小古文《大雨》全文及翻译
小古文《大雨》全文
《大雨》
西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷。上天回哀眷,朱夏云郁陶。
执热乃沸鼎,纤絺成缊袍。风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。
敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。三日无行人,二江声怒号。
流恶邑里清,矧兹远江皋。荒庭步鹳鹤,隐几望波涛。
沉疴聚药饵,顿忘所进劳。则知润物功,可以贷不毛。
阴色静陇亩,劝耕自官曹。四邻耒耜出,何必吾家操。
西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷①。上天回哀眷,朱夏云郁陶。执热乃沸鼎,纤絺成缊袍④。风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。
(首叙久旱而雨。)
《搜神记》:“万物焦枯,百姓嗷嗷。”《诗》:“上天同云。”江逌诗:“茂草思朱夏。”赵曰:郁陶,出《尚书》,盖陶窑之气郁结,此形容夏云也。《秋兴赋》:“屏轻絺,释纤絺。”注:“纤絺,细葛也。”缊袍,见《论语》。
敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。三日无行人,二江声怒号①。流恶邑里清②,..矧兹远江皋。荒庭步鹳鹤,隐几望波涛③。
(此志雨后之景。)
《蜀都赋》:“带二江之双流。”《水经注》:成都县有二江,双流郡下,故扬子云《蜀都赋》曰:“两江珥其前。”《宋史》:初李冰开二渠,一由永康过新繁入成都,谓之外江;一由永康过郫入成都,谓之内江。”《左传》:“有汾浍以流其恶。”赵曰:大雨所荡,流出秽恶也。《晁错传》:“邑里相救。”《演繁露》:几与案自是两物。几,坐具也,曲木附身以自捧也。
沉疴聚药饵,顿忘所进劳。则知润物功,可以贷不毛。阴色静垅亩,劝耕自官曹。四邻耒耜出,何必吾家操。
(此记喜雨之情。向以肺病聚药,今雨凉神爽,不烦进饮之劳,因知造化润物,施及不毛者,各有生意也。劝耕、操耒,结出同庆甘霖意。此章三段,各八句。)
唐 杜甫
《大雨》
西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷。上天回哀眷,朱夏云郁陶。
执热乃沸鼎,纤絺成缊袍。风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。
敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。三日无行人,二江声怒号。
流恶邑里清,矧兹远江皋。荒庭步鹳鹤,隐几望波涛。
沉疴聚药饵,顿忘所进劳。则知润物功,可以贷不毛。
阴色静陇亩,劝耕自官曹。四邻耒耜出,何必吾家操。
作品赏析
【鹤注】此宝应元年在成都作。是年公上严武《说旱》云:蜀自十月不雨,抵建卯非雩之时,奈久旱何。此诗:“西蜀冬不雪,春农为嗷嗷。”正是期时。又云“朱夏云郁陶”,盖入夏方雨地。
西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷①。上天回哀眷②,朱夏云郁陶③。执热乃沸鼎,纤絺成缊袍④。风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。
(首叙久旱而雨。)
①《搜神记》:“万物焦枯,百姓嗷嗷。”②《诗》:“上天同云。”③江逌诗:“茂草思朱夏。”赵曰:郁陶,出《尚书》,盖陶窑之气郁结,此形容夏云也。④《秋兴赋》:“屏轻絺,释纤絺。”注:“纤絺,细葛也。”缊袍,见《论语》。
敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。三日无行人,二江声怒号①。流恶邑里清②,..矧兹远江皋。荒庭步鹳鹤,隐几望波涛③。
(此志雨后之景。)
①《蜀都赋》:“带二江之双流。”《水经注》:成都县有二江,双流郡下,故扬子云《蜀都赋》曰:“两江珥其前。”《宋史》:初李冰开二渠,一由永康过新繁入成都,谓之外江;一由永康过郫入成都,谓之内江。”②《左传》:“有汾浍以流其恶。”赵曰:大雨所荡,流出秽恶也。《晁错传》:“邑里相救。”③《演繁露》:几与案自是两物。几,坐具也,曲木附身以自捧也。
沉疴聚药饵①,顿忘所进劳。则知润物功②,可以贷不毛③。阴色静垅亩④,劝耕自官曹。四邻耒耜出⑤,何必吾家操。
(此记喜雨之情。向以肺病聚药,今雨凉神爽,不烦进饮之劳,因知造化润物,施及不毛者,各有生意也。劝耕、操耒,结出同庆甘霖意。此章三段,各八句。)①沈约《萧愐碑》:“因遇沉痾,绵留气序。”谢灵运诗:“药饵情所止,衰疾忽在斯。”②江淹诗:“则知耳目惊。”句法本此。③贷,施也。《左传》:竭其粟而贷之。《出师表》:“深入不毛之地。”远注:“不毛,草木不生也。”④《赵国策》:席陇亩而荫庇桑。⑤《老子》:“犹兮若畏四邻。”《易》:“断木为耜,揉木为耒。” ——仇兆鳌 《杜诗详注》
是不是这个?
