365句子网

富人之子文言文翻译

文言文 富人买砖怎么翻译

京城里有个富人打算买砖建墙。某甲来对他说:“某王府家(正门——可不译吧)的外墙正打算拆旧砖换新砖,您为什么不买他们拆下来的旧砖呢?”富人怀疑他的说法,说:“王爷不一定卖砖。”某甲说:“别说您这样想,我开始也怀疑呢;然而我在王爷做门客已经很久了,不敢乱说话。您既然不信,请派人同我一起到王府,候王出来的时候,我跪下请示候王,看见候向我点头,再拆不迟。”富人认为他说得对,派家奴带上弓尺(弓:旧时丈量地亩的用具与计量单位。)和他一起去。带弓尺的说法是:买旧砖的人,用弓尺量好有多长,可以打五折(不知道是八折还是减半或二折,其实五折比较可信)。正好碰到候王下朝回来,某甲在候王马前拦住候王跪下,用满洲话说着什么。候王果然点头,用手指门前墙说:“任凭你量(渠:你)。”某甲马上拿弓尺带一起去的家奴量墙,横竖算得十七丈七尺,折合纹银百两(古代金多指银子),回来告诉富人,富人很高兴,马上给了一半的钱。

选一个吉日,派家奴带领人前往拆墙,王府守门人(阍:守门人)大怒,把他们抓起来责问原因,家奴说:“这是王爷安排的啊。”守门人禀报候王,候王大笑说:“那天在马前下跪说事的人,自称是某贝子的家奴,主人要建府外照墙,喜欢我外墙的样式,所以来请给丈量,以便按样子砌墙。我以为这是小事,有什么不可以的,所以指墙让他丈量。事情原来就是这样,并没有说要卖啊。”富人谢罪请求释放,钱花了很多,而某甲已经逃掉了

京城里有个富人打算买砖建墙。某甲来对他说:“某王府家(正门——可不译吧)的外墙正打算拆旧砖换新砖,您为什么不买他们拆下来的旧砖呢?”富人怀疑他的说法,说:“王爷不一定卖砖。”某甲说:“别说您这样想,我开始也怀疑呢;然而我在王爷做门客已经很久了,不敢乱说话。您既然不信,请派人同我一起到王府,候王出来的时候,我跪下请示候王,看见候向我点头,再拆不迟。”富人认为他说得对,派家奴带上弓尺(弓:旧时丈量地亩的用具与计量单位。)和他一起去。带弓尺的说法是:买旧砖的人,用弓尺量好有多长,可以打五折(不知道是八折还是减半或二折,其实五折比较可信)。正好碰到候王下朝回来,某甲在候王马前拦住候王跪下,用满洲话说着什么。候王果然点头,用手指门前墙说:“任凭你量(渠:你)。”某甲马上拿弓尺带一起去的家奴量墙,横竖算得十七丈七尺,折合纹银百两(古代金多指银子),回来告诉富人,富人很高兴,马上给了一半的钱。

选一个吉日,派家奴带领人前往拆墙,王府守门人(阍:守门人)大怒,把他们抓起来责问原因,家奴说:“这是王爷安排的啊。”守门人禀报候王,候王大笑说:“那天在马前下跪说事的人,自称是某贝子的家奴,主人要建府外照墙,喜欢我外墙的样式,所以来请给丈量,以便按样子砌墙。我以为这是小事,有什么不可以的,所以指墙让他丈量。事情原来就是这样,并没有说要卖啊。”富人谢罪请求释放,钱花了很多,而某甲已经逃掉了

http://zhidao.baidu.com/question/31675703.html?fr=qrl3

原文:

京中富人欲买砖造墙。某甲来曰:“某王府门外墙现欲拆旧砖换新砖,公何不买其旧者?”富人疑之曰:“王爷未必卖砖。”某甲曰:“微公言,某亦疑之,然某在王爷门下久,不妄言。公既不信,请遣人同至王府,候王出,某跪请,看王爷点头,再拆未迟。”富人以为然,遣家奴持弓尺偕往。故事:买旧砖者,以弓尺量若干长,可折二分算也。适王下朝,某甲拦王马头跪,作满洲语喃喃然。王果点头,以手指门前墙曰:“凭渠量。”甲即持弓尺率同往奴量墙,纵横算得十七丈七尺,该价百金,归告富人,富人喜,即予半价。

