365句子网

种梨文言文翻译

求《种梨》(出自《聊斋志异》)翻译

有一 个 乡 下 人 运 了梨在 街 上卖,他的 梨 又 甜 又 香 , 可 是 价 钱 卖 得 很贵 。 一 个 衣 衫褴 褛 的 道 士 向 他 讨 梨吃, 却 遭 叱 喝 和 责 骂 。道士说:「一车的梨子数百颗,我只想要乞讨一颗,对於你没有太大损害,你生气什麼?」 连 旁 观 的 人 也 劝 卖 梨 的 人 挑 一 个 坏 梨 给 道 士 , 可 是 乡 下 人 怎 也 不 肯 。

旁 边 店 铺 里 一 个 夥 计 , 看 见 吵 闹 得 太 不 像 话 , 就 掏 钱 买 了 一 个梨给 道 士 , 道 士 谢 了 他 , 对 围 在 那 里 的 人 说 : 「 我 们 出 家 人 是 不 会 吝 啬 的 , 这 里 有 好 梨 , 让 我 拿 出 来 请 大 家 吃 。 」 有 人 就 问 : 「 你 既 然 有 了 梨 , 为 甚 麼 自 己 不 拿 出 来 吃 ? 」 道 士 说 : 「 我 必 须 用 这 个 梨 核 来 做 种 ! 」 於 是 他 捧 住 梨 大 口 吃 光 了 , 把 梨 核 捏 在 手 里 , 从 肩 头 取 下 一 把 铁 铲 , 在 地 上 挖 了 一 个 几 寸 深 的 洞 , 把 核 子 埋 了 下 去 , 盖 上 土 , 向 街 上 的 人 讨 水 来 浇 。 好 心 的 人 在 附 近 店 里 讨 了 一 盆 滚 开 的 热 汤 给 他 , 道 士 接 过 来 就 把 它 浇 在 埋 梨 核 的 地 方 。 大 家 都 注 视 著 这 道 士 表 演 把 戏 , 过 了 一 会 , 只 见 嫩 芽 长 出 来 了 , 且 渐 渐 长 大 起 来 , 不 久 变 成 一 棵 枝 叶 茂 密 的 树 。 忽 然 开 了 花 , 忽 然 又结 了 果 实 , 梨 结 得 又 大 又 香 , 挂 满 了 一 树 , 道 士 就 从 树 上 把 梨 子 摘 下 送 给 看 热 闹 的 人 , 一 下 子 都 送 光 了 。 接 著 道 士 就 用 铲 子 斫 树 , 叮 叮 当 当 地 响 了 半 天 , 树 才 斫 倒 。 他 就 连 枝 叶 也 背 在 肩 头 上 , 从 从 容 容 地 慢 步 走 了 。

当 道 士 施 行 法 术 的 时 候 , 卖 梨 的 乡 下 人 也 杂 在 人 丛 里 , 伸 著 脖 子 出 神 地 瞧 热 闹 , 以 至 忘 记 了 自 己 的 生 意 。 道 士 走 后 , 才 回 头 看 自 己 的 车 子 。 一 看 , 上 面 的 梨 一 个 都 没 有 了 。 这 才 明 白 刚 才 道 士 请 客 的 , 都 是 他 的 东 西 。 再 仔 细 一 看 , 车 子 上 一 个 车 把 手 也 不 见 了 , 而 且 留 著 刚 被 凿 断 的 痕 迹 。 他 气 急 败 坏 地 赶 忙 去 追 寻 那 个 道 士 , 转 过 墙 角 , 发 现 那 失 去 的 断 把 手 丢 在 墙 下 。 才 知 道 道 士 斫 下 的 梨 树 , 就 是 这 个 东 西 。 道 士 不 知 到 哪 里 去 了 。 满 街 的 人 都 笑 得 合 不 拢 嘴 。

