“送”字文言文翻译
送:
①<动>送行。《荆轲刺秦王》:“皆白衣冠以送之。”
②<动>陪送;追随。《梦游天姥吟留别》:“湖月照我影,送我至剡溪。”
③<动>押送;遣送。《李愬雪夜入蔡州》:“愬以槛车送元济诣京师。”
④<动>送交;送达。《失街亭》:“忽报王平使人送图本至。”
⑤<动>赠送。《林教头风雪山神庙》:“不时间送汤送水来营里与林冲吃。”
⑥<动>断送;了结。《陈州粜米》:“兀的不送了我这条老命。”
文言文翻译:《送美水喻》
从前有个村落,距王城五由旬路程。村中有好美水。国王命令村裏人日日给他送美水去。村裏人疲苦不堪,全都想移居到别处去,远离这个村落。这时村长对众人说:「请大家不要离开,我会替你们去跟国王讲,把五由旬的路程改称三由旬,使距离短些,你们往来就不疲苦了。」村长即去对国王讲了。国王同意改为三由旬。众人听了,就很是欢喜。有人说道:「这依旧是原先的五由旬,一点也没有变。」村民们虽是听了这话,然而相信国王的言语的缘故,终究不肯搬走。
从前有个村落,距王城五由旬路程。村中有好美水。国王命令村裏人日日给他送美水去。村裏人疲苦不堪,全都想移居到别处去,远离这个村落。这时村长对众人说:「请大家不要离开,我会替你们去跟国王讲,把五由旬的路程改称三由旬,使距离短些,你们往来就不疲苦了。」村长即去对国王讲了。国王同意改为三由旬。众人听了,就很是欢喜。有人说道:「这依旧是原先的五由旬,一点也没有变。」村民们虽是听了这话,然而相信国王的言语的缘故,终究不肯搬走。
指一些虚假的东西变了,却没有注意到实际是不变的
文言文翻译 送赵宏序
赵炳字彦明,是惠州滦阳人。他的父亲赵宏,是元朝勇敢又有谋略的武将,对元朝开国有功,后升为镇国上将军。赵炳幼年便父母早丧,由堂兄抚养。12岁那年,因年成不好,兄弟二人去平州(今卢龙)谋生,途中遇到强盗,赵炳的堂兄被扒下衣服让他们绑上了。强盗要杀其兄,赵炳哭求代兄而死。强盗被兄弟义气所感动,放弃他们而去。
赵炳刚满20岁时,因是功臣之子便视为亲信,到忽必烈即位前的潜邸侍奉忽必烈,他谨慎勤劳,从而得到信任。赵炳担任抚州州尹时,使城镇格局为之一新。己未年(1259年),元军攻打南京时,燕京、蓟州一带发生动乱,当局以平乱为由,招兵买马,横征暴敛,为害百姓。赵炳向忽必烈奏明,并追回征招的士兵和横敛的财物,全部归还了百姓。
赵炳因功升任刑部侍郎,兼任中书省断事官。当时有一权贵带妓女登上皇帝的龙船,赵炳依法对他进行了惩罚,不久,此人死去。其子拦皇帝御驾为父诉冤,皇帝召见赵炳责备他,赵炳说:“我执行法律,维护皇上的尊严,这是本职应当做的。”皇帝见他不服而恼怒,斥他出去,既而对侍臣说:“赵炳执法太严,但非徇私枉法之人。”遂改任赵炳为枢密院断事官。赵炳任济南路总管期间,有一年年成不好闹了饥荒,赵炳开官仓赈济百姓,博得百姓赞颂。赵炳升任辽东提刑按察使,消息传出,辽东一些强横狡猾和不法者有所收敛。
至元九年(1272年),赵炳任京兆路总管,并兼任京兆府府尹。皇子安西王到秦地(即关中一带)修建王府,皇帝诏令:建造王府事益,一切都要听从赵炳安排。王府的官吏士卒每有横暴扰民者,赵炳就向安西王禀明。安西王对他说:“以后如有人犯法,不必向我禀报,你可自行处治”。从此强横狡猾的不法之徒不敢妄为,秦地百姓始得安宁。皇上诏令用解州的盐税供王府费用,年长日久,百姓积欠20多万缗(每缗一千文铜钱),官府追讨清理,仅仅收上三分之一,百姓便难以承受了。赵炳密奏安西王说:“十年拖欠让一下还清,百姓岂能承受得了!与其搜刮精疲力尽的百姓,哪如将恩惠施布于他们呢?”安西王认为他的话有理,急命免征,百姓无不称颂。适逢安西王北伐,皇帝诏谕用京兆府一年应收的赋税充做军费,赵炳又请求说:“所征之课税,足够供军队北伐,可以宽免今年的岁赋,来恢复民力。”安西王同意。下达免税令。秦地人民十分感戴。至元十四年(1275年),赵炳被加封为镇国上将军、安西王相。当年十一月,安西王去世。
