365句子网

谢文言文翻译

文言文翻译,谢了

选段:

季恭到任,务存治实,敕止浮华,翦罚游惰,由是寇盗衰止,境内肃清。 ——选自《孔靖》

翻译“

孔靖到任后,致力管理,讲求实效,整饬禁止浮华的行为,剪除惩罚游荡懒惰的人,由此盗匪减少,境内清平。

翻译一句文言文~~!~~!~(谢!)

以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市子姗笑。

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。

恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。集市上的人都嘲笑他们。

噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?

文言文翻译 翻译下列文字,谢了

译文:

但是早年我听说忠、万、云安各地多老虎,有一个妇人将两个小孩放在沙滩上而自己在水里洗衣的事情。有一只老虎从山上跑下来,那妇人仓惶之中沉于水里躲避猛虎,这两个小孩却照旧在沙滩上嬉戏。老虎仔细看了他们很久,最终用头去顶碰他们,希望其中某一个会害怕,但是这两个小孩痴木,竟然不知道怪异。我想老虎吃人一定要首先用威势加在被吃者身上,然而对不知道害怕的人,老虎的威势是无法施加的吧?世上传言老虎不吃喝醉了的人,一定要坐在他身边等候,来等待他醒来才吃。其实不是等候他醒来,而是等候他的畏惧啊。有人晚上从外边回来,看见有一个动物蹲在自己门口,以为是猪狗一类的东西,就用手杖击打它,那动物究逃走了。到了山下月明的地方,才发现是老虎。这就是人并没有胜过老虎的,而是他的气势已经超过了老虎啊。假如人之不惧怕,都像婴儿、醉人一样,以及还没有弄明白对方是谁的时候,那么老虎不敢吃他,也就不值得奇怪了。所以我把这些写在子由《孟德传》的后面,来表示相信子由的说法。苏子瞻题写。

大体意思行吗?

曩余听说忠、万、云安三处常有老虎出没。一个妇人白天把两个孩子放到岸边就去洗衣服去了,一只老虎从山上跑下来,妇人立即跳入水中躲避老虎。但他的孩子们视若无睹依然在岸边玩耍着。老虎在一边长时间的看着小孩,最后用头顶着小孩的头,妇人惶恐老虎吃了孩子,但孩子们不明所以,老虎最终离开了。所以说老虎吃人是因为自己收到威胁,对它没威胁的人它是不会吃的。有人说老虎不会吃醉酒之人,看到醉酒之人一定会坐其旁看着他,知道醉人醒酒为止。如果人没醉看到老虎在自己旁边一定会害怕的。有个人晚上从外边回来,看到自家门口蹲着什么,以为是猪狗之类的,就用棍子驱赶它,此物立即逃去。跑到山下在月光的照耀下方能方能看出是只老虎。不害怕老虎的只有小孩、醉人以及不明所以的人,老虎害怕此类人不足为奇。

纯手工打的,望采纳!

然而我听说忠、万、云安三地大多有老虎出没。有一个妇女白天将自己的两个孩子放在沙堆上玩,自己在旁边洗衣服。有老虎从山上奔过来想要吃人,妇女仓皇之中潜入水里躲避老虎。而她的两个小孩在沙堆上玩的开心,神情自若,根本没把老虎放在心上。老虎注视了很久,走到他们面前用头去触碰他们。过了一会妇人想起小孩害怕的一惊,然而看到两个小孩还在顾自玩得开心,也没感到有什么不对的地方。一会老虎也走了。所以老虎要吃人之前,必先要发威让人感到害怕,而不害怕的人,它的威风也就没地方发出来了...

大概意思如下:曩余听说忠、万、云安三处常有老虎出没。有一位妇人在白天时将两个小孩留在沙滩边自戏,自己在水中浣洗衣物。此时一只老虎从山上跑来,她慌忙沉入水中以躲避老虎。而两小儿若无其事仍然和之前一样在沙滩上玩耍。虎仔细的看了他们很久,甚至用头来试着触碰,其中一人一定会感到畏惧,但是小孩不懂,所以不感到恐惧。虎只好离开了。我猜想老虎要吃人,此人一定要先被它的威猛吓到,而不怕的人,威猛也就无法实施了吧?有这样的说法:老虎不吃醉酒人,一定会坐在旁边守着他,等到他醒来。只有等到他醒来,醒后他才会恐惧。有一个人晚上从外面回来,看见有一个动物蹲在他家大门处,以为是像猪或狗一样的动物。就用手杖击打它,那动物马上就跑了。到了山下有月光的地方,才看到是虎。此人没有用什么来战胜老虎,仅仅是气势压住了它而已。要使人不感到恐惧,就要像婴儿、醉人一样遇到虎的时候没有立刻感觉到危险,结果老虎反畏惧了,也没有什么奇怪的。