异 史 氏 说 : 乡 下 人 那 副 昏 乱 糊 涂 的 模 样 , 十 分 痴 傻 , 他 被 人 讥 笑 , 是 有 原 因 的 。 我 每 每 见 到 一 些 乡 中 没 有 爵 位 的 富 有 人 家 , 当 良 朋 至 亲 有 所 求 时 , 就 表 现 出 十 分 愤 怒 的 样 子 , 而 且 计 算 著 说 : 「 这 是 可 用 数 天 的 物 资 了 。 」 有 人 劝 富 有 人 家 救 济 有 危 难 的 人 , 或 施 舍 饭 食 给 孤 独 无 依 的 人 , 他 们 就 愤 怒 计 算 著 说 : 「 这 可 足 够 十 人 五 人 的 食 用 了 。 」 甚 至 父 子 兄 弟 间 , 极 少 的 金 钱 也 斤 斤 计 较 。 但 当 他 们 不 节 制 地 赌 博 时 , 就 散 尽 家 财 也 不 吝 啬 ; 自 己 大 祸 临 头 , 就 会 用 尽 家 财 赎 命 。 好 像 这 类 事 情 的 例 子 , 正 是 说 之 不 尽 。 相 对 而 言 , 愚 蠢 的 乡 下 人 的 做 法 , 又 有 甚 麼 值 得 奇 怪 ?

文言文种梨阅读答案

1、对下列句子中加点的词的解释,正确的一项是( )

A、枝叶扶疏而花,倏而实实:结果实

B、乡人亦杂众中,引领注目 领:衣领

C、道士不知所在,一市粲然 粲然:惊异的样子

D、乡人愦愦,憨状可掬 愦愦:愤恨的样子

2、下列各组句子中加点词的意义和用法完全相同的一组是( )

A、一车数百颗,老衲止丐其一

宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马

B、于是掬梨大啖,且尽

臣死且不避,卮酒安足辞

C、带叶荷肩头,从容徐步而去

吾尝终日而思矣

D、蠢尔乡人,又何足怪

至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也

3、故事很讲究前后照应,下列各组句子不含前后照应的一组是( )

A、出家人不解吝惜,我有佳梨,请出供客 及至淫博迷心,则倾囊不吝,刀锯临颈,则赎命不遑

B、吾特需此核作种 俄成树,枝叶扶疏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树

C、已,乃以 伐树,丁丁良久,乃断 断靶弃垣下,始知所伐梨木,即是物也

D、观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯 或劝济一危难,饭一茕独,则又忿然计曰:“此十人、五人之食也。”

4、把文中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)有道士,破巾絮衣,丐于车前。

译文:

(2)坎地深数寸,纳之而覆以土,向市人索汤沃灌。

译文:

(3)其见笑于市人,有以哉。

译文:

5、故事塑造了一个怎样的乡人形象?作者塑造这一形象的用意何在?

答案:

1、A

2、C

3、A

4、(1)有一个戴着破头巾,穿着旧道袍的道士,在车前乞讨。

(2)挖了个数寸深的坑,先把梨核放进去,然后又用土盖上,并向街上观众要来热水浇灌。

(3)他被街上的人们嘲笑,这是有原因的。

5、塑造了一个毫无同情之心、救助之意而受到惩治的乡人形象。其用意是讽刺一种当时社会存在的吝啬而丧失良知的鄙俗陋习、败行恶德。

种梨 文言文 原文

种梨

【原文】

有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。我有佳梨,请出供客。”或曰:“既有之,何不自 食?”曰:“我特需此核作种。”于是掬梨大啖,且尽,把核于手,解肩上镵,坎地深数寸,纳之而覆以土。向市人索汤沃灌,好事者于临路店索得沸沈,道士接浸坎上。万目攒视,见有勾萌出,渐大;俄成树,枝叶扶苏;倏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树。道士乃即树头摘赐观者,顷刻向尽。已,乃以镵伐树,丁丁良久方断。带叶荷肩头,从容徐步而去。

初,道士作法时,乡人亦杂立众中,引领注目,竟忘其业。道士既去,始顾车中,则梨已空矣,方悟适所表散,皆己物也。又细视车上一靶亡,是新凿断者。心大愤恨。急迹之,转过墙隅,则断靶弃垣下,始知所伐梨本即是物也,道士不知所在。一市粲然。