至元十六年(1277年)秋,赵炳奉旨入皇宫便殿参见皇帝。赵炳谈到安西王死后,运使郭琮、郎中郭叔云玩弄权柄,任意做不法之事。皇帝当即改任赵炳为中奉大夫、安西王相,兼理陕西五路西蜀四川课税屯田事务,并令赵炳乘驿站的传车同几名带敕命的使臣前往查办郭琮等人。他们回到西安王府后,不料郭琮借新继位安西王旨意,拘捕赵炳问罪,并逮捕了赵炳的妻子儿女,并于至元十七年(1278年)三月,派人将赵炳毒死在平凉(今平凉县)监狱中,时年59岁。皇帝闻听后,又差人押解郭琮等100余案犯到京。皇帝亲自审问,为赵炳洗冤,令赵炳的儿子赵仁荣在东城亲自斩杀郭琮、郭淑云。六月,皇帝降诏为赵炳昭雪,特追赠其为中书左丞谥号“忠愍”。
①今之往者将特不为是而已邪? ——现在前往潭州的官员只是不干暴.骸者、戮降者这一恶行罢了。
②事已试而施诸治,与时人之自用,孰为得失耶?——事情已经得到试用并且施行到治理国家上,与今人的自以为是,到底是谁有得谁有失呢?
③希道固喜事者,因其行,遂次第其语以送之。——希道本来是喜欢多事的人,趁他前往潭州,于是先后记下这些话来送给他。
赵炳字彦明,是惠州滦阳人。他的父亲赵宏,是元朝勇敢又有谋略的武将,对元朝开国有功,后升为镇国上将军。赵炳幼年便父母早丧,由堂兄抚养。12岁那年,因年成不好,兄弟二人去平州(今卢龙)谋生,途中遇到强盗,赵炳的堂兄被扒下衣服让他们绑上了。强盗要杀其兄,赵炳哭求代兄而死。强盗被兄弟义气所感动,放弃他们而去。
赵炳刚满20岁时,因是功臣之子便视为亲信,到忽必烈即位前的潜邸侍奉忽必烈,他谨慎勤劳,从而得到信任。赵炳担任抚州州尹时,使城镇格局为之一新。己未年(1259年),元军攻打南京时,燕京、蓟州一带发生动乱,当局以平乱为由,招兵买马,横征暴敛,为害百姓。赵炳向忽必烈奏明,并追回征招的士兵和横敛的财物,全部归还了百姓。
赵炳因功升任刑部侍郎,兼任中书省断事官。当时有一权贵带妓女登上皇帝的龙船,赵炳依法对他进行了惩罚,不久,此人死去。其子拦皇帝御驾为父诉冤,皇帝召见赵炳责备他,赵炳说:“我执行法律,维护皇上的尊严,这是本职应当做的。”皇帝见他不服而恼怒,斥他出去,既而对侍臣说:“赵炳执法太严,但非徇私枉法之人。”遂改任赵炳为枢密院断事官。赵炳任济南路总管期间,有一年年成不好闹了饥荒,赵炳开官仓赈济百姓,博得百姓赞颂。赵炳升任辽东提刑按察使,消息传出,辽东一些强横狡猾和不法者有所收敛。
至元九年(1272年),赵炳任京兆路总管,并兼任京兆府府尹。皇子安西王到秦地(即关中一带)修建王府,皇帝诏令:建造王府事益,一切都要听从赵炳安排。王府的官吏士卒每有横暴扰民者,赵炳就向安西王禀明。安西王对他说:“以后如有人犯法,不必向我禀报,你可自行处治”。从此强横狡猾的不法之徒不敢妄为,秦地百姓始得安宁。皇上诏令用解州的盐税供王府费用,年长日久,百姓积欠20多万缗(每缗一千文铜钱),官府追讨清理,仅仅收上三分之一,百姓便难以承受了。赵炳密奏安西王说:“十年拖欠让一下还清,百姓岂能承受得了!与其搜刮精疲力尽的百姓,哪如将恩惠施布于他们呢?”安西王认为他的话有理,急命免征,百姓无不称颂。适逢安西王北伐,皇帝诏谕用京兆府一年应收的赋税充做军费,赵炳又请求说:“所征之课税,足够供军队北伐,可以宽免今年的岁赋,来恢复民力。”安西王同意。下达免税令。秦地人民十分感戴。至元十四年(1275年),赵炳被加封为镇国上将军、安西王相。当年十一月,安西王去世。
文言文中表示“赠送”的词有哪些?
