365句子网

与弟侄文言文翻译

与弟侄文言文翻译

养蚕种桑,不只是为了得到桑叶;用桑叶喂蚕,不只是为了把蚕养大。到蚕吐茧并且丝成时,不仅是没有桑叶,就是蚕也死了。取其中的精华,除去其中的糟粕;取其中的神韵,去掉其中的外表,这不就是所说的在胸中积累万卷书可是不留一个字吗。

种桑养蚕的最终目的是为了获取蚕丝,学习也是一样,面对各种各样的事物,我们要取其精华,去其糟粕,学习其中的神韵,把它变成自己的东西,融入自己的知识体系中

文言文《与弟侄》的翻译!要翻译!

唐·杜荀鹤 《与弟侄》白话释义:

虽然住的屋子简陋但知识却没有变少,我还是与往常一样,尽管外面已经战乱纷纷。故乡虽然在打仗,可是弟侄还在接受儒家思想的教化。窗外竹子的影子还在书桌上摇摆,砚台中的墨汁好像发出了野外泉水的叮咚声。年轻时候的努力是有益终身的大事,对着匆匆逝去的光阴,不要丝毫放松自己的努力。

原文:

何事居穷道不穷,乱时还与静时同。

家山虽在干戈地,弟侄常修礼乐风。

窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。

少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功。

扩展资料

写作背景:

这首诗是杜荀鹤为侄子的书堂所题的诗,目的是勉励侄儿为了终身的事业,要珍惜光阴,勤奋学习。

文章赏析:

全诗前句谆谆教诲,年轻时不要怕经历辛苦磨难,只有这样才能为终身事业打下基础;后句是危言警示,不要在怠惰中浪费光阴,说明了一个量变到质变的辩证道理。这首诗语言上通俗浅近,平易自然,通读全诗,没有一难解字句,质朴之至,仿佛从诗人心中自然流出,毫无半点雕琢痕迹。

首联先叙侄子虽未入仕却能于世道纷乱之时谨守礼道,勤奋修业。诗人以此来刻画书堂主人独特的精神风貌,赞美之情溢于言表。他信守儒家尊奉的道德规范,重视修身立德,“家山虽在干戈地”,仍要“常修礼乐风”。对比之中既明弟侄的勤勉好学,更显其卓然的高洁品格。

颈联则由人写到书堂之景:窗外绿竹摇曳,影入书案,远处泉水潺潺,流入砚池。视觉与听觉相结合,我们可以想见其弟侄伏案苦读、砚池墨耕的情形。尾联是对侄子的劝勉之辞,劝弟侄莫荒废时光、学业。

这首诗语言上通俗浅近,平易自然,通读全诗,没有一难解字句,质朴之至,仿佛从诗人心中自然流出,毫无半点雕琢痕迹,令你不能不佩服诗人的艺术之高超。这是就全篇来说的,若就其佳句来说,真如行山阴道上,令人应接不暇。

“窗竹影摇书案上,野泉声人砚池中”,写景诗句诗情画意,情景交融,却又自然晓畅。同时,这首诗的现实主义的创作方法体现的是杜荀鹤的一个显著艺术特征。杜荀鹤是唐末时一位著名的现实主义诗人,他诗学杜甫、白居易,以揭露弊政,反映民生疾苦为宗旨,注重弘扬现实主义的优良传统。

作品原文

题弟侄书堂何事居穷道不穷,乱时还与静时同。家山虽在干戈地,弟侄常修礼乐风。   窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。   少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功。[1]

作品译文

虽然住的屋子简陋但知识却没有变少,我还是与往常一样尽管外面已经战乱纷纷。   故乡虽然在打仗,可是弟侄还在接受儒家思想的教化。   窗外竹子的影子还在书桌上摇摆,砚台中的墨水好像发出了野外泉水的叮咚声。   年轻时候的努力是有益终身的大事,对着匆匆逝去的光阴,不要丝毫放松自己的努力。[1]

养蚕种桑,不只是为了得到桑叶;用桑叶喂蚕,不只是为了把蚕养大。到蚕吐茧并且丝成时,不仅是没有桑叶,就是蚕也死了。取其中的精华,除去其中的糟粕;取其中的神韵,去掉其中的外表,这不就是所说的在胸中积累万卷书可是不留一个字吗。

养蚕种桑,不只是为了得到桑叶;用桑叶喂蚕,不只是为了把蚕养大。到蚕吐茧并且丝成时,不仅是没有桑叶,就是蚕也死了。取其中的精华,除去其中的糟粕;取其中的神韵,去掉其中的外表,这不就是所说的在胸中积累万卷书可是不留一个字吗。

种桑养蚕的最终目的是为了获取蚕丝,学习也是一样,面对各种各样的事物,我们要取其精华,去其糟粕,学习其中的神韵,把它变成自己的东西,融入自己的知识体系中

文言文<<与弟侄>>告诉我们什么道理?

种桑养蚕的最终目的是为了获取蚕丝,学习也是一样,面对各种各样的事物,我们要取其精华,去其糟粕,学习其中的神韵,把它变成自己的东西,融入自己的知识体系中。

原文:为蚕养桑,非为桑也;以桑饭蚕,非为蚕也.逮蚕吐茧而丝成,不特无桑,蚕亦亡矣.取其精,弃其粗;取其神,去其形,所谓罗万卷于胸中而不留一字者乎.

意思:为了蚕而种桑树,不是为了桑树;用桑叶来饲养蚕,不是为了蚕本身.等到蚕吐丝了,取走了丝,桑树和蚕便没用了;种桑养蚕的最终目的是为了获取蚕丝,学习也是一样,面对各种各样的事物,我们要取其精华,去其糟粕,学习其中的神韵,把它变成自己的东西,融入自己的知识体系中,抛弃它的外在的无用的东西.正所谓是浏览了很多书以后心中反而没有留下一个书上的字。

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

”为蚕养bai桑,非为桑也;以桑饭du蚕,非为蚕也.逮zhi蚕吐dao茧而丝成,不特无专桑,蚕亦亡矣.取其精,属去其粗;取其神,取其形,所谓罗万卷于胸中而不留一字者乎.”这篇短文告诉我们什么道理?

种桑养蚕的最终目的是为了获取蚕丝,学习也是一样,面对各种各样的事物,我们要取其精华,去其糟粕,学习其中的神韵,把它变成自己的东西,融入自己的知识体系中

与弟侄文言文翻译相关文章

猜你喜欢