365句子网

粮车伏兵文言文翻译

文言文启蒙读本 222粮车伏兵 翻译

【粮车伏兵】

唐肃宗的时候,胡人大举入侵边塞,北方偏僻的地方不得安宁。朝廷派大军去击退胡人,然而去背胡人的军队所围困,运送粮食的道路他也被断绝了,士兵大多被饿死。朝廷非常着急,派遣裴行俭率军去援助受困的军队。裴行俭说:“胡人人很多,我们只有智取。”于是假装有三百辆运粮食的车,每辆车藏五个强壮的士兵,每个人都各个拿着风里得到和强劲的弓,让老弱的人驾车,并且在前边峡谷里埋伏数百个精壮的士兵等待胡人。运送粮食的车行走在山间的道路上那帮贼人果然下山来抢劫粮车,非常高兴。此时正值炎热的夏天,人和牲畜都非常干渴就想去泉水边喝水。快要到达泉水边时,藏在车中的精壮士兵一起发动攻击,这时伏兵也赶到了,几乎把贼人杀尽,只有少数逃掉了。从此运送粮食的道路重新畅通,官兵又得以重振旗鼓。

222、粮车伏兵

唐肃宗时,匈奴大肆进攻,北方不得安宁.皇上派大军自漠北南下,准备南北夹攻,一举击破突厥,以安定北边.然而因运粮车被劫,以至士兵饿死.皇上急命大总管裴行俭出兵增援.裴行俭说,匈奴人多,我们只可智取.因此命人准备三百辆假粮车,每车埋伏五名壮士,每人都拿着长刀、弓箭,粮车四周只派些羸弱的士兵随车队护粮,而精锐的主力部队却埋伏在后.突厥兵果然前来劫粮,羸兵故意丢下粮车四处逃逸,突厥兵把粮车驾到水草边,解下马鞍,放马吃草,正要搬运车上粮食时,埋伏的壮士忽然由车中跳出,攻击突厥兵.突厥兵退败时,又被伏兵追击而至,几乎全军覆没.后此,突厥兵便不敢再抢劫粮车了.

《裴行捡粮车伏兵》翻译

【原文】

调露元年,大总管裴行俭讨突厥。先是馈粮数为虏钞,行俭因诈为粮车三百乘,车伏壮士五辈,赍陌刀劲弩,以羸兵挽进,又伏精兵踵其后。虏果掠车,羸兵走险,贼驱就水草,解鞍牧马,方取粮车中。而壮士突出,伏兵至,杀获几尽,自是粮车无敢近者。

【译文】

唐调露元年,大总管裴行俭征讨突厥。突厥先前曾因抢夺粮车而获胜,因此裴行俭命人准备三百辆假粮车,每车埋伏五名壮士,每人都拿着长刀、弓箭,粮车四周只派些羸弱的士兵随车队护粮,而精锐的主力部队却埋伏在后。

突厥兵果然前来劫粮,羸兵故意丢下粮车四处逃逸,突厥兵把粮车驾到水草边,解下马鞍,放马吃草,正要搬运车上粮食时,埋伏的壮士忽然由车中跳出,攻击突厥兵。突厥兵退败时,又被伏兵追击而至,几乎全军覆没。

后此,突厥兵便不敢再抢劫粮车了。

希望能帮你的忙啦!!!

裴行俭粮车伏兵

唐调露元年,大总管裴行俭征讨突厥。突厥先前曾因抢夺粮车而获胜,因此裴行俭命人准备三百辆假粮车,每车埋伏五名壮士,每人都拿着长刀、弓箭,粮车四周只派些羸弱的士兵随车队护粮,而精锐的主力部队却埋伏在后。

突厥兵果然前来劫粮,羸兵故意丢下粮车四处逃逸,突厥兵把粮车驾到水草边,解下马鞍,放马吃草,正要搬运车上粮食时,埋伏的壮士忽然由车中跳出,攻击突厥兵。突厥兵退败时,又被伏兵追击而至,几乎全军覆没。

后此,突厥兵便不敢再抢劫粮车了。

文言文翻译

原句:

1、芝生治所,众以治行之致,元凤曰:“五谷熟则民蒙惠,此不足异也。”

2、辍土木无益之役,以济暴露之民;移缁流泛滥之恩,以给颠沛之众。

3、转运使阿贯意,劾其格德政,倡异论,侵辱使者。

4、前尹王革惨而怯,盗无轻重悉抵死,小有警,辄闭城以兵自卫。

译文:

1、(有)灵芝在饶州冶司官署生成,众人认为这是(程元凤)政绩突出才导致灵芝在官署生长的,程元凤说:“五谷成熟丰收百姓就会蒙受恩惠,这不值得惊异。”

2、罢停(一切)无益的土木工程的劳役,来救济(那些)流离失所的百姓;转移对僧徒(太过)泛滥的恩惠,来供给颠沛流离的大众。

3、转运使逢迎童贯的心意,弹劾他(徐处仁)阻碍(推行)德政,倡导异端邪说,凌辱使者。

4、前任应天尹王革内心残忍而生性胆小,(作乱的)盗贼无论情节轻重全都处以死刑,稍微有点边警,就关闭城门安排重兵守护自己。

重点词语详注:

1、缁流:僧徒。僧尼多穿黑衣,故称。北魏杨炫之《洛阳伽蓝记·城内胡统寺》:“(诸尼)入宫与太后说法,其资养缁流,从无比也。”唐卢纶《秋夜同畅当宿藏公院》诗:“将祈竟何得?灭踪在缁流。”明谢榛《四溟诗话》卷四:“或谓脗合禅机,前身亦缁流中人也。”《西湖佳话·灵隐诗迹》:“老师父佳作……自是诗坛名宿,卢、骆、王、杨之俦也,决非隐逸中偶然得句者。不知为何遁入缁流?”