【译文】

有个乡下人推着一车梨到街上卖。因梨的味道香甜,所以他要价很高。这时,有一个头戴破头巾、身穿旧道袍的道士,在车前请乡下人施舍他一个梨。乡下人粗野地呵斥他,他却并不走,乡下人更为恼火,大声责骂他。道士说:“你这一车梨有好几百个,我只是请你施舍一个给我,这对于你也不算什么大的损失,你不给倒也算了,何必发这么大的脾气?”旁边围观的人也劝乡下人挑个最差的梨给道士,打发他走算了。而乡下人却坚决不肯。酒店里一个伙计见外面吵闹得不可收拾,于是自己出钱买了个梨,送给道士。道士向他表示感谢。然后又对围观者说:“出家人不知道吝惜是什么。我有很好吃的梨,拿出来请大家一同品尝。”有人说:“你既然有好梨,为何不自己吃呢?”道士说:“我需要这个梨核作树种。”于是他大口大口地把梨吃下去,将梨核放在手上,解开肩上破土的工具,挖了个数寸深的坑,先把梨核放进去,然后又用土盖上,并向观众要开水浇灌。喜欢凑热闹的人赶忙向路边小店要了一碗开水,道士接过来浇在坑里。在众人的注视下,梨树的嫩芽出土了,渐渐长大;忽然间便长成了树,树叶茂盛;一会儿就开了花;又一会儿便结了梨,个大芳香,压弯了每个树枝。道士就从树上摘下梨送给观众,不一会儿的工夫就摘完了梨。梨赠完后,道士就用长刀砍梨树,砍了很久,才把梨树砍倒;然后把还长着叶子的树杆扛在肩膀上,非常从容地走了。

当道士开始变戏法时,乡下人也夹杂在人群里面伸长脖子、眼睛一动不动地看,竟忘记卖梨的事。当道士走远后,他才回头看车子,发现满车子的梨都没有了。乡下人这时才醒悟过来,刚才道士分给大家的梨原来都是自己的梨。他又仔细检查车子,发现有个车把不见了,是刚刚砍断的。他十分愤怒,急忙去追道士。转过墙角,只见被砍的车把在墙脚下,才知刚才砍的梨树本来是自己的车,而道士早已不知去向了。此事成为满街市民的一个笑柄。

http://211.137.43.201/edtt/4544/c14544/c1ywf544.htm

作者 蒲松龄。蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族。 创作有著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。

作者 蒲松龄

有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。我有佳梨,请出供客。”或曰:“既有之何不自食?”曰:“我特需此核作种。”于是掬梨大啖,且尽,把核于手,解肩上镵,坎地深数寸纳之,而覆以土。向市人索汤沃灌,好事者于临路店索得沸沈,道士接浸坎上。万目攒视,见有勾萌出,渐大;俄成树,枝叶扶苏;倏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树。道士乃即树头摘赐观者,顷刻向尽。已,乃以镵伐树,丁丁良久,方断。带叶荷肩头,从容徐步而去。初道士作法时,乡人亦杂立众中,引领注目,竟忘其业。道士既去,始顾车中,则梨已空矣,方悟适所表散皆己物也。又细视车上一靶亡,是新凿断者。心大愤恨。急迹之,转过墙隅,则断靶弃垣下,始知所伐梨本即是物也,道士不知所在。一市粲然。   异史氏曰:“乡人愦愦,憨状可掬,其见笑于市人有以哉。每见乡中称素丰者,良朋乞米,则怫然,且计曰:‘是数日之资也。’或劝济一危难,饭一茕独,则又忿然,又计曰:‘此十人五人之食也。’甚而父子兄弟,较尽锱铢。及至淫博迷心,则顷囊不吝;刀锯临颈,则赎命不遑。诸如此类,正不胜道,蠢尔乡人,又何足怪。”