择吉日,遣家奴率人往拆墙,王府司阍者大怒,擒问之,奴曰:“王爷所命也。”司阍者启王,王大笑曰:“某日跪马头白事者,自称某贝子家奴,主人要筑府外照墙,爱我墙式样,故来求丈量,以便如式砌筑。我以为此细事,有何不可,故手指墙命丈。事原有之,非云卖也。”富人谢罪求释,所费不赀,而某甲已逃。

翻译:

京城里有个富人打算买砖建墙。某甲来对他说:“某王府家(正门——可不译吧)的外墙正打算拆旧砖换新砖,您为什么不买他们拆下来的旧砖呢?”富人怀疑他的说法,说:“王爷不一定卖砖。”某甲说:“别说您这样想,我开始也怀疑呢;然而我在王爷做门客已经很久了,不敢乱说话。您既然不信,请派人同我一起到王府,候王出来的时候,我跪下请示候王,看见候向我点头,再拆不迟。”富人认为他说得对,派家奴带上弓尺(弓:旧时丈量地亩的用具与计量单位。)和他一起去。带弓尺的说法是:买旧砖的人,用弓尺量好有多长,可以打五折(不知道是八折还是减半或二折,其实五折比较可信)。正好碰到候王下朝回来,某甲在候王马前拦住候王跪下,用满洲话说着什么。候王果然点头,用手指门前墙说:“任凭你量(渠:你)。”某甲马上拿弓尺带一起去的家奴量墙,横竖算得十七丈七尺,折合纹银百两(古代金多指银子),回来告诉富人,富人很高兴,马上给了一半的钱。

选一个吉日,派家奴带领人前往拆墙,王府守门人(阍:守门人)大怒,把他们抓起来责问原因,家奴说:“这是王爷安排的啊。”守门人禀报候王,候王大笑说:“那天在马前下跪说事的人,自称是某贝子的家奴,主人要建府外照墙,喜欢我外墙的样式,所以来请给丈量,以便按样子砌墙。我以为这是小事,有什么不可以的,所以指墙让他丈量。事情原来就是这样,并没有说要卖啊。”富人谢罪请求释放,钱花了很多,而某甲已经逃掉了

艾子杂说——富人之子的原文

齐有富人,家累①千金。其二子甚愚,其父又不教之。

一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克②其家?”

父怒曰:“吾之子敏③而且恃多能④,岂有不通世务者耶?”

艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言⑤之罪。”

父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”

其父愀然改容⑥曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”

艾子曰:“非其父不生其子。”

齐有富人,家累千金。其二子甚愚 文言文

原文:齐有富人,家累千金.其二子甚愚,其父又不教之.

艾子谓其父曰:"君之子虽美,而不通世务,他日竭能克其家?"

父怒曰:"吾之子敏而且多能,岂有不通世务者耶?"

艾子曰:"不须试之他,但问君之子"所食者米从何来".若知之,吾当妄言之罪."

父呼其子而问之.其子嘻然笑曰:"吾岂不知此也!每以布囊取来.

其父揪改容颜曰:"子之愚甚也!彼米不是田中来?"

艾子曰:"非其父不生其子."

翻译:齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的儿子很笨,儿子的老爸又不教他。一天,儿子的老师对富人说:您的儿子虽然很美,但您的儿子不通事务,以后又怎能接管您的家产呢?富人大怒道:我的儿子很聪明,而且很乖巧。怎么会不通事务呢?老师说:我们来试一下他,问他米是从哪里来的,如果知道,我甘愿受罚。富人把儿子找来问了,儿子笑嘻嘻地说:怎么不知道,米是从布袋里来的。富人改变面容说:你这笨儿子,难道不知道米是从田中来的吗?老师说:唉,有这样的父亲,儿子又能怎么样呢?

富人之子文言文翻译相关文章

猜你喜欢