2、暴露:露在外面,无所遮蔽。《荀子·王制》:“兵革器械者,彼将日日暴露毁折之中原,我今将修饰之,拊循之,掩盖之于府库。”《汉书·严助传》:“今方内无狗吠之警,而使陛下甲卒死亡,暴露中原,沾渍山谷。”宋曾巩《瀛州兴造记》:“是日大雨,公私暴露,仓储库积,无所覆冒。”清和邦额《夜谭随录·施二》:“僧房数十间,强半倾圮,佛像暴露,钟鱼阗寂。”

3、异论:异端邪说。

4、侵辱:凌辱。《史记·酷吏列传》:“高后时,酷吏独有侯封,刻轢宗室,侵辱功臣。”《后汉书·度尚传》:“如忍以苟免,永受侵辱之耻,生为恶吏,死为敝鬼。”清蒲松龄《聊斋志异·医术》:“中夜,主人挝门甚急。意其子死,恐被侵辱,惊起,逾垣疾遁。”

附注:以上1、2句话均出自《宋史·程元凤传》。3、4均出自《宋史·徐处仁传》。

附录1:

《宋史·程元凤传》

程元凤,字申甫,徽州人。绍定元年进士,调江陵府教授。端平元年,差江西转运司干办公事。丁母忧。

淳祐元年,迁礼、兵二部架阁,以父老不忍去侧,迁太学正,以祖讳辞,改国子录。父忧,服阕,迁太学博士,改宗学博士。以《诗》、《礼》讲荣王府。旁讽曲谕,随事规正,多所裨益,王亦倾心敬听。轮对,极论世运剥复之机及人主所当法天者。理宗览之曰:“有古遗直风。”

六年,进秘书丞兼权刑部郎官。七年,兼权右司郎官,迁著作郎,仍权右司郎官。轮对,指陈时病尤激切,当国者以为厉己。丐外,知饶州。郡初罹水灾,元凤访民疾苦,夙夜究心,修城堞,置义阡,宽诛求,察诬证。进江、淮、荆、浙、福建、广南都大提点坑冶,仍兼知饶州冶司,岁有冬夏帐银,悉举以补郡积年诸税敛之不足者。芝生治所,众以治行之致,元凤曰:“五谷熟则民蒙惠,此不足异也。”召奏事,辞,不允,迁右曹郎官。疏言实学、实政、国本、人才、吏治、生民、财计、兵威八事。寻兼右司郎官,拜监察御史兼崇政殿说书。丞相郑清之久专国柄,老不任事,台官潘凯、吴燧合章论列,清之不悦,改迁之,二人不拜命去。元凤上疏斥清之罪,其言明白正大,凯、燧得召还。有事于明堂,元凤疏言“祈天以实不以文”。又言边备,谓“当申儆军实,以起积玩之势。”及言滥刑之敝。

十二年,拜右正言兼侍讲,以祖讳辞。诏权以右补阙系衔。上疏论格心之学,谓“革士大夫之风俗,当革士大夫之心术。”至于文敝、边储、人才、民心、储将帅、救灾异,莫不尽言。余晦以从父天锡恃恩妄作,三学诸生伏阙上书白其罪状,司业蔡抗又力言之,元凤数其罪劾之。奏上,以晦为大理少卿,抗为宗正少卿。元凤又上疏留抗而黜晦,以安士心。乃命抗仍兼司业,晦予郡。升殿中侍御史,仍兼侍讲。京城灾,疏言:“辍土木无益之役,以济暴露之民;移缁流泛滥之恩,以给颠沛之众。务行宽大之政,固结亿兆之心。旁招俊乂,而私昵无滥及之恩;屏去奸私,而贪黩无覆出之患。谨便嬖之防,而不使之弄权;抑恩泽之请,而不至于无节。”言多剀切。

宝祐元年,兼侍读,迁侍御史,言法孝宗八事。荐名士二十余人,进尚书吏部侍郎兼中书舍人,兼同修国史、实录院同修撰,仍兼侍读。亟辞,

出关,不允。有事于南郊,元凤为执绥官,答问多所开陈。帝因欲幸西太乙宫,力谏止之。

三年,迁权工部尚书,力求补外,特授端明殿学士、同签书枢密院事。蜀境与沅、靖交急,朝廷欲择重臣出镇上流,用徐敏子易蜀帅及用向士璧为镇抚。元凤请下荆南,调兵援蜀,移吕文德上沅、靖。进依前职,签书枢密院事兼权参知政事,进参知政事,寻进拜右丞相兼枢密使,进封新安郡公。力辞,御笔勉谕,犹周回累日而后治事。疏奏正心、待臣、进贤、爱民、备边、守法、谨微、审令八事。高、孝、光、宁四朝国史未就,奏转任尤焴领其事,纂修成之。会丁大全谋夺相位,元凤力辞,授观文殿大学士判福州、福建安抚使。又力辞,依前职,提举洞霄宫。

开庆兵兴,上手疏收人心、重赏罚、团结民兵数事。俄起判平江府兼淮、浙发运使。四上章乞免。三年,御笔趣行,奏免修明局米五万石。拜特进,依前职。充醴泉观兼侍读。度宗即位,进少保。三年,拜少傅、右丞相兼枢密使,进封吉国公,以言罢,依旧少保、观文殿大学士、醴泉观使。乞致仕,不许。四年,罢观使,以守少保、观文殿大学士致仕。卒,遗表闻,帝震悼辍朝,特赠少师。