小古文《大雨》全文
《大雨》
西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷。上天回哀眷,朱夏云郁陶。
执热乃沸鼎,纤絺成缊袍。风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。
敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。三日无行人,二江声怒号。
流恶邑里清,矧兹远江皋。荒庭步鹳鹤,隐几望波涛。
沉疴聚药饵,顿忘所进劳。则知润物功,可以贷不毛。
阴色静陇亩,劝耕自官曹。四邻耒耜出,何必吾家操。
西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷①。上天回哀眷,朱夏云郁陶。执热乃沸鼎,纤絺成缊袍④。风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。
(首叙久旱而雨。)
《搜神记》:“万物焦枯,百姓嗷嗷。”《诗》:“上天同云。”江逌诗:“茂草思朱夏。”赵曰:郁陶,出《尚书》,盖陶窑之气郁结,此形容夏云也。《秋兴赋》:“屏轻絺,释纤絺。”注:“纤絺,细葛也。”缊袍,见《论语》。
敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。三日无行人,二江声怒号①。流恶邑里清②,..矧兹远江皋。荒庭步鹳鹤,隐几望波涛③。
(此志雨后之景。)
《蜀都赋》:“带二江之双流。”《水经注》:成都县有二江,双流郡下,故扬子云《蜀都赋》曰:“两江珥其前。”《宋史》:初李冰开二渠,一由永康过新繁入成都,谓之外江;一由永康过郫入成都,谓之内江。”《左传》:“有汾浍以流其恶。”赵曰:大雨所荡,流出秽恶也。《晁错传》:“邑里相救。”《演繁露》:几与案自是两物。几,坐具也,曲木附身以自捧也。
沉疴聚药饵,顿忘所进劳。则知润物功,可以贷不毛。阴色静垅亩,劝耕自官曹。四邻耒耜出,何必吾家操。
(此记喜雨之情。向以肺病聚药,今雨凉神爽,不烦进饮之劳,因知造化润物,施及不毛者,各有生意也。劝耕、操耒,结出同庆甘霖意。此章三段,各八句。)
“突然下暴雨”用文言文怎么说?