文言文翻译 谢谢

蒹葭(jiān jiā):蒹,荻,像芦苇。葭,芦苇。

苍苍:茂盛的样子。

为:凝结成。

所谓:所念. 伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。

在水一方:在河的另一边。

溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道走向上游去寻找她。溯洄,逆流而上。从,追,追求。

阻:险阻,难走。

溯游从之:沿着直流的河道走向上游寻找她。游,流,指直流的水道。

宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。宛,仿佛,好像。

凄凄:茂盛的样子。现在写作“萋萋”。

晞(xī):干。

湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。

跻(jī):登,上升。

坻(chí):水中的小洲或高地。

采采:茂盛鲜明的样子。

已:止,这里的意思是“干,变干”。

涘(sì):水边。

右:向右拐弯,这里是(道路)弯曲的意思。

沚(zhǐ):水中的小块陆地。

《蒹葭》是秦国的民歌,这是一首爱情诗,写在恋爱中一个痴情人的心理和感受,十分真实、曲折、动人。“蒹葭”是荻苇、芦苇的合称,皆水边所生。“蒹葭苍苍,白露为霜”,描写了一幅秋苇苍苍、白露茫茫、寒霜浓重的清凉景色,暗衬出主人公身当此时此景的心情。“所谓伊人,在水一方”,朱熹《诗集传》:“伊人,犹彼人也。”在此处指主人公朝思暮想的意中人。眼前本来是秋景寂寂,秋水漫漫,什么也没有,可由于牵肠挂肚的思念,他似乎遥遥望见意中人就在水的那一边,于是想去追寻她,以期欢聚。“遡洄从之,道阻且长”,主人公沿着河岸向上游走,去寻求意中人的踪迹,但道路上障碍很多,很难走,且又迂曲遥远。“遡游从之,宛在水中央”那就从水路游着去寻找她吗,但不论主人公怎么游,总到不了她的身边,她仿佛就永远在水中央,可望而不可即。这几句写的是主人公的幻觉,眼前总是浮动着一个迷离的人影,似真不真,似假不假,不管是陆行,还是水游,总无法接近她,仿佛在绕着圆心转圈子。因而他兀自在水边徘徊往复,神魂不安。这显然勾勒的是一幅朦胧的意境,描写的是一种痴迷的心情,使整个诗篇蒙上了一片迷惘与感伤的情调。下面两章只换少许字词,反复咏唱。“未晞”,未干。“湄”水草交接之处,也就是岸边。“跻”,升高。“右”,迂曲。“坻”和“沚”是指水中的高地和小渚。

蒹葭(《诗经》)

芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长

溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。   逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。

所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙沙洲。

春江花月夜

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,什么地方的春江没有明亮的月光。江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠的闪烁。月光象白霜一样从空中流下,感觉不到它的飞翔,它照得江畔的白沙看不见。江水、天空成一色,没有些微灰尘,只有明亮的一轮孤月高悬空中。江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?

人生一代代地天穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。不知江上的月亮照耀着什么人,只见长江不断地输送着流水。游子象一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。美好的闺房中的门帘卷不去月光,在捣衣石上拂去月光但它又来了。

这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。送信的天鹅能够飞翔很远但不能随月光飞到您身边,送信的鱼龙潜游很远但不能游到您身边,只能在水面激起阵阵波纹。昨天晚上梦见花朵落在悠闲的水潭上,可怜春天过了一半还不能回家。江水流走春光,春光将要流尽,水潭上月亮晚晚落下,如今又西斜。斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。不知有几人能乘着月光回家,只有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林

谢太傅篇(文言文十翻译)

咏雪

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

陈太丘与友期

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

【翻译】

咏雪

谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈的人谈论诗文。一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。” 他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢太傅高兴地笑了。 这就是谢太傅大哥无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

陈太丘与友期

陈太丘和朋友相约出行,约定的时间是中午,过了中午朋友还没来,太丘不再等候就走了,他走后朋友才到。元方当时七岁,在门外玩耍。太丘的朋友问元方:"你父亲在吗?“元方回答说:”我父亲等您很久了,您还不到,他已经走了。“朋友就生气地说道:'太丘真不是人啊!他与别人相约同行,却丢下别人走了。”元方说:“您和我父亲约在中午,过了中午您还没来,就是不守信用;对着儿子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下车想拉元方,元方头也不回地走进了自家大门。

在一个寒冷的雪天,谢安把家人聚在了一起,跟子侄辈的人谈诗论文。不一会儿,下起了又大又急的雪,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他的侄女道韫说:“不如比作柳絮被风吹得漫天飞舞。”谢安高兴得大笑起来。这就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

谢谢翻译成文言文怎么说

谢谢文言文说法是:谢

谢拼音:xiè

释义:

1、对别人的帮助或赠与表示感激:谢谢。谢仪。谢忱(谢意)。谢恩。谢意。面谢。致谢。感谢。

2、认错,道歉:谢过。谢罪。

3、推辞:谢绝。闭门谢客。

4、凋落,衰退:谢顶。谢世(去世)。凋谢。新陈代谢。

5、告诉,询问:“使人称谢:‘皇帝敬劳将军。’”

6、逊,不如:“锦江何谢曲江池?”

7、古同“榭”,建在台上的房屋。

8、姓。

扩展资料

汉字笔画:

相关组词:

1、答谢[dá xiè]

受了别人的好处或招待,表示谢意。

2、谢谢[xiè xie]

对别人的好意表示感谢。

3、谢意[xiè yì]

感谢的心意。

4、鸣谢[míng xiè]

表示谢意(多指公开表示)。

5、道谢[dào xiè]

用言语表示感谢。

古人书面语不单用谢字

我给你举几个例子,你看有没有你需要的:

大示诵悉,深感勤勤恳恳诲人不倦之意。

厚情盛意,应接不遑,切谢切谢。

奉报先生殷殷之谊,当俟异日耳。

感荷高情,非只语片言所能鸣谢。

承蒙谆谆忠告,铭感五衷。

承蒙见教,获益甚多,特上寸笺,以申谢忱。

承蒙惠赠各物,衷心感谢,不胜荣幸。

承蒙存问,且赠佳品,感恩不尽。

如此厚赠,实深惶悚,但来从远道,却之不恭,因即拜领。

谢文言文翻译相关文章

猜你喜欢