元凤之在政府也,一契家子求贰令,元凤谢之曰:“除授须由资。”其人累请不许,乃以先世为言。元凤曰:“先公畴昔相荐者,以某粗知恬退故也。今子所求躐次,岂先大夫意哉?矧以国家官爵报私恩,某所不敢。”有尝遭元凤论列者,其后见其可用,更荐拔之,每曰:“前日之弹劾,成其才也;今日之擢用,尽其才也。”所著《讷斋文集》若干卷。

附录2:

《宋史·徐处仁传》

徐处仁,字择之,应天府谷熟县人。中进士甲科,为永州东安县令。蛮人叛,处仁入峒,开示恩信,蛮感泣,誓不复反。知济州金乡县。以荐者召见,徽宗问京东岁事,处仁以旱蝗对。问:“邑有盗贼乎?”曰:“有之。”上谓处仁不欺,除宗正寺丞、太常博士。

时初置算学,议所祖,或以孔子赞《易》知数。处仁言:“仲尼之道无所不备,非专门比。黄帝迎日推策,数之始也,祖黄帝为宜。”擢监察御史,迁殿中、右正言、给事中。摄开封府,裁决如流,囚系常空。进户部尚书,继拜中大夫、尚书右丞。丁母忧,免丧,以资政殿学士知青州,徙知永兴军。

童贯使陕西,欲平物价,处仁议不合,曰:“此令一传,则商贾弗行,而积藏者弗出,名为平价,适以增之。”转运使阿贯意,劾其格德音,倡异论,侵辱使者。诏处仁赴阙。寻改知河阳,落职知蕲州。久之,以显谟阁直学士知颍昌府。民有得罪宫掖者,虽赦不原,处仁为奏上。童贯乘是挤之,夺职,提举鸿庆宫。复延康殿学士、知汝州,再奉鸿庆祠、知徐州,召为醴泉观使。

徽宗访以天下事,处仁对曰:“天下大势在兵与民,今水旱之余,赋役繁重,公私凋弊,兵民皆困,不及今谋之,后将有不胜图者。”上曰:“非卿不闻此言。”明日,除侍读。进读罢,理前语,处仁言:“昔周以冢宰制国用,于岁之杪,宜会朝廷一岁财用之数,量入为出,节浮费,罢横敛,百姓既足,军储必丰。”上称善诏置裕民局讨论振兵裕民之法。蔡京不悦,言者谓:“今设局曰‘裕民’,岂平日为不裕民哉?”乃罢局,出处仁知扬州。未几,以疾奉祠归南都。

方腊为乱,处仁亟见留守薛昂,为画守战之策。因语昂曰:“睢阳蔽遮江、淮,乃国家受命之地,脱有非常,吾助君死守。”语闻于朝,起为应天尹。河北盗起,徙大名尹。前尹王革惨而怯,盗无轻重悉抵死,小有警,辄闭城以兵自卫。处仁至,即大开城门,彻牙内甲兵,人情遂安。

徽宗赐手诏曰:“金人虽约和,然狼子野心,易扇以变,有当行事以闻。”处仁上《备边御戎》十策。进观文殿学士,召为宝箓宫使,特升大学士。旧制,大观文非宰相不除,前二府得除,自处仁始。

钦宗即位,金人犯京师,处仁储粮列备,合锐兵万人勤王;奏乞下诏亲征,以张国威。奏至,朝廷适下亲征诏书,以李纲为行营使。即移书纲,言备御方略。金人请和而归,处仁奏宜伏兵浚、滑,击其半济,必可成功。召为中书侍郎。入见,钦宗问割三镇,处仁言:“国不竞亦陵,且定武陛下之潜藩,不当弃。”与吴敏议合。敏荐处仁可相,拜太宰兼门下侍郎。

童贯部胜捷军卫徽宗东巡,贯既贬,军士有恶言。徽宗将还,都人汹惧,或请为备。处仁曰:“陛下仁孝,思奉晨昏,属车西还,天下大庆,宜郊迎称贺。军士妄言,臣请身任之。”乃以处仁为扈驾礼仪使,统禁旅从出郊,迄二圣还宫,部伍肃然。

初,处仁为右丞,言:“六曹长贰,皆异时执政之选,而部中事一无所可否,悉禀命朝廷。夫人才力不容顿异,岂有前不能决一职而后可共政者乎?乞诏自今尚书、侍郎不得辄以事诿上,有条以条决之,有例以例决之,无条例者酌情裁决;不能决,乃申尚书省。”会处仁以忧去,不果行,及当国,卒奏行之。

聂山为户部尚书兼开封尹,库有美珠,山密语宁德宫宦者,用特旨取之。处仁奏:“陛下鉴近患,事必由三省。今以珠为道君太上皇后寿,诚细故,且美事;然此端一开,则前日应奉之徒复纵,臣为陛下惜之。”乃抵主藏吏罪。

处仁言论,初与吴敏、李纲合,寻亦有异议。尝与敏争事,掷笔中敏面,鼻额为黑。唐恪、耿南仲、聂山欲排去二人而代之位,讽言者论之,与敏俱罢,处仁以观文殿大学士为中太一宫使。寻知东平府,提举崇福宫。高宗即位,起为大名尹、北道都总管,卒于郡。

处仁在宣和间,数请宽民力以弭盗贼。尹大名,以刚廉称。及为首相,无大建明,方进言以金人出境,社稷再安,皆由圣德俭勤,致有天人之助。仲师道请合诸道兵屯河阳诸州,为防秋计,处仁谓金人岂能复来,不宜先自扰以示弱。南都受围时,处仁在围城中,都人指为奸细,杀其长子庚。幼子度,吏部侍郎。

参考:芝生治所,众以治行之致,元凤曰:“五谷熟则民蒙惠,此不足异也。”

翻译:杂草在官府生出,大家认为应该做到管理和行为一致清净,元凤说:“谷物成熟百姓就得到好处了,这些小问题有什么大惊小怪呢?”