一.馈 kuì
1.馈,遗也。——《广雅》
2.古者致物于人,尊之则曰献,通行曰馈。——《周礼·天官》注
3.馈者,上下通称。故祭祀于神而言馈。阳货馈孔子豚而言馈,乡党云朋友之馈,是上下通言馈。——《仪礼·士虞礼》疏
4.于是诸侯之大于戍齐, 齐人馈之以饩。——《左传·桓公六年》
5.王及列士,皆有馈赂。——《左传·哀公十一年》
6.朋友之馈,虽车马,非祭肉不拜。——《论语·乡党》
二.贻 yí
1.贻我来牟。——《诗·周颂·思文》
2.坐贻聋瞽。——唐· 李朝威《柳毅传》
三.贶 kuàng
1.贶,赐也。——《说文》
2.羞当白壁贶。——鲍照《拟古》
3.更统世而自贶。——《楚辞·悲回风》
四.赉 lài
1.赉,赐也。——《说文》
2.予其大赉汝。——《商君·汤誓》
3.赉,大封于庙也。赉,予也。——《诗·赉序》
4.徂赉孝孙。——《诗·小雅·楚茨》
5.赉我思成。——《诗·商颂·烈祖》
6.周有大赉,善人是富。——《论语》
7.抚军亦厚赉成名。——《聊斋志异·促织》
五.遗 wèi
1.相遗以水。——《韩非子·五蠹》
2.欲厚遗之。——《史记·魏公子列传》
3.置币遗单于。——《汉书·李广苏建传》
4.裘葛之遗。——唐· 魏征《谏太宗十思疏》
送本陶潜集文言文全文翻译
陶潜,字渊明,有的人说是名渊明字元亮。是寻阳柴桑人,是大司马陶侃的曾孙。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重。曾经作《五柳先生传》来形容自己,当世人说是实录。
偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒。他不等忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了。州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病。檀道济说:“贤人处世,朝廷无道就隐居,政治 开明就出来做官,如今你生在开明盛事,为什么 自己如此糟践自己呢?”陶渊明回答说:“我怎 敢充当贤人,我的志向比不了他们。”道济拿粱肉送他,渊明扔掉了。
又做镇军、建威参军,对亲朋说:“想做个文官 ,来挣些补贴家用的钱(意译)。”管这些事的人听说了,任用他 为彭泽令。公田全部命令种秫谷(可酿酒),说:“让我一直醉酒就够了。”妻子和孩子坚持请求种粳米。于是命令 一顷五十亩种秫,五十亩种粳米。年终,郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮,陶潜叹息说:“我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严),小心谨慎的为乡下的小人做事啊!”当日将印绶交还离开了彭泽县,作了《归去来》。
义熙十四年(史称义熙末),应征作郎一职,没能入用。江州刺史王弘想要认识他,但是却不能叫他来。(指叫陶潜来他府上)陶潜曾经去庐山,王弘命令陶潜的老熟人庞通之带着酒肉在他前往庐山的道路栗里那里等他。陶潜的脚有疾病,他让他的一个门生的两个儿子抬着篮舆抬他,到达栗里这个地方,庞通之邀请他休息下一起喝酒,陶潜欣然同意。不久王弘就到了,看到陶潜坐在篮舆上,也不生气。以前,颜延之在当刘柳后军功曹这个官职时,曾经在寻阳和陶潜交情很好。后来颜延之在始安郡这个地方当官,在经过陶潜住的地方时,便天天去陶潜家。