编辑本段译文

有个乡下人推着一车梨到街上卖。因梨的味道香甜,所以他要价很高。这时,有一个头戴破头巾、身穿旧道袍的道士,在车前请乡下人施舍他一个梨。乡下人粗野地呵斥他,他却并不走,乡下人更为恼火,大声责骂他。道士说:“你这一车梨有好几百个,我只是请你施舍一个给我,这对于你也不算什么大的损失,你不给倒也算了,何必发这么大的脾气?”旁边围观的人也劝乡下人挑个最差的梨给道士,打发他走算了。而乡下人却坚决不肯。食肆里一个伙计见外面吵闹得不可收拾,于是自己出钱买了个梨,送给道士。道士向他表示感谢。然后又对围观者说:“出家人不知道吝惜是什么。我有很好吃的梨,拿出来请大家一同品尝。”有人说:“你既然有好梨,为何不自己吃呢?”道士说:“我需要这个梨核作树种。”于是他大口大口地把梨吃下去,将梨核放在手上,解开肩上破土的工具,挖了个数寸深的坑,先把梨核放进去,然后又用土盖上,并向观众要开水浇灌。喜欢凑热闹的人赶忙向路边小店要了一碗开水,道士接过来浇在坑里。在众人的注视下,梨树的嫩芽出土了,渐渐长大;忽然间便长成了树,树叶茂盛;一会儿就开了花;又一会儿便结了梨,个大芳香,压弯了每个树枝。道士就从树上摘下梨送给观众,不一会儿的工夫就摘完了梨。梨赠完后,道士就用长刀砍梨树,砍了很久,才把梨树砍倒;然后把还长着叶子的树杆扛在肩膀上,非常从容地走了。   当道士开始变戏法时,乡下人也夹杂在人群里面伸长脖子、眼睛一动不动地看,竟忘记卖梨的事。当道士走远后,他才回头看车子,发现满车子的梨都没有了。乡下人这时才醒悟过来,刚才道士分给大家的梨原来都是自己的梨。他又仔细检查车子,发现有个车把不见了,是刚刚砍断的。他十分愤怒,急忙去追道士。转过墙角,只见被砍的车把在墙脚下,才知刚才砍的梨树本来是自己的车,而道士早已不知去向了。此事成为满街市民的一个笑柄。   异史氏说:乡下人那副昏乱糊涂的模样,十分痴傻,他被人讥笑,是有原因的。我每每见到一些乡中没有爵位的富有人家, 当良朋至亲有所求时,就表现出十分愤怒的样子,而且计算着说:“ 这是可用数天的物资了。”有人劝富有人家救济有危难的人,或施舍饭食给孤独无依的人,他们就愤怒计算着说:“这可足够十人五人的食用了。”甚至父子兄弟间,极少的金钱也斤斤计较。但当他们不节制地赌博时,就散尽家财也不吝啬;自己大祸临头,就会用尽家财赎命。好像这类事情的例子,正是说之不尽。相对而言,愚蠢的乡下人的做法,又有什么值得奇怪?

[1]货梨于市:在集市上卖梨。货,卖。   [2]道士:道教的宗教职业者。巾,指道巾,道士帽,玄色,布缎制作。   [3]老衲(nà):佛教戒律规定,僧尼衣服应用人们遗弃的破布碎片缝缀而成,称“百衲衣”,僧人因自称“老衲”。此处借作道士自称。   [4]居士:梵语“迦罗越”的意译。见《维摩诘所说经。方便品》。隋慧运《维摩义记》云“居士有二:   ①广积资产,居财之士,名为居士;   ②在家修道,居家道士,名为居士。”这里是道士对卖梨者的敬称。   [5]肆中佣保者:店铺雇用的杂役人员。   [6]喋聒(dié guō):噜。   [7]掬梨大啖(dàn):两手捧着梨大嚼。啖,吃。   [8]镵(chán):掘土工具。   [9]沸渖:滚开的汁水。渖,汁水。   [10]万目攒(cuán)视:众人一齐注目而视。攒,聚集。   [11]勾萌:弯曲的幼芽。   [12]扶苏:这里义同“扶疏”,枝叶茂盛的样子。   [13]丁丁(zhēng zhēng):伐木声。   [14]引领注目:伸着脖颈专注地观看。引领,伸长脖子。   [15]表(biào)散:分发。表,分散。   [16]一靶亡:一根车把没有了。靶,通“把”,车把。亡,失去。   [17]急迹之:赶忙随后追寻他。迹,名词作动词,寻,寻其踪迹。   [18]一市粲然:整个集市上的人都大笑不止。粲然,大笑露齿的样子。《春秋谷梁传。昭公四年》:“军人粲然皆笑。”注“粲然,盛笑貌“。   [19]有以哉:是有道理的。   [20]素封:指无官爵俸禄而十分富有的人家。《史记。货殖列传》:“今有无秩禄之奉、爵邑之入,而乐与之比者,命曰素封”。   [21]怫(fú)然:恼恨、气忿的样子。   [22]饭一茕(qióng)独:款待一个孤苦的人饭食。饭,管饭。茕、独,都是孤独的意思。茕独,孤独无靠的人。《诗。小雅。正月》:“哿矣富人,哀此茕独。”   [23]较尽锱铢(zīzhū兹朱):极微细的钱财也要彻底计较。锱、铢,古代极小的重量单位,借指微少的财利。