辍土木无益之役,以济暴露之民;移缁流泛滥之恩,以给颠沛之众。

翻译:停止土木建设的无益处劳役,让无居所百姓得到接济;把泛滥的布施恩德停止,让流散的百姓得到供给。

转运使阿贯意,劾其格德政,倡异论,侵辱使者。

翻译:官员转运使阿贯意这个人,弹劾他荒废德政,提倡异样怪论,侵犯侮辱使者。

前尹王革惨而怯,盗无轻重悉抵死,小有警,辄闭城你以兵自卫。

翻译:以前的尹王名为革,残忍而胆小,盗贼不管大小罪行都处死,稍微有警报,马上封闭城池用兵马自我保护。

1、芝生治所,众以治行之致,元凤曰:“五谷熟则民蒙惠,此不足异也。”

翻译:杂草在官府生出,大家认为应该做到管理和行为一致清净,元凤说:“谷物成熟百姓就得到好处了,这些小问题有什么大惊小怪呢?”

2、辍土木无益之役,以济暴露之民;移缁流泛滥之恩,以给颠沛之众。

翻译:停止土木建设的无益处劳役,让无居所百姓得到接济;把泛滥的布施恩德停止,让流散的百姓得到供给。

3、转运使阿贯意,劾其格德政,倡异论,侵辱使者。

翻译:官员转运使阿贯意这个人,弹劾他荒废德政,提倡异样怪论,侵犯侮辱使者。

4、前尹王革惨而怯,盗无轻重悉抵死,小有警,辄闭城你以兵自卫。

翻译:以前的尹王名为革,残忍而胆小,盗贼不管大小罪行都处死,稍微有警报,马上封闭城池用兵马自我保护。

拓展资料:

文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。

随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

经过历代文人修饰越显浮华,唐代起文学大家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

特点

文言文的特色有:言文分离、行文简练。

文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。

分类

1、实词

如果掌握了文言文的常用实词,就可以算是基本上读懂了文言文。在文言文中,文言实词是主要的语言材料,也是我们阅读时遇到的较大障碍,而学习实词的难度比起学习虚词来又小得多。所以,有目的、有重点、有系统地积累一些常用文言实词对学习文言文时很有帮助的。

2、虚词

所谓虚词,就是指那些不能够单独成句,词汇意义又比较抽象,但能通过它把实词组织在一起,完成句子结构的词类。在文言文中,虚词的使用频率很高,用法灵活,因此要想提高阅读文言文的能力,就要了解文言虚词的用法和意义。

3、动词

这是表示动作行为、发展变化、心理活动等意义的词,动词经常作谓语,其中及物动词可以带宾语,不及物动词不可以带宾语。

主语、宾语一般是由名词或代词来充当的,在文言文中,动词如果处在了主语或宾语的位置,有时前面又有“其”字或“之”字,这样的动词常常活用为名词。

不及物动词如果带了宾语,则要活用为使动用法。例如:“项伯杀人,臣活之”(《鸿门宴》)中,不及物动词“活”就要译为“使……活”;《小石潭记》中的“凄神寒骨,悄怆幽邃”中的“凄”就是“使.........凄凉”。

4、形容词

这是表示人或事物的形状、性质、状态、颜色等的词,形容词都能作定语,大多能作谓语。

形容词是不能带宾语的,文言文中,形容词的后面如果出现了宾语,这个形容词必然要活用,具体来说有三种情况。

1、活用为一般动词。例如:“卒使上官大夫短屈原于顷襄王”(《屈原列传》)中,形容词“短”的后面由于出现了宾语“屈原”,就活用为一般动词,译为“诋毁、说坏话”。

2、活用为使动词。例如:“春风又绿江南岸”(《泊船瓜洲》)中,形容词的后面由于出现了宾语“江南岸”,活用为使动词,译为“使……绿”。

3、活用为意动用法。例如:“孔子登东山而小鲁”(《孟子·尽心上》)中,形容词“小”的后面有宾语“鲁”,这里活用为意动词,译为“认为……小”。

(原文)琰访知盗杀,卒辞不食

(译文大意)崔琰访知此乃是盗杀,终究推辞不吃

(原文)年余耳顺,而孝思弥笃

(译文大意)过完年以后就六十岁了,而孝亲之思念更加严重了。

此文出自《魏书•孝感传•赵琰》:「年馀耳顺,而孝思弥笃。」

文言文启蒙读本221、222原文、翻译(高悬赏)

221.【张之万之马】

张尚书之马,蓄一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁。有军人见而爱之,遣人来买,公不许。固请,之万无奈,遂牵而去。不几日,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘遂为掀下,连易数人,皆掀坠,此乃劣马,故退之。”之万求之不得,遂退金收马。比公乘之,驯良如故。盖此马愿终身随主人也。

222.【粮车伏兵】

唐肃宗时,胡人大入塞,北鄙不得宁。上派大军击之,然为胡骑所围,粮道绝,兵多馁死。上急,以裴行俭率兵援之。行俭曰:“湖人众,惟智取耳。”遂佯为粮车三百乘,每车伏壮士五人,各持锐刀劲弓,以羸老驾车,并于前方深谷处伏精兵数百待之。粮车行山道,贼果下山劫之,大喜。时值盛夏,人畜皆渴,欲就泉饮。将临泉,车中壮士齐发,伏兵亦至,杀获几尽,余者遁。自此,粮道复通,官军得以重振旗鼓。

