365句子网

五年文言文翻译

文言文翻译

章武第三年的春天复,先帝在永制安病重,召诸葛亮到成都,安排他的后事.对亮说:"你的才干是曹丕的十倍,一定可以把国家治理的很好,最后能成就大业,如果我的孩子可以辅助他成功,那就辅助他,如果他不成才,你就自己当主."亮哭着说:"我一定会尽我最大的能力,效忠主子,真到死为止."先主又叫他的孩子说:"你跟着丞相做事,一定要把他视为自己的父亲一样."建兴元年,封诸葛亮为武乡侯,开始治理国家的事务.很快,又开始管理益州的事务.政事上每件事无论大小都要找诸葛亮商议,南中的各个郡,一起起来叛乱,亮认为先主刚刚死去,所以没有领兵讨伐,而是让使者去吴下聘礼,和他们结亲,所以成了友好的邻国.

第三年春,亮率邻各军南征,到了秋天便平息了叛乱,军费的使用,因为国家富饶,且注重军队治理,人人都很赞成这种做法.

第五年,亮带领各各军队往北驻扎在汉中,在出发前,上奏了出师表.

翻译文言文 中文意思只翻译一句 普通五年,南津获武陵太守白涡书,许遗舍面钱百万,津司以闻

【原句】

普通五年,南津获武陵太守白涡书,许遗舍面钱百万,津司以闻。

【译文】

梁武帝萧衍普通五年(524),南津接获武陵太守白涡(给周舍)的信,(信上白涡)答应送给周舍100万钱的见面礼,南津的官员把这件事报告给了皇上。

【注释】

1、原句出自《梁书·列传·卷二十五·周舍传》。周舍(469~524),字升逸,汝南郡安城(今河南汝南县)人。南朝梁大臣,东晋左光禄大夫周顗八世孙。幼而聪颍,博学多才,尤善礼制。起家太学博士,迁丹阳主簿,官至中书侍郎,迁散骑常侍、豫州大中正、太子詹事。普通五年(524),迁右骁骑将军,卒于官,年五十六。追赠侍中、护军将军,谥号为简。

2、普通五年:公元524年。普通,梁武帝萧衍年号(520-527)。

3、南津:地名,在今四川省资阳市南津镇。

4、面钱:即见面钱。初次相见时赠送的礼物钱财。《二刻拍案惊奇》卷五:“妃嫔每要奉承娘娘,亦且喜欢孩子,争先将出宝玩、金珠、钏镯等类来做见面钱,多塞在他小袖子里。”

5、闻:动词的使动用法,使……听到;告诉;报告;禀告。

翻译文言文 中文意思 普通五年,南津获武陵太守白涡书,许遗舍面钱百万,津司以闻

【原句】

普通五年,南津获武陵太守白涡书,许遗舍面钱百万,津司以闻。

【译文】

梁武帝萧衍普通五年(524),南津接获武陵太守白涡(给周舍)的信,(信上白涡)答应送给周舍100万钱的见面礼,南津的官员把这件事报告给了皇上。

【注释】

1、原句出自《梁书·列传·卷二十五·周舍传》。周舍(469~524),字升逸,汝南郡安城(今河南汝南县)人。南朝梁大臣,东晋左光禄大夫周顗八世孙。幼而聪颍,博学多才,尤善礼制。起家太学博士,迁丹阳主簿,官至中书侍郎,迁散骑常侍、豫州大中正、太子詹事。普通五年(524),迁右骁骑将军,卒于官,年五十六。追赠侍中、护军将军,谥号为简。

2、普通五年:公元524年。普通,梁武帝萧衍年号(520-527)。

3、南津:地名,在今四川省资阳市南津镇。

4、面钱:即见面钱。初次相见时赠送的礼物钱财。《二刻拍案惊奇》卷五:“妃嫔每要奉承娘娘,亦且喜欢孩子,争先将出宝玩、金珠、钏镯等类来做见面钱,多塞在他小袖子里。”

5、闻:动词的使动用法,使……听到;告诉;报告;禀告。

文言文翻译5

赵国有个人(他家)老鼠成灾,(他)到中山国求猫,中山国的人给了他(猫)。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月,老鼠没了鸡全没了。他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的。我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。不担心没有鸡啊!没有鸡的话,不吃鸡就完了,离挨饿受冻还远(着呢)。如此怎么能驱除猫啊!”