忽暴雨。出自《百度文言文翻译》 晴天霹雳忽暴雨(七个字)。
古人所用成语,也是文言文的一种,以下是描写暴雨的成语供参考,
1.【怪雨盲风】
释义:犹疾风暴雨。形容风雨来势猛。比喻迅猛激烈的斗争。
2.【飘风急雨】
释义:来势急遽而猛烈的风雨。同“飘风暴雨”。
3.【肆虐逞威】
释义:肆:放肆;虐:残暴狠毒;逞:显示;威:威力。指肆意残暴,显示威力。形容恶人任意为非作歹。也用来形容狂风暴雨的无情。
4.【震风陵雨】
释义:震:震动,大;陵:大。指疾风暴雨。形容风雨来势猛
5.【风驰雨骤】
释义:像风一般地急驰,雨势迅猛。
6.【瓢泼大雨】
释义:像用瓢泼水那样的大雨。形容雨下得非常大的样子。
7.【倾盆大雨】
释义:雨大得象盆里的水直往下倒。形容雨大势急。
8.【风潇雨晦】
释义: 形容风急雨骤,天色昏暗。 也比喻形势险恶 。
9.【风雨晦暝】
释义:指风雨交加,天色昏暗犹如黑夜。
10.【滂沱大雨】
释义:滂沱:大雨的样子。 形容雨下得很大。
智囊文言文关于汉成帝建始终,关内大雨四十余日。……此又善于止讹者。的这部分的翻译
翻译:
汉成帝建始年间,关内下了四十多天的大雨,京师的民众无故互相的惊扰,说马上有洪水要来了。百姓都急着去逃难,导致互相践踏,老弱惨叫声不绝于耳,长安城里大乱。大将军王凤提议太后、成帝及后宫嫔妃立刻登船,再命令官吏百姓上城避水。
群臣都赞同王凤的建议,只有右将军王商说:“自古以来,再无道的国君当政,洪水尚且不会泛滥到越过城墙,今天为什么会有洪水在一天之间就暴涨而来?这一定是谣言,不该命令百姓上城,以免他们更加惊扰。”成帝于是没有下诏。不久,混乱稍微平定,一问,果然是谣言。大家都赞美王商镇定有眼光。
明朝嘉靖年间,东南倭寇作乱,苏州城戒严。忽然传说倭寇从西边来,已经经过浒墅。太守率士兵上城,紧急下命关闭城门。避寇的乡民上万人蜂拥于城门之外,呼号声震动天地。同知任环愤怒地说:“还没见到倭寇就舍弃百姓,称得上牧守吗?有事情我来担当。”
就分派县吏打开了六个城门,来收容城外的百姓们,自己则佩剑率领士兵,坐镇于官府之上,然后下命阻断西边的道路,让乡民全数进入城中。过了很久之后倭寇才到城门口,任环的这个举动救活了很多百姓们,江苏人到如今还在祀奉他。
万历年间,无锡某乡筑戏台演戏娱神,有人在戏台上起哄说倭寇来了,演员来不及换下戏服就仓皇逃避,看戏的人也一哄四散,争相传倭寇要来的消息,消息一下子就传遍全城。且有人说亲眼看见锦衣的倭寇。因此城门白天就关闭起来,城外的人拥挤践踏,死了近百人,到深夜才得以安定。
这虽然近乎妖言惑众,也是由于处事不够练达的过失。大抵战乱的时候,应当在远方安置侦探,即使盗寇真的逼近城来,仍须要镇静地处理,使人心不乱,然后才开始商议决定作战或防御的策略。如果是谣言,应当直接以真确的事实来加以消除。
唐玄宗开元初年,民间谣传皇帝将选采官女。玄宗听到这件事,便命人挑选后宫无用的宫女,用车子载返其家,谣言于是平息。俗语说:“想要制止别人毁谤你,不如自己修养自己的德行。”这也是个善于平息谣言的人。
明代冯梦龙《智囊》的原文:
汉成帝建始中,关内大雨四十余日。京师民无故相惊,言“大水至”,百姓奔走相蹂躏,老弱号呼,长安中大乱。大将军王凤以为太后与上及后宫可御船,令吏民上城以避水。群臣皆从凤议,右将军王商独曰:“自古无道之国,水犹不冒城郭,今何因当有大水一日暴至?此必讹言也。不宜令上城,重惊百姓。”上乃止。有顷稍定,问之,果讹言,于是美商之固守。