221.【张之万之马】

张尚书之马,蓄一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁。有军人见而爱之,遣人来买,公不许。固请,之万无奈,遂牵而去。不几日,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘遂为掀下,连易数人,皆掀坠,此乃劣马,故退之。”之万求之不得,遂退金收马。比公乘之,驯良如故。盖此马愿终身随主人也。

译文:张尚书蓄养了一匹红马,非常神骏,曾经一天跑了一千里,(也)不气喘吁吁。有个军人见了非常喜爱这匹马,派人来买,张尚书不肯。军人非常固执的请求,张尚书无奈之下,就让他把马牵走了。过了没几天,军人酒吧吗送回来了,张尚书十分奇怪,问他原因,说:“我刚才骑就被它掀下去,接连换了好几个人,都被它掀下坠马。这是一匹劣等马,所以退还给你。”张尚书求之不得,于是退还了买马的钱把马收了回来。此时张尚书来骑这匹马,驯服的很好就像从前一样。因此这匹马愿意终生跟随主人(张尚书)。

222.【粮车伏兵】

唐肃宗时,胡人大入塞,北鄙不得宁。上派大军击之,然为胡骑所围,粮道绝,兵多馁死。上急,以裴行俭率兵援之。行俭曰:“胡人众,惟智取耳。”遂佯为粮车三百乘,每车伏壮士五人,各持锐刀劲弓,以羸老驾车,并于前方深谷处伏精兵数百待之。粮车行山道,贼果下山劫之,大喜。时值盛夏,人畜皆渴,欲就泉饮。将临泉,车中壮士齐发,伏兵亦至,杀获几尽,余者遁。自此,粮道复通,官军得以重振旗鼓。

译文:唐肃宗的时候,胡人大举入侵边塞,北方偏僻的地方不得安宁。朝廷派大军去击退胡人,然而去背胡人的军队所围困,运送粮食的道路他也被断绝了,士兵大多被饿死。朝廷非常着急,派遣裴行俭率军去援助受困的军队。裴行俭说:“胡人人很多,我们只有智取。”于是假装有三百辆运粮食的车,每辆车藏五个强壮的士兵,每个人都各个拿着风里得到和强劲的弓,让老弱的人驾车,并且在前边峡谷里埋伏数百个精壮的士兵等待胡人。运送粮食的车行走在山间的道路上那帮贼人果然下山来抢劫粮车,非常高兴。此时正值炎热的夏天,人和牲畜都非常干渴就想去泉水边喝水。快要到达泉水边时,藏在车中的精壮士兵一起发动攻击,这时伏兵也赶到了,几乎把贼人杀尽,只有少数逃掉了。从此运送粮食的道路重新畅通,官兵又得以重振旗鼓。

裴行俭粮车伏兵 全文翻译

唐调露元年,大总管裴行俭征讨突厥。突厥先前曾因抢夺粮车而获胜,因此裴行俭命人准备三百辆假粮车,每车埋伏五名壮士,每人都拿着长刀、弓箭,粮车四周只派些羸弱的士兵随车队护粮,而精锐的主力部队却埋伏在后。

突厥兵果然前来劫粮,羸兵故意丢下粮车四处逃逸,突厥兵把粮车驾到水草边,解下马鞍,放马吃草,正要搬运车上粮食时,埋伏的壮士忽然由车中跳出,攻击突厥兵。突厥兵退败时,又被伏兵追击而至,几乎全军覆没。

后此,突厥兵便不敢再抢劫粮车了。

翻译文言文

赵云,字子龙,常山郡真定县人。原本为公孙瓒效力,公孙瓒派遣刘备帮助田楷解袁绍之围,赵云因此暂调用刘备管理,并为刘备主管骑兵。

《赵云别传》记述,赵云身高八尺,面相英俊,威武雄壮,经常山郡人举荐,携义勇官兵投奔公孙瓒。正值袁绍担任冀州牧期间,公孙瓒深怕自己管下的人投靠袁绍,因而对赵云来投自己很是高兴,但却讥笑赵云:“听说你们冀州人都愿意追随袁绍,你为何不投靠他,反倒奔我而来?”

赵云答道:“天下混乱,不知谁能安下四方,而老百姓过的是穷困撩倒的日子。我们商议,哪里存在仁政就到哪里,这也就是我不去袁将军那而来到将军你这的原因。”于是赵云便跟随公孙瓒四处征讨。 刘备依附公孙瓒时,每次接见赵云,赵云便将自身的理想与抱负告知刘备。后来赵云因为家兄亡故,便暂别公孙瓒回家为兄料理后事。刘备知道赵云此番回去,肯定不再回来,就紧握着赵云的手为他送别,赵云临行对刘备讲道:“这辈子我永远不会背叛刘将军。”

刘备投靠袁绍期间,在邺城发现了赵云。刘备与赵云同床而睡,促膝交谈,暗自派遣赵云招蓦来几百义勇士卒,都称作为刘备手下将士,而此事袁绍并不知情。后赵云跟随刘备来到荆州 曹操追杀刘备到当阳长坂,刘备丢掉老婆孩子往南逃,此时赵云怀抱小孩,即后来的蜀汉君主刘禅,保护甘夫人,也就是刘禅的母亲,都未受到战乱的祸害。此后刘备升赵云为牙门将军。刘备进兵四川,赵云与其他将领留守荆州。

《赵云别传》记述,刘备在当阳长坂战败时,有人向刘备报告,赵云已向北投靠曹军。刘备听后将手戟摔在地上,说道:“赵子龙绝对不会丢下我不管!”不一会儿,赵云果然来到。

赵云跟随刘备平定江南,升任为偏将军,代替赵范担任桂阳太守。赵范有一丧夫的嫂子,名樊氏,长得很漂亮。赵范想将她配给赵云为妻,赵云推辞道,“你我都姓赵,你哥哥就是我哥哥。”赵云坚决不答应赵范。 当时有人劝赵云娶了樊氏,赵云道,“赵范是被逼才投降我们,他内心如何想法不得而知,再说天下女子多的是。”于是依旧不娶。