庄子到齐国去,看见乞丐便对他表示同情。乞丐跟着他并乞讨食物,庄子说:“我已经七天没吃食物了啊!”

乞丐叹息道:“我看从我这里经过的人多了,却没有同情我的。同情我的只有先生您了,假使先生不是没吃饭(或者说,假使先生吃饱了饭),还会同情我吗?”

文言文翻译。谢谢!

崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。这一天初更以后,我乘着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。西湖雪夜雾气弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上能(清晰)见到的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹(苏堤),一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,船上两三个人罢了。  到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜的说:“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。  等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有和您一样痴的人啊!”

崇祯五年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”

文言文《献曲求诗》翻译

元丰五年十二月十九日,东坡生日也,置酒赤壁矶下,踞高峰俯鹊巢。酒酣,笛声起于江上。客有郭、尤二生,颇知音,谓坡曰:“声有新意,非俗工也”。使人问之,则进士李委闻坡生日,作新曲曰《鹤南飞》以献。呼之使前,则青巾紫裘腰笛而已。既奏新曲,又快作数弄,嘹然有穿云裂石之声,坐客皆引满醉倒,委袖出嘉纸一幅曰:“吾无求于公,得一绝句足矣!”坡笑而从之。“山头孤鹤向南飞,载我南游到九嶷。下界何人也吹笛,可怜时复犯龟兹”。

(选自《玉局文》)作者:苏东坡

-------------

元丰五年十二月十九日,这天是东坡的生日。东坡和朋友们在赤壁矶下摆了酒席,站在高高的山岗上俯瞰鹊巢似的山川形胜。酒喝到一定程度以后,突然听到长江上空泛起了笛声。客人当中有姓郭和姓尤的两个年轻人,稍懂得一些乐理,就跟东坡说:“这笛声当中透着新意,肯定不是一般的俗人能吹奏得出来的。”让人循声问去,竟是进士李委,他听说是东坡的生日,所以创作了这首叫《鹤南飞》新曲来献贺。唤他过来跟前想一见庐山真面目,只不过是穿着青色的头巾、紫色的裘衣、腰上缠着一只笛子罢了。演奏完了新作的曲子,又随兴畅快的奏了几遍,声音响亮仿佛是使白云穿透、使石头崩裂的声音。在座的客人都喝醉倒下了之后,他从衣袖中取出一张上好的纸说:“我对您并没有什么希求,只希望得到您一首绝句就足够了。”东坡笑着从了他的心愿。“山头孤鹤向南飞,载我南游到九嶷。下界何人也吹笛,可怜时复犯龟兹”。

宋神宗元丰五年十二月十九日是苏东坡的生日。(苏东坡)在黄州赤壁矶摆酒庆贺。大家盘坐在江边高峰上,俯视着鹊巢,酒兴正浓时,忽然听到江面上传来了悠扬的笛声。赴宴的还有姓郭和尤的两位宾客,他们通晓音律,就对东坡说:“这笛声有新意,可不是普通的笛子吹奏的。”于是苏东坡派人去询问吹笛的是什么人。原来是位进士,名叫李委,他听说今天是苏东坡的生日,特意谱写并吹奏了新的笛曲《鹤南飞》以示庆贺。东坡把他请到跟前一看,原来是位头戴青巾,身着紫裘,腰里插着横笛的普通书生。他已经吹奏新曲,就再请他吹几首曲子,那笛声,高入云霄,震石欲裂,宾客们边饮酒边聆听动人的笛声,一个个都痴醉了,于是李委从袖子里掏出一幅绝好的纸,说:“我对您别无所求,但愿得到您亲手题的一首绝句就十分满足了。”东坡笑着答应了他,诗曰:“山头孤鹤向南飞去,载我去遨游九嶷山。人间是什么人在吹着笛子?可喜的还变换着龟兹的乐调。”

文言文翻译

五年文言文翻译相关文章

猜你喜欢