简介

蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族。

生平

出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近42年,直至61岁时方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。

著作

创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。

种梨

有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣,丐于车前。乡人咄之,亦不去;乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗, 参袖止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令 去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚,付道 士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。我有佳梨,请出供客。” 或曰:“既有之,何不自食?”曰:“我特需此核作种。”于是掬梨啖且 尽,把核于手,解肩上镵,坎地深数寸”,纳之,而覆以土。向市人 索汤沃灌。好事者于临路店索得沸渖,道士接浸坎上。万目攒 视,见有勾萌出,渐大;俄成树,枝叶扶苏;倏而花,倏而实,硕大芳 馥,累累满树。道士乃即树头摘赐观者,顷刻向尽。已,乃以镵伐 树,丁丁良久,方断;带叶荷肩头,从容徐步而去。初,道士作法 时,乡人亦杂立众中,引领注目,竟忘其业。道士既去,始顾车 中则梨已空矣。方悟适所表散皆己物也。又细视车上一靶亡, 是新凿断者。心大愤恨。急迹之,转过墙隅,则断靶弃垣下,始知 所伐梨本,即是物也。道士不知所在。一市粲然。 异史氏曰:“乡人愦愦,憨状可掬,其见笑于市人,有以哉。每 见乡中称素封者,良朋乞米,则怫然,且计曰:‘是数日之资也。’或 劝济一危难,饭一茕独,则又忿然,又计曰:‘此十人、五人之食也。’ 甚而父子兄弟,较尽锱铢。及至淫博迷心,则倾囊不吝;刀锯临颈, 则赎命不遑。诸如此类,正不胜道,蠢尔乡人,又何足怪。”

蒲松龄《种梨》的准确翻译

一、译文

有个乡下人,在集市上卖梨。梨的味道非常香甜,但价钱很贵。有个道士,戴着破道士帽,穿着破烂道袍,在车前伸手向乡下人乞讨。乡下人呵斥他,他也不走。乡下人生气了,大声地辱骂起来。

道士说:“你这一车梨有好几百个,贫道只讨你一个,对你来说没多大损失,为什么还要发这么大的脾气呢?”观看的人劝乡下人拿一个不好的梨给老道士,打发他走算了,乡下人坚决不肯。

路旁店铺里的一个伙计,见他们吵得不成样子,就拿出钱买了一个梨,给了道士。道士拜谢,然后对着众人说:“出家人不知道吝惜东西。我有好梨,请大家品尝。”有人问:“你既然有梨,为什么不吃自己的?”道士说:“我是需要这个梨核做种子。”于是捧着梨大口大口地吃了起来。

道士吃完梨,把核放在手里,取下背在肩上的小铁铲,在地上挖了个几寸深的坑,然后放进梨核,盖上土,向旁边的人要点热水浇灌。有好事的人便到路边店铺中提来一壶滚开的水,道士接过开水浇进了坑里。

大家都瞪着眼看着,见一棵嫩芽儿冒了出来,并渐渐长大,一会儿就长成了一棵枝繁叶茂的大树;转眼间开花、结果,又大又香的梨子挂满了枝头。道士从树上摘下梨子,分给围观的人吃,一会儿功夫就吃光了。

然后,道士就用铁铲砍树,叮叮当当地砍了好长时间方才砍断。道士把满带枝叶的梨树扛在肩上,不慌不忙地走了。

一开始,道士做戏法时,那个乡下人也杂在人群中,伸着脖子瞪着眼看,竟忘记了自己的营生。道士走了以后,他才回来去看顾他车上的梨,却已经一个也没有了。他这才恍然大悟,道士刚才分的梨子都是他的;再细细一看,一根车把没有了,碴口是新砍断的。