最后赵范果然逃走,赵云无半点罪责。

刘备与夏侯敦的军队在博望坡开战,活捉了夏候兰。夏侯兰和赵云是同乡,小的时候俩人常在一起玩耍。赵云请刘备赦免夏侯兰的死罪。因夏侯兰熟谙法令军纪,赵云又推荐他担任军正官。而赵云自此不再和夏侯兰靠近,可见赵云做事是个善于动脑并注意分寸的人。

刘备进益州时,赵云在荆州担任留营司马。当时刘备的夫人即孙权的妹妹十分骄横跋扈,经常带领孙吴陪嫁的官吏、士卒,违法乱纪。刘备认为赵云为人严谨稳重,做事定能有条不紊,就让赵云来打理刘备的家事。

孙权听说刘备西征入川,就派了很多船只来接孙夫人回东吴。而孙夫人想带着刘禅回去,赵云和张飞闻讯后,便率兵在长江上拦截孙夫人,并抢回了刘禅。

刘备从葭萌关折回进攻成都,命令荆州的诸葛亮率兵来川呼应。诸葛亮率赵云和张飞顺长江西上,一路平定郡县。成都投降后,赵云升任为翊军将军。

《赵云别传》记述,益州平定后,当时有人建议把成都的房屋及城外的田地分赐给诸位将领。赵云反对这样做,说:“霍去病立志‘匈奴未灭,无用家为’,现在国贼不仅仅是匈奴,我们绝不能急于享受一时之利。等到全天下都安定下来,诸位再返桑园,回家吃种属于自己的土地,那时候方合时宜。尔今益州的百姓,刚刚远离战乱,应将房屋田地分发给百姓,让他们先安定下来,恢复农业生产。只有百姓安居乐业了,我们才能征用他们的家人来服兵役打仗。”刘备听后,采纳了赵云的意见。

夏侯渊被刘备斩杀,曹操与刘备争抢汉中这块地盘。曹军在北山下运粮,有几千万袋的粮食。黄忠想将这些粮食抢来,于是赵云带兵跟黄忠一起去夺粮。

黄忠过期没回到营地,赵云率领几十个轻装骑兵驰出营地,接应黄忠。恰逢曹军扬言要全军出动歼灭刘备,赵云等人便遭到了曹军先头部队的袭击。作战中,曹军的大部队又气势汹汹的来到,赵云立刻率骑兵前往曹军大部队阵里往来冲突,并边战边退。曹军虽被冲的四下分开,但不一会儿又合到一起。赵云虽身陷曹军阵中,但还是冲出阵来回到了自己营寨。而此时还在曹营阵中的将领张著负了伤,赵云又回马再入敌营将张著救赴营寨。曹军追击赵云到营寨前,这时赵云营内的将领沔阳长张翼,想关上寨门,拒敌坚守。赵云回到营内后,就命令大开寨门,收紧旗帜,停下战鼓。

`曹军怀疑赵云营内有伏兵,就向后退去。此时赵云又突然命令大声擂鼓,并用弩箭射杀曹军,曹军害怕,相互践踏,掉入汉水中淹死的更是不计其数。

第二天,刘备到赵云营地查看昨天激战所在后说:“赵子龙浑身是胆啊!” 并与赵云奏乐饮酒直到深夜,赵云因而在军中得了个“虎威将军”的雅号。,

孙权偷袭了荆州,刘备大发雷霆,想讨伐孙权。

赵云劝谏刘备:“当今国贼是曹操,不是孙权。等先消灭曹魏之后,东吴自然臣服于我们。现在曹操虽然已死,但曹丕仍在篡汉,应该顺应广大民心,早早拿下关中,只要占领河内、渭水的上流就可攻克曹魏。届时关东的义勇、侠士肯定会驱车运粮接迎我们,所以我们现在不应丢下曹魏先与东吴开战。就算先与东吴交战,也不是一时半会儿就能将其击垮的。”

刘备不听赵云的说法,仍然率军进兵东吴,留下赵云守卫江州。刘备军队在秭归战败,命赵云进兵永安,东吴军队见赵云兵到就退了兵。

建兴元年,赵云担任中护军、征南将军,加封永昌亭侯,升任镇东将军。建兴五年,赵云随诸葛亮驻守汉中建兴六年,诸葛亮从汉中出兵,扬言要从斜谷进攻曹魏。曹真派了重兵在斜谷阻截蜀汉军队。诸葛亮命令赵云和邓芝前往斜谷拒敌,而诸葛亮亲率大军主攻祁山。

赵云、邓芝兵少,曹兵人多。所以赵、邓部队在箕谷失利,但赵、邓仍然聚众固守营地,因援军未到而最终战败。蜀汉军队退还成都后,赵云被降级为镇军将军。

《赵云别传》记述,诸葛亮问邓芝,“街亭退兵的时候,按名策统计,士卒、将领跑丢了不少;而箕谷退兵时,士卒、将领基本上没有跑丢的,为什么?”