嘉靖间,东南倭乱,苏城戒严。忽传寇从西来,已过浒墅。太守率众登城,急令闭门。乡民避寇者万数,腾踊门外,号呼震天。任同知环愤然曰﹕“未见寇而先弃良民,谓牧守何!有事,环请当之!”乃分遣县僚洞开六门,纳百姓,而自仗剑帅兵,坐接官亭以遏西路。乡民毕入,良久,而倭始至,所全活甚众。吴民至今尸祝之。
又万历戊午间,无锡某乡构台作戏娱神。有哄于台者,优人不脱衣,仓皇趋避。观剧者亦雨散。口中戏云﹕“倭子至矣!”此语须臾传遍,且云“亲见锦衣倭贼”,由是城门昼闭,城外人填踊,践踏死者近百人,迄夜始定。此虽近妖,亦有司不练事之过也。
大抵兵火之际,但当远其侦探,虽寇果临城,犹当静以镇之,使人心不乱,而后可以议战守;若讹言,又当直以理却之矣。
天启初,吴中讹言“中官来采绣女”,民间若狂,一时婚嫁殆尽。此皆恶少无妻者之所为,有司不加禁缉,男女之失所者多矣。开元初,民间讹言“上采女子以充掖庭”。上闻之,今选后宫无用者,载还其家,讹言乃息。语曰:“止谤莫如自修。”此又善于止讹者。
扩展资料:
《智囊》初编成于明天启六年(1625),这年冯梦龙已届天命之年,还正在各地以做馆塾先生过活,兼为书商编书以解无米之炊。此时也是奸党魏忠贤在朝中掌权,提督特务机关东厂,大兴冤狱,正红得发紫之际,是中国封建社会最黑暗的时期之一。冯梦龙编纂这部政治色彩极浓,并且许多篇章直斥阉党掌权之弊的类书。
《智囊》共分上智、明智、察智、胆智、术智、捷智、语智、兵智、闺智、杂智十部共计二十八个小类故事集,辑录了一千多则小故事,是一部反映古人巧妙运用智术计谋来排忧解难、克敌制胜的处世奇书。
赏析:
全书既有政治、军事、外交方面的大谋略,也有士卒、漂妇、仆奴、僧道、农夫、画工等小人物日常生活中的奇机智。这些故事汇成了中华民族古代智慧的海洋。书中涉及的典籍几乎涵盖了明代以前的全部正史和大量的笔记、野史,使这部关于智慧和计谋的类书还具有重要的资料价值、校勘价值。
书中的一千多则故事,多数信而有征,查而有据,真实生动。各部类之前的总叙、分叙,各篇之后的评语,文中的夹批,均由冯梦龙撰写。这些地方是冯氏政治态度、人生见解、爱憎之情的最集中、最直接的表达,喜笑怒骂皆成文章,是研究冯氏思想的第一手材料。
作者简介:
冯梦龙(1574一1646)明文学家、戏曲家。冯梦龙以其对小说、戏曲、民歌、笑话等通俗文学的创作、搜集、整理、编辑,为我国文学做出了独异的贡献。他卒于南明唐王隆武二年,也就是清顺治三年,终年七十三岁。代表作有《智囊》、《喻世明言》、《情史》、《警世通言》、《醒世恒言》等。
原文如下:
汉成帝建始中,关内大雨四十余日。京师民无故相惊,言“大水至”,百姓奔走相蹂躏,老弱号呼,长安中大乱。大将军王凤以为太后与上及后宫可御船,令吏民上城以避水。群臣皆从凤议,右将军王商独曰:“自古无道之国,水犹不冒城郭,今何因当有大水一日暴至?此必讹言也。不宜令上城,重惊百姓。”上乃止。有顷稍定,问之,果讹言,于是美商之固守。
天圣中尝大雨,传言汴口决,水且大至。都人恐,欲东奔。帝以问王曾,曾曰:“河决,奏未至,必讹言耳。不足虑。”已而果然。
〔冯述评〕
嘉靖间,东南倭乱,苏城戒严。忽传寇从西来,已过浒墅。太守率众登城,急令闭门。乡民避寇者万数,腾踊门外,号呼震天。任同知环愤然曰:“未见寇而先弃良民,谓牧守何!有事,环请当之!”乃分遣县僚洞开六门,纳百姓,而自仗剑帅兵,坐接官亭以遏西路。乡民毕入,良久,而倭始至,所全活甚众。吴民至今尸祝之。