乡下人心里非常气愤,急忙去追赶道士。转过一个墙角,见砍断的车把扔在墙角下,这才知道道士刚才砍的那棵梨树,就是他的车把,而道士却已经不知去向了。满集市上的人都笑得合不上嘴。

异史氏评论:“乡人烦闷昏庸的样子,憨状可掬,十分痴傻,他受市人嘲笑,也是有道理的。我每每见到乡中富人,至亲好友向他乞米求助,就表现出一副气愤的样子,就计较说:‘(这)是好几天的物资开支了。’ 如果劝他救济危难的人,给孤独无靠的人饭吃,则又忿然,

又计较说:‘这是十个人、五个人的饭量。’ 甚至连父子兄弟,也极微细的钱财也要彻底计较。(但是)一旦关乎荒淫烂赌,则整个囊袋家产也不吝啬;(就算)刀锯架在头颈上,连赎命也来不及。诸如此类的事,正是说之不尽;而(相对而言)愚蠢的乡下人的做法,又有什么值得奇怪的呢?”

二、原文

有个乡下人,在集市上卖梨。梨的味道非常香甜,但价钱很贵。有个道士,戴着破道士帽,穿着破烂道袍,在车前伸手向乡下人乞讨。乡下人呵斥他,他也不走。乡下人生气了,大声地辱骂起来。

道士说:“你这一车梨有好几百个,贫道只讨你一个,对你来说没多大损失,为什么还要发这么大的脾气呢?”观看的人劝乡下人拿一个不好的梨给老道士,打发他走算了,乡下人坚决不肯。

路旁店铺里的一个伙计,见他们吵得不成样子,就拿出钱买了一个梨,给了道士。道士拜谢,然后对着众人说:“出家人不知道吝惜东西。我有好梨,请大家品尝。”有人问:“你既然有梨,为什么不吃自己的?”道士说:“我是需要这个梨核做种子。”于是捧着梨大口大口地吃了起来。

道士吃完梨,把核放在手里,取下背在肩上的小铁铲,在地上挖了个几寸深的坑,然后放进梨核,盖上土,向旁边的人要点热水浇灌。有好事的人便到路边店铺中提来一壶滚开的水,道士接过开水浇进了坑里。

大家都瞪着眼看着,见一棵嫩芽儿冒了出来,并渐渐长大,一会儿就长成了一棵枝繁叶茂的大树;转眼间开花、结果,又大又香的梨子挂满了枝头。道士从树上摘下梨子,分给围观的人吃,一会儿功夫就吃光了。

然后,道士就用铁铲砍树,叮叮当当地砍了好长时间方才砍断。道士把满带枝叶的梨树扛在肩上,不慌不忙地走了。

一开始,道士做戏法时,那个乡下人也杂在人群中,伸着脖子瞪着眼看,竟忘记了自己的营生。道士走了以后,他才回来去看顾他车上的梨,却已经一个也没有了。他这才恍然大悟,道士刚才分的梨子都是他的;再细细一看,一根车把没有了,碴口是新砍断的。

乡下人心里非常气愤,急忙去追赶道士。转过一个墙角,见砍断的车把扔在墙角下,这才知道道士刚才砍的那棵梨树,就是他的车把,而道士却已经不知去向了。满集市上的人都笑得合不上嘴。

异史氏评论:“乡人烦闷昏庸的样子,憨状可掬,十分痴傻,他受市人嘲笑,也是有道理的。我每每见到乡中富人,至亲好友向他乞米求助,就表现出一副气愤的样子,就计较说:‘(这)是好几天的物资开支了。’

如果劝他救济危难的人,给孤独无靠的人饭吃,则又忿然,又计较说:‘这是十个人、五个人的饭量。’ 甚至连父子兄弟,也极微细的钱财也要彻底计较。(但是)一旦关乎荒淫烂赌,则整个囊袋家产也不吝啬;(就算)刀锯架在头颈上,连赎命也来不及。

诸如此类的事,正是说之不尽;而(相对而言)愚蠢的乡下人的做法,又有什么值得奇怪的呢?”