邓芝回答道,“箕谷退兵时,由赵云亲自断后,军械物资基本上没有抛弃,而士卒、将领更不会无原由逃跑。”

诸葛亮听后,赏赐了赵云军资及绸绢,并让赵云分发给其管下将士。

赵云说:“打了败仗,怎么还能够接受赏赐?还是将这些东西暂存赤岸府库吧,等到了十月作为冬季的赏赐。”诸葛亮大为赞赏。”'

建兴七年,赵云病逝,刘禅追谥赵云为“顺平侯”。

起初,刘备统制蜀汉时期,只有法正死后被赐赠谥号;刘禅接任后,因诸葛亮功德盖世,蒋琬、费祎在国内担纲重任,都赐赠了谥号;陈祗受刘禅宠幸,被特殊赐赠谥号,夏侯霸从晋国投奔蜀汉,死后也被赐赠谥号;于是乎关羽、张飞、马超、庞统、黄忠及赵云后来也被追谥,当时蜀汉国内,人们都以死后被谥为荣。' 《赵云别传》记述刘禅的昭书:“赵云过去追随先帝,功劳卓著。朕年少时,逃难艰难,仰仗赵云的忠心和顺从,才无生命危险。所以此番追谥就是要感念赵云的功劳,而众臣商议赵云也应该被追赠谥号。”

_大将军姜维等人商议,认为赵云过去追随刘备,奔波卓著明显,带兵征讨四方,遵纪守法,其功绩可以铭刻:

就当阳那场战斗而言,赵云的所作所为具备义断金石的气节。赵云忠心保护陛下,陛下就应给予其应有的赏赐,如能以此来抚慰陛下的臣子,那么臣子就会舍命保卫陛下。死去的人如获知陛下给予的这份厚礼,那么他的尸骨必将于世不腐;其子孙也会感激陛下的恩德,以死来效忠陛下。现严格按照谥法,贤良慈善为‘顺’,遵照法纪做好份内之事为‘平’,成功平定战乱为‘平’,所以应追谥赵云为‘顺平侯’。”

赵云长子赵统承袭父业,官位做到虎贲中郎将,监管行军和领兵。赵云次子赵广,官位为牙门将军,跟随姜维驻守沓中,在与敌交战中战死。

希望对你有帮助~

《赵云别传》记述,赵云身高八尺,面相英俊,威武雄壮,经常山郡人举荐,携义勇官兵投奔公孙瓒。正值袁绍担任冀州牧期间,公孙瓒深怕自己管下的人投靠袁绍,因而对赵云来投自己很是高兴,但却讥笑赵云:“听说你们冀州人都愿意追随袁绍,你为何不投靠他,反倒奔我而来?”

赵云答道:“天下混乱,不知谁能安下四方,而老百姓过的是穷困撩倒的日子。我们商议,哪里存在仁政就到哪里,这也就是我不去袁将军那而来到将军你这的原因。”于是赵云便跟随公孙瓒四处征讨。 刘备依附公孙瓒时,每次接见赵云,赵云便将自身的理想与抱负告知刘备。后来赵云因为家兄亡故,便暂别公孙瓒回家为兄料理后事。刘备知道赵云此番回去,肯定不再回来,就紧握着赵云的手为他送别,赵云临行对刘备讲道:“这辈子我永远不会背叛刘将军。”

刘备投靠袁绍期间,在邺城发现了赵云。刘备与赵云同床而睡,促膝交谈,暗自派遣赵云招蓦来几百义勇士卒,都称作为刘备手下将士,而此事袁绍并不知情。后赵云跟随刘备来到荆州 曹操追杀刘备到当阳长坂,刘备丢掉老婆孩子往南逃,此时赵云怀抱小孩,即后来的蜀汉君主刘禅,保护甘夫人,也就是刘禅的母亲,都未受到战乱的祸害。此后刘备升赵云为牙门将军。刘备进兵四川,赵云与其他将领留守荆州。

《赵云别传》记述,刘备在当阳长坂战败时,有人向刘备报告,赵云已向北投靠曹军。刘备听后将手戟摔在地上,说道:“赵子龙绝对不会丢下我不管!”不一会儿,赵云果然来到。

赵云跟随刘备平定江南,升任为偏将军,代替赵范担任桂阳太守。赵范有一丧夫的嫂子,名樊氏,长得很漂亮。赵范想将她配给赵云为妻,赵云推辞道,“你我都姓赵,你哥哥就是我哥哥。”赵云坚决不答应赵范。 当时有人劝赵云娶了樊氏,赵云道,“赵范是被逼才投降我们,他内心如何想法不得而知,再说天下女子多的是。”于是依旧不娶。

最后赵范果然逃走,赵云无半点罪责。

刘备与夏侯敦的军队在博望坡开战,活捉了夏候兰。夏侯兰和赵云是同乡,小的时候俩人常在一起玩耍。赵云请刘备赦免夏侯兰的死罪。因夏侯兰熟谙法令军纪,赵云又推荐他担任军正官。而赵云自此不再和夏侯兰靠近,可见赵云做事是个善于动脑并注意分寸的人。

刘备进益州时,赵云在荆州担任留营司马。当时刘备的夫人即孙权的妹妹十分骄横跋扈,经常带领孙吴陪嫁的官吏、士卒,违法乱纪。刘备认为赵云为人严谨稳重,做事定能有条不紊,就让赵云来打理刘备的家事。

孙权听说刘备西征入川,就派了很多船只来接孙夫人回东吴。而孙夫人想带着刘禅回去,赵云和张飞闻讯后,便率兵在长江上拦截孙夫人,并抢回了刘禅。

刘备从葭萌关折回进攻成都,命令荆州的诸葛亮率兵来川呼应。诸葛亮率赵云和张飞顺长江西上,一路平定郡县。成都投降后,赵云升任为翊军将军。

《赵云别传》记述,益州平定后,当时有人建议把成都的房屋及城外的田地分赐给诸位将领。赵云反对这样做,说:“霍去病立志‘匈奴未灭,无用家为’,现在国贼不仅仅是匈奴,我们绝不能急于享受一时之利。等到全天下都安定下来,诸位再返桑园,回家吃种属于自己的土地,那时候方合时宜。尔今益州的百姓,刚刚远离战乱,应将房屋田地分发给百姓,让他们先安定下来,恢复农业生产。只有百姓安居乐业了,我们才能征用他们的家人来服兵役打仗。”刘备听后,采纳了赵云的意见。