又万历戊午间,无锡某乡构台作戏娱神。有哄于台者,优人不脱衣,仓皇趋避。观剧者亦雨散,口中戏云:“倭子至矣!”此语须臾传遍,且云‘亲见锦衣倭贼’,由是城门昼闭,城外人填涌,践踏死者近百人,迄夜始定。此虽近妖,亦有司不练事之过也。
大抵兵火之际,但当远其侦探,虽寇果临城,犹当静以镇之,使人心不乱,而后可以议战守;若讹言,又当直以理却之矣。
开元初,民间讹言“上采女子以充掖庭”。上闻之,令选后宫无用者,载还其家,讹言乃息。
语曰:“止谤莫如自修。”此又善于止讹者。
译文如下:
汉成帝建始年间,关内下了四十多天大雨,京师民众无故互相惊扰,说马上有洪水要来。百姓急着逃难,导致互相践踏,老弱号叫之声不绝于耳,长安城里大乱。
大将军王凤(东平阳人,字孝卿)提议太后、成帝及后宫嫔妃立刻登船,再命令官吏百姓上城避水。群臣都赞同王凤的建议,只有右将军王商(蠡吾人,字子威)说:“自古以来,再无道的国君当政,洪水尚且不会泛滥到越过城墙,今天为什么会有洪水在一天之间就暴涨而来?这一定是谣言,不该命令百姓上城,以免他们更加惊扰。”成帝于是没有下诏。不久,混乱稍微平定,一问,果然是谣言。大家都赞美王商镇定有眼光。
宋仁宗天圣年间曾经下大雨,传说汴河溃决,洪水将到,京都人非常恐惧,想向东逃。仁宗问王曾(益都人,字孝先)。王曾说:“如果汴河溃决,为何奏本还没到。一定是谣言,不值得忧虑。”结果果然如此。
〔冯述评论说〕
明朝嘉靖年间,东南倭寇作乱,苏州城戒严。忽然传说倭寇从西边来,已经经过浒墅。太守率士兵上城,紧急下命关闭城门。避寇的乡民上万人蜂拥于城门之外,呼号声震动天地。同知(副官)任环(长冶人,字应乾)愤怒地说:“还没见到倭寇就舍弃百姓,称得上牧守吗?有事情我来担当。”就分派县吏打开六个城门,收容百姓,自己则佩着剑率领士兵,坐镇官府,下命阻断西边的道路,让乡民全数入城。过了很久倭寇才到,任环此举救活了很多人,江苏人到如今还在祀奉他。
又 万历年间,无锡某乡筑戏台演戏娱神,有人在戏台上起哄说倭寇来了,演员来不及换下戏服就仓皇逃避,看戏的人也一哄四散,争相传出倭寇要来的消息,消息一下子就传遍全城。且有人说亲眼看见锦衣的倭寇。因此城门白天就关闭起来,城外的人拥挤践踏,死了近百人,到深夜才安定。这虽然近乎妖言惑众,也是由于处事不够练达的过失。大抵战乱的时候,应当在远方安置侦探,即使盗寇真的逼近城来,仍须镇静地处理,使人心不乱,然后才开始商议决定作战或防御的策略。如果是谣言,应当直接以真确的事实来加以消除。
唐玄宗开元初年,民间谣传皇帝将选采官女。玄宗听到这件事,便命人挑选后宫无用的宫女,用车子载返其家,谣言于是平息。俗语说:“想要制止别人毁谤你,不如自己修养自己的德行。”
这也是个善于平息谣言的人。
倾盆大雨用文言文怎么说
倾盆大雨本身是成语,在文言文中也可以用
不过我找了描述雨大的诗句,你可以看看
“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船”(宋•苏轼《六月二十七日望湖楼醉书五绝》)写乌云翻滚如墨,夏日的阵雨云尚未来得及把山遮住,但如跳动的珍珠般的雨点也扑天盖地地打向了船舱.
“风如拔山努,雨如决河倾.”(宋•陆游《大风雨中作》)写出了风狂雨猛的态势.
“雷声千嶂落,雨色万峰来.”(明•李攀龙《广阳山道中》)雷声轰鸣,如千座高峰倒塌;暴雨倾注,烟云滚滚,似万座山峰迎面扑来,写出了大雷雨的气势.
“一雁下投天尽处,万山浮动雨来初.”(清•查慎行《登宝婺楼》)上句写暴雨来临,大雁疾飞避雨;下句写暴雨来势迅猛,万山似在雨中浮动.