三、出处

《聊斋志异》

扩展资料

一、创作背景

蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想借助科举入仕,可惜屡试不第,只能以教书为生。他自幼便对民间的鬼神故事兴致浓厚。据说,蒲松龄曾为了搜集素材,在家门口开了一家茶馆,来喝茶的人可以用一个故事代替茶钱。

借助这个方法,蒲松龄搜集了大量离奇的故事,经过整理、加工过后,他都将其收录到了《聊斋志异》中。

二、作品赏析

《种梨》所讲的故事只是一个风趣剧,轻松而幽默。说的是一个村夫在集市上卖梨,而一个道人万端乞讨而不得。其间一个伙计实在看不下去了,就买了一个送给道人,没想到道人吃毕,把核种于地下,霎时间便生芽、发展、开花、结果,于是道人遍送观者。

而村夫待道人走后发现本身的一车梨已经子虚乌有,才突然觉悟大悟。然而,蒲松龄先生却在评价中说道:"良友……父子兄弟,较尽锱铢。及至淫博迷心,则顷囊不吝;刀锯临颈,则赎命不遑。诸如此类,正不胜道……"其极重繁重和愤慨,使人足见先生对吝啬者之恨了。

三、作者简介

蒲松龄(1640~1715年),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。

蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。

一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识。生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

参考资料来源:百度百科-种梨

有个乡下人推着一车梨到街上卖。因梨的味道香甜,所以他要价很高。这时,有一个头戴破头巾、身穿旧道袍的道士,在车前请乡下人施舍他一个梨。乡下人粗野地呵斥他,他却并不走,乡下人更为恼火,大声责骂他。道士说:“你这一车梨有好几百个,我只是请你施舍一个给我,这对于你也不算什么大的损失,你不给倒也算了,何必发这么大的脾气?”旁边围观的人也劝乡下人挑个最差的梨给道士,打发他走算了。而乡下人却坚决不肯。酒店里一个伙计见外面吵闹得不可收拾,于是自己出钱买了个梨,送给道士。道士向他表示感谢。然后又对围观者说:“出家人不知道吝惜是什么。我有很好吃的梨,拿出来请大家一同品尝。”有人说:“你既然有好梨,为何不自己吃呢?”道士说:“我需要这个梨核作树种。”于是他大口大口地把梨吃下去,将梨核放在手上,解开肩上破土的工具,挖了个数寸深的坑,先把梨核放进去,然后又用土盖上,并向观众要开水浇灌。喜欢凑热闹的人赶忙向路边小店要了一碗开水,道士接过来浇在坑里。在众人的注视下,梨树的嫩芽出土了,渐渐长大;忽然间便长成了树,树叶茂盛;一会儿就开了花;又一会儿便结了梨,个大芳香,压弯了每个树枝。道士就从树上摘下梨送给观众,不一会儿的工夫就摘完了梨。梨赠完后,道士就用长刀砍梨树,砍了很久,才把梨树砍倒;然后把还长着叶子的树杆扛在肩膀上,非常从容地走了。

当道士开始变戏法时,乡下人也夹杂在人群里面伸长脖子、眼睛一动不动地看,竟忘记卖梨的事。当道士走远后,他才回头看车子,发现满车子的梨都没有了。乡下人这时才醒悟过来,刚才道士分给大家的梨原来都是自己的梨。他又仔细检查车子,发现有个车把不见了,是刚刚砍断的。他十分愤怒,急忙去追道士。转过墙角,只见被砍的车把在墙脚下,才知刚才砍的梨树本来是自己的车,而道士早已不知去向了。此事成为满街市民的一个笑柄。

异史氏说:乡下人那副昏乱糊涂的模样,十分痴傻,他被人讥笑,是有原因的。我每每见到一些乡中没有爵位的富有人家, 当良朋至亲有所求时,就表现出十分愤怒的样子,而且计算着说:“ 这是可用数天的物资了。”有人劝富有人家救济有危难的人,或施舍饭食给孤独无依的人,他们就愤怒计算着说:“这可足够十人五人的食用了。”甚至父子兄弟间,极少的金钱也斤斤计较。但当他们不节制地赌博时,就散尽家财也不吝啬;自己大祸临头,就会用尽家财赎命。好像这类事情的例子,正是说之不尽。相对而言,愚蠢的乡下人的做法,又有什么值得奇怪?