夏侯渊被刘备斩杀,曹操与刘备争抢汉中这块地盘。曹军在北山下运粮,有几千万袋的粮食。黄忠想将这些粮食抢来,于是赵云带兵跟黄忠一起去夺粮。

黄忠过期没回到营地,赵云率领几十个轻装骑兵驰出营地,接应黄忠。恰逢曹军扬言要全军出动歼灭刘备,赵云等人便遭到了曹军先头部队的袭击。作战中,曹军的大部队又气势汹汹的来到,赵云立刻率骑兵前往曹军大部队阵里往来冲突,并边战边退。曹军虽被冲的四下分开,但不一会儿又合到一起。赵云虽身陷曹军阵中,但还是冲出阵来回到了自己营寨。而此时还在曹营阵中的将领张著负了伤,赵云又回马再入敌营将张著救赴营寨。曹军追击赵云到营寨前,这时赵云营内的将领沔阳长张翼,想关上寨门,拒敌坚守。赵云回到营内后,就命令大开寨门,收紧旗帜,停下战鼓。

`曹军怀疑赵云营内有伏兵,就向后退去。此时赵云又突然命令大声擂鼓,并用弩箭射杀曹军,曹军害怕,相互践踏,掉入汉水中淹死的更是不计其数。

第二天,刘备到赵云营地查看昨天激战所在后说:“赵子龙浑身是胆啊!” 并与赵云奏乐饮酒直到深夜,赵云因而在军中得了个“虎威将军”的雅号。,

孙权偷袭了荆州,刘备大发雷霆,想讨伐孙权。

赵云劝谏刘备:“当今国贼是曹操,不是孙权。等先消灭曹魏之后,东吴自然臣服于我们。现在曹操虽然已死,但曹丕仍在篡汉,应该顺应广大民心,早早拿下关中,只要占领河内、渭水的上流就可攻克曹魏。届时关东的义勇、侠士肯定会驱车运粮接迎我们,所以我们现在不应丢下曹魏先与东吴开战。就算先与东吴交战,也不是一时半会儿就能将其击垮的。”

刘备不听赵云的说法,仍然率军进兵东吴,留下赵云守卫江州。刘备军队在秭归战败,命赵云进兵永安,东吴军队见赵云兵到就退了兵。

建兴元年,赵云担任中护军、征南将军,加封永昌亭侯,升任镇东将军。建兴五年,赵云随诸葛亮驻守汉中建兴六年,诸葛亮从汉中出兵,扬言要从斜谷进攻曹魏。曹真派了重兵在斜谷阻截蜀汉军队。诸葛亮命令赵云和邓芝前往斜谷拒敌,而诸葛亮亲率大军主攻祁山。

赵云、邓芝兵少,曹兵人多。所以赵、邓部队在箕谷失利,但赵、邓仍然聚众固守营地,因援军未到而最终战败。蜀汉军队退还成都后,赵云被降级为镇军将军。

《赵云别传》记述,诸葛亮问邓芝,“街亭退兵的时候,按名策统计,士卒、将领跑丢了不少;而箕谷退兵时,士卒、将领基本上没有跑丢的,为什么?”

邓芝回答道,“箕谷退兵时,由赵云亲自断后,军械物资基本上没有抛弃,而士卒、将领更不会无原由逃跑。”

诸葛亮听后,赏赐了赵云军资及绸绢,并让赵云分发给其管下将士。

赵云说:“打了败仗,怎么还能够接受赏赐?还是将这些东西暂存赤岸府库吧,等到了十月作为冬季的赏赐。”诸葛亮大为赞赏。”'

建兴七年,赵云病逝,刘禅追谥赵云为“顺平侯”。

起初,刘备统制蜀汉时期,只有法正死后被赐赠谥号;刘禅接任后,因诸葛亮功德盖世,蒋琬、费祎在国内担纲重任,都赐赠了谥号;陈祗受刘禅宠幸,被特殊赐赠谥号,夏侯霸从晋国投奔蜀汉,死后也被赐赠谥号;于是乎关羽、张飞、马超、庞统、黄忠及赵云后来也被追谥,当时蜀汉国内,人们都以死后被谥为荣。' 《赵云别传》记述刘禅的昭书:“赵云过去追随先帝,功劳卓著。朕年少时,逃难艰难,仰仗赵云的忠心和顺从,才无生命危险。所以此番追谥就是要感念赵云的功劳,而众臣商议赵云也应该被追赠谥号。”

_大将军姜维等人商议,认为赵云过去追随刘备,奔波卓著明显,带兵征讨四方,遵纪守法,其功绩可以铭刻:

就当阳那场战斗而言,赵云的所作所为具备义断金石的气节。赵云忠心保护陛下,陛下就应给予其应有的赏赐,如能以此来抚慰陛下的臣子,那么臣子就会舍命保卫陛下。死去的人如获知陛下给予的这份厚礼,那么他的尸骨必将于世不腐;其子孙也会感激陛下的恩德,以死来效忠陛下。现严格按照谥法,贤良慈善为‘顺’,遵照法纪做好份内之事为‘平’,成功平定战乱为‘平’,所以应追谥赵云为‘顺平侯’。”

赵云长子赵统承袭父业,官位做到虎贲中郎将,监管行军和领兵。赵云次子赵广,官位为牙门将军,跟随姜维驻守沓中,在与敌交战中战死。

粮车伏兵文言文翻译相关文章

猜你喜欢