365句子网

观文言文翻译

求文言文观羿的译文

原文:

予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已先得手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。

译文:

我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉,(我)讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。

文言文<观古碑>翻译

欧阳询观古碑

欧阳询(唐初书法家)尝行,见古碑,晋索靖(西晋书法家)所书。驻(停)马观之,良久(很久)而去。数百步复反(同“返”),下马伫立,及(等到)疲,乃布(铺开)裘(皮衣)坐观,因宿其旁,三日方去。

原文:

欧阳询观古碑

欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。

译文:

唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去。

文言文翻译,

原文:桓公观于厩,问厩吏曰:“厩何事最难?”慨吏未对,管仲对曰:“吾尝为圉人矣,傅马栈最难:先傅曲木,曲木又求曲木,曲木已傅,直木无所施矣;先傅直木,直木又求直木,直木已傅,曲木亦无所施矣。”

译文:有一次,齐桓公来到马棚察看,他向马棚的管理人员问道:“在马棚里什么事情最难办呀?”

马棚的管理人员还未及回答,一旁的管仲却先答道:“我曾做过马夫,我认为编制供马站立的木排是最难的:因为先用的木料如果是弯曲的,后面的就得跟着也用弯曲的木料,弯曲的木料都用上了,笔直的木料就用不上了;如果先用笔直的木料编制木排,那么后面的也要用笔直的,笔直的木料都用上了,弯曲的木料也没地方用了。”

寓意:这个故事是以木喻人。它告诉人们,用人之道贵在慎始,选择好人、坏人如同用笔直的木料和弯曲的木料一样,在开始的时候就必须慎重选择。

求采纳=w=

注释:

①夷(yǐ)吾:管仲的表字。

②傅(fù):编次,这里是编排的意思。

③马栈 (zhàn):供马站立的木排。

④厩(jiù):马棚。

⑤圉(yǔ)人:养马的人。

⑥施:加,用。

⑦观:查看。

⑧曲﹙qū﹚:弯曲的

⑨求:恳请,乞助;求人。求医。

译文:

齐桓公来到马厩察看,他向管理马厩的人问道:“在马厩里什么事情最难做?"

管理马厩的人还没回答,一旁的管仲答道:“我曾做过养马的人,我认为编制供马站立的木牌是最难的:如果用的木料是弯曲的,后面的就得跟着也用弯曲的木料,弯曲的木料都已经编排了,笔直的木料就用不上了;如果先用笔直的木料编制木排,笔直的木料都用上了,弯曲的木料也没地方用了。”

评析:

管仲讲这个故事的目的是告劝齐恒公选择人才时要选择正直,贤明的人才.如俗语所说:物以类聚,人以群分;近朱者赤,近墨者黑.曲直不相容而相斥。所以用人之道贵在选好领头人:领头的是“曲木”,必然“曲木又求曲木”,使“直木”无用武之地;反之亦然.

观文言文翻译相关文章

猜你喜欢