365句子网

怎么的文言文翻译器

文言文翻译的软件有哪些?

好像没有这类软件,但是我觉得你可以用百度汉语。百度汉语有文言文翻译。毕竟文言文是活的根据不同的语境翻译出来的意思不同,和英语不一样,所以专门翻译文言文必须人工翻译,电脑翻译出来的正确性可以说是不太高的。

谁有文言文转换器,就是白话文化成文言文的那种。网页版也行

你可以试试《百度翻译》。

在这里面有一项功能就是可以转换文言文为白,又可以把白话文转换成文言文。

如果自己觉得翻译出来的词句不理想,自己可以继续加个整理嘛。方便,好用,可以作为自己常用的案头工具。

使用起来非常简单,输入想要翻译的词句马上就转换完毕。

这个时候不学习,还要等到什么时候。现在你沉迷于网络,长大后你该怎么办?现在不同于以往,没文化寸步难行。

此时不学,更待何时。今君溺于网络,及长,汝奈何?今异于前,无文寸步难行。

这是网页链接的双语对照,你可以试试。但网络解决不了一切问题。

文言文翻译器

孔子说、、、我十五岁开始立志学习,三十岁能自立于世,四十岁遇事就不迷惑,五十岁懂得了什么是天命,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才能达到随心所欲,想怎么做便怎么做,也不会超出规矩。

孔子说、、、正是说仁爱之人像山一样平静,一样稳定,不为外在的事物所动摇,他以爱待人待物,像群山一样向万物张开双臂,站得高,看得远,宽容仁厚,不役于物,也不伤于物,不忧不惧,所以能够永恒.

孔子说、、、年少的人是可怕的,怎能断定他将来赶不上现在的人呢?

我十五岁开始立志学习,三十岁能自立于世,四十岁遇事就不迷惑,五十岁懂得了什么是天命,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才能达到随心所欲,想怎么做便怎么做,也不会超出规矩。

孔子说:“智慧的人喜欢水,仁慈的人喜欢山;明智的人好动,仁慈的人好静;智慧的人快乐,仁慈的人长寿。”

孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?”

第一句是孔子的自我报告,为什么孔子在谈到为政, 要作自我报告呢?孔子是七十二岁死的。他用简单几句话,报告了自己一生的经历,艰苦奋斗的精神。他的身世很可怜,父亲去世的时候他还有一个半残废的哥哥和一个姐姐,对家庭, 他要挑起这担子来,他的责任很重。

他说十五岁的时候,立志作学问, 经过十五年,根据他丰富的经验,以及人生的 磨炼,到了三十岁而立”。立就是不动,作人做事处世的道理不变了确定了,这个人生非走这个路子不可。

但是这时候还有怀疑,还有摇摆的现象,“四十而不惑”,到了四十岁,才不怀疑,但这是对形而下的学问人生而言。还要再加十年,到了五十岁,才“五十而知天命”。天命是哲学的宇宙来源,这是形而上的思想本体范围。

到了“六十而耳顺”,这里问题又来了,孔子在六十以前耳朵有什么问题不顺,耳腔发炎吗?这句很难解释,可能在当时漏刻了文字。可能是六十而耳顺下面有一个句读。如果照旧, “耳顺”的道理就是说,自十五岁开始作人处

世,学问修养,到了六十岁,好话坏话尽管人家去说,自己都听得进去而毫不动心,不生气, 你骂我,我也听得进去,心里平静。注意!心里平静不是死气沉沉,是很活泼,很明确是非善恶,对好的人觉得可爱,对坏的人,更觉得要帮助改成好人,要这样平静,这个学问是很难的。

然后再加十年,才“从心所欲”。西方的文化就是自由,但下面有一句很重要的话:“不逾矩”。我们上街去看看,这家包子做得好,就拿来吃,“从心所欲”嘛!行吗?要“不逾矩” 。人与人之间要有一个范围。“从心所欲”—

—自由而不能超过这个范围,所以“不逾矩”,同时这句话也通于形而上的道理。

怎么的文言文翻译器相关文章

猜你喜欢