,以太子属官封郑国公,赐实封三百户。又册令顺天皇后使,赐五色绸缎五百段。当时武三思将诬杀王同皎,杨再思与吏部尚书李峤、刑部尚书韦巨源一同受旨审理此案。竟然不能发现王同皎所受之冤屈,致使王同皎处死。众人都认为此案有冤。杨再思不久又任中书令、堆积吏部尚书。景龙三年(709),迁任尚书左仆射,加光禄大夫。就在同一年,杨再思去世。赠特进之职和并州大都督,陪葬乾陵,谥号恭。

张大经传文言文翻译相关文章

猜你喜欢