蒲松龄《聊斋志异 种梨》翻译

有一乡下人在集市卖梨,滋味甚美而价格奇高。

一道士,破衣破帽,行乞车前,屡驱不走,煞是可恶,乡人恼怒,加以叱骂,引来围观者甚众。道士说,一车梨有数百颗,贫道只讨一颗,于居士亦无大损,何必动怒。旁人劝挑最坏的一个打发了他。乡人不肯,说我这一车都是好的。

路旁店里一个堂倌,被吵得不耐烦了,出钱买了一个送给道士,叫大伙都散了吧,别挡在这耽误生意。道士拜谢,说,出家人不当小气,现有好梨数百,愿与众位分享。一人诘问,你既有梨,吃自己的就好,何苦到这里找骂?道士说,居士有所不知,贫道特需此核做种。说完将梨吃了,解下肩上小铲,挖一小坑将核埋下,又问旁人要热水浇灌。众人听着都笑了,只当道士发疯呢。一好事者也果真到路旁店里找来一碗热水。道士接了,躬身一谢,即泼在土上。

众人只觉有趣,都围在一旁看着,卖梨乡人亦杂立其中,当是什么奇事,伸长了脖子,凝神注目,几乎忘却自己的生意。忽见嫩芽破土而出,渐高渐大,煞是神奇,转眼开花结果,极好的梨子挂了一树。众人一片惊呼。道士笑着说,枝上梨子可任意摘取。众人只道是仙梨,吃了能长生不老,一哄而上,一抢而空,卖梨乡人也争上去摘,说这是他的种子他该有的,然而几次被人推倒,摸也未曾摸到一下,狼狈不堪,懊恼不已。

众人请道士再种。道士大笑,说梨子吃完就没有了,不能再种。说着以小铲砍树,丁丁丁丁砍了许久,随后连带着枝叶,一并扛在肩头,扬长而去。

道士已走,众人拿着梨,有的已经吃了,有的正吃着,有的舍不得吃,小心捧着要带回家去,陆陆续续也都散了。卖梨乡人想这仙梨明明是自己的种子,反倒没分,颇觉不公,但也只好作罢。然而回身一看,自己的一车梨竟已不翼而飞,一时大为惊慌,忙冲过去细看,一个车把也不见了,恍然明白道士让众人摘取的仙梨,其实都是自己的啊,再看车把断处,也是新砍的。乡人怒不可遏,赶忙追上去,转过墙角,只见断把被丢在墙下,想来道士所砍梨树,也正是车把无疑了。乡人捡起继续追,可道士早已消失不见,追无可追。一市之人,为之粲然大笑。

异史氏曰:

悭吝乡人,憨态可掬。他的吃亏被笑,说到底是活该的,他若肯随便给道士一颗梨,也不至于失掉一整车梨。且看如今这些富人,明明是吃用不尽的家产,可好友一旦登门求助,还没开口,他已先哭穷了一通,跟你一五一十算着近日开支用度,说再过几天就得喝西北风云云,这样听下去,你不反借给他几升米都不好意思。人心总是如此,纵然是父子兄弟,也必较尽锱铢,若要他扶弱济危,赏孤苦无依之人些许饭食,那是想也休想,而一到荒淫烂赌之时,则倾家荡产在所不惜。这样比起来,一

个乡下人舍不得一颗梨子,也正是人之常情,又何足为怪呢。

聊斋志异种梨文言文主旨?

《种梨》故事:一个乡人在集市上卖梨,而一个道人万端乞讨而不得。其间一个伙计实在看不下去了,就买了一个送给道人,没想到道人吃毕,把核种于地下,顷刻间便生芽、成长、开花、结果,于是道人遍送观者。而乡人待道人走后发现自己的一车梨已经化为乌有,才恍然大悟。

《种梨》寓意:人情大于天,一毛不拔的铁公鸡,时来运转,自己也会身处逆境的。

种梨文言文翻译相关文章

猜你喜欢