每次来都畅饮喝醉。弘想要邀请他再坐一会,因第二天就不能得到这种享受了。要走的时候,颜延之留下二万钱给陶潜,陶潜全部把钱送到酒家,以便以后去拿酒方便些。曾经有一年九月九日没有酒了,走出家来在菊花丛中坐了很久,恰逢王弘送酒来,当即就开始饮酒,喝醉了才回去。陶潜不懂音律,但是收藏了一把素琴,没有琴弦,每当喝到高兴,就抚弄一番抒发心情。无论贵贱人等,去造访陶潜,他有酒的时候便设酒宴一起饮酒,如果陶潜先喝醉,他就跟客人说:“我喝醉了,想去睡觉啦,你可以回去了。”他的真率性情就是这样。郡将(官职名)拜访陶潜,正赶上他酿的酒熟了,陶潜就取下(郡将)头上的葛巾滤酒,滤完后,又把葛巾让他戴上。
陶潜的妻子是翟氏,也能安于勤劳困苦的生活,和他的志向一样。陶潜自己认为他的曾祖一辈是晋朝的宰辅等级的大官,他认为如果自己去当个小官是很丢脸的。尤其丢祖宗的脸。自从宋高祖的王朝越加兴盛,他又不肯出仕了。元嘉四年,朝廷将要征召他去当官时,他却死了。死时年龄已经六十三岁了。世人都称他为靖节先生。
求送方希则序文言文翻译啊
原文:
庄子以绅笏为柴栅,班固以名声为缰锁。夫官位爵禄,人之所甚欲,彼岂恶之邪?盖将有感云尔。是以君子轻去就,随卷舒,富贵不可诱。故其气浩然,勇过乎贲、育①,毁誉不以屑,其量恬然不见于喜愠。能及是者,达人之节而大方之家乎!
希则茂才入官,三举进士不利,命乎数奇。时不见用,宜其夷然拂衣,师心自往,推否泰以消息,轻寄物之去来,渊乎其大雅之君子,而几类于昔贤者乎!
余自来上都,寓谒舍,穿履金门者,再见春矣。会天子方向儒学,招徕俊良,开贤科,命乡举,而四方之杰赍贡函诣公车者,十百千数。余虽后进晚出,而掎裳摩趺攘臂以游其间,交者固已多矣。晚方得君,倾盖道涂,一笑相乐,形忘乎外,心照乎内,虽濠梁之游不若是也。未几,君召试中台,以枉于有司,夺席见罢。缙绅议者咸伤冤之,君方澹乎冲襟,竟于使人不能窥也。后数日,赍装具舟,泛然东下。以余辱交者,索言以为赠。
夫恢识宇以见乎远,穷倚伏以至于命,此非可为浅见寡闻者道也。希则,达人尔,可一言之。昔公孙尝退归,乡人再推,射策遂第一,更生书数十上,每闻报罢,而终为汉名臣。以希则之资材而沉冥郁堙,岂非天将张之而固翕之邪?不然,何徘徊而若此也?夫良工晚成者器之大,后发先至者骥之良。异日垂光虹,濯发云汉,使诸儒后生企仰而不暇,此固希则褚囊中所畜尔,岂假予说言之哉?觞行酒半,坐者皆欲去,操觚率然,辞不逮意。同年景山、钦之、识之亦赋诗以为别,则祖离道旧之情备之矣,此不复云。
[注]①贲、育:传说中两位战国的勇士。
1.对下列加点词的解释,不正确的一项是 B(息:减少)
A.三举进士不利,命乎数奇 数:命运
B.推否泰以消息 息:讯息
C.后数日,赍装具舟 赍:携带
D.操觚率然,辞不逮意 逮:达到
2.下列“为”字的用法与其他三项不同的一项是 C(为:向)
A.庄子以绅笏为柴栅
B.索言以为赠
C.此非可为浅见寡闻者道也
D.同年景山、钦之、识之亦赋诗以为别
3.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(1)是以君子轻去就,随舒卷,富贵不可诱。
因此君子把担任或不担任官职看得很轻,像云卷云舒般随心自由,不被富贵所诱惑。
(2)以希则之资材而沉冥郁堙,岂非天将张之而固翕之邪?
凭借希则的资质才能却幽居匿迹被埋没,难道不是上天将要让他显扬却一定(先)让他收敛吗?