365句子网

父善游文言文翻译

文言文父善游的课文停顿在那里 父善游可以怎样提出什么问题

停顿:

有/过于江者,见人/方引/婴儿/而欲/投之江中,婴儿/啼。人/问其故。曰:"此其父/善游。"

其父/虽善游,其子/岂遽/善游哉?以此/任物,亦/必悖矣。

问题:

1.做事情的时候应当遵守的原则是什么?

2.做什么事情,都应该对事物做具体分析,对吗?

3.故事告诉我们,知识与技能能不能遗传?

文言文“其父善游”的译文与寓意

有个人路过江边,看见一个汉子正牵着一个婴儿,想要把他投进江里去,婴儿吓得哇哇地乱哭乱叫。

这人走上前去问那汉子:"你怎么把婴儿往江里投呢?"

那汉子说:"怕什么?他的爸爸很会游水。"

他的爸爸会游泳,他的儿子难道那么快也就会游泳吗?

寓意:人与人不同,事与事也不同。生搬硬套害死人。

原文:有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之于江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂邃善游哉?以此任物,亦必悖矣。

译文:有人在过江时,见一个人正引着一个婴儿要把他投到江里去,婴儿啼哭着,忙问为什么,那个人说:“他父亲擅长游泳。”他父亲虽然擅长游泳,儿子怎么能突然地就会游泳呢?用这种不合理的方式处理事物,是一定会犯错的。

这个词用于批评妄自推断的人

文言文“其父善游”的寓意

原文:有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之于江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂邃善游哉?以此任物,亦必悖矣。

译文:有人在过江时,见一个人正引着一个婴儿要把他投到江里去,婴儿啼哭着,忙问为什么,那个人说:“他父亲擅长游泳。”他父亲虽然擅长游泳,儿子怎么能突然地就会游泳呢?用这种不合理的方式处理事物,是一定会犯错的。

这个词用于批评妄自推断的人

文言文中 其父虽善游,其子岂遽善游哉 怎么意思

人问其故。曰:“此其父善游原文,亦必悖矣。

译文:有人在过江时:就

⑤:用,见一个人正引着一个婴儿要把他投到江里去,婴儿啼,忙问为什么。”其父虽善游,其子岂邃④善游哉。”他父亲虽然擅长游泳,儿子怎么能突然地就会游泳呢?用这种不合理的方式处理事物,是一定会犯错的

注释:

①.方:正

②.引:牵引,领着。

③,那个人说:“他父亲擅长游泳:难道就:指代婴儿。其后有忽略介词“于”。

④.岂邃。遽.任?以此任⑤物:有过于江上者,见人方①引②婴儿而欲投之③于江中,处理

这个词用于批评妄自推断的人

【哲理】这个故事告诉人们:一是本领的获得要靠自己,而不能靠先天的遗传。二是处理事情要从实际出发,婴儿啼哭着.之

原文:有过于江上者,见人方①引②婴儿而欲投之③于江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂邃④善游哉?以此任⑤物,亦必悖矣。

译文:有人在过江时,见一个人正引着一个婴儿要把他投到江里去,婴儿啼哭着,忙问为什么,那个人说:“他父亲擅长游泳。”他父亲虽然擅长游泳,儿子怎么能突然地就会游泳呢?用这种不合理的方式处理事物,是一定会犯错的

注释:

①.方:正

②.引:牵引,领着。

③.之:指代婴儿。其后有忽略介词“于”。

④.岂邃:难道就。遽:就

⑤.任:用,处理

这个词用于批评妄自推断的人

【哲理】这个故事告诉人们:一是本领的获得要靠自己,而不能靠先天的遗传。二是处理事情要从实际出发,对象不同,处理的方法也要有所不同。

《父善游》文言文(原文、翻译、注释)

父善游

有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”

其父虽善游,其子岂遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。 注释

①善:擅长②岂:难道③这:的人④方引:正带着,牵着。方,正在。 ⑤遽急:立即。⑥以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。

⑦悖:违反。⑧过于江上:经过江边。⑨引:带着,抱着。⑩ 之:代词,指婴儿。 翻译

有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗? .用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。 含义

1.做任何事,都要做到具体事物具体对待,否则就会犯错。

2.无论做什么事情,对待事物如果不做具体分析,具体对待,就必定会犯错误。 3.世上的任何事物都不是一成不变的,所以要用发展的眼光看待人和事,具体问题具体分析,否则,就会做出 令人啼笑皆非的事情。

4.故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。一个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦学习的重要性,那是幼稚可笑的。

父善游

【原文】:

有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。” 其父虽善游,其子岂遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。

【注释】:

①善:擅长②岂:难道③这:的人④方引:正带着,牵着。方,正在。 ⑤遽急:立即。⑥以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。 ⑦悖:违反。⑧过于江上:经过江边。⑨引:带着,抱着。⑩之:代词,指婴儿。

【翻译】:

有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗? .用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。

望采纳!

父善游文言文翻译相关文章

猜你喜欢