三国文言文翻译(请教)
我认为是这样:蔡邕伏地罪曰::我虽然不才。但是也知道大义,我是不会背叛国家而向着董卓?只是见到他不觉伤感。自己知道罪孽深重。但愿您能谅解我:能继续修汉史,是我的幸事。众官珍惜蔡邕的才学,尽力救他。太傅马秘密的对王允说:”他是旷世奇才,如果能继续修汉史,确实是个好事。而且他孝行素著,如果杀之,恐怕会让人失望。”王允说:“昔日孝武帝不杀司马迁,后来让他作史,所以现在他的书流传后世。现在国运衰微,朝政错乱,不可让佞臣执笔在幼主左右,让我等蒙蔽他的讪议。日磾无言而退,私自对众官说:“王允没有后!善人,国之纪也;制作,国之典也。灭纪废典,岂能长久?”当下王允不听马日磾之言,命将蔡邕下狱中缢死。一时士大夫闻者,尽为流涕。后人论蔡邕之哭董卓,固自不是;允之所以杀之,也是为了自己。有诗叹曰:“董卓专权肆不仁,侍中何自竟亡身?当时诸葛隆中卧,安肯轻身事乱臣。”就是这些了,你还有哪里不明白的还可以再问。
三国演义古文翻译
周瑜听完孔明的话,勃然大怒,离开座位起身指着北方大骂:“曹操老贼欺人太甚!!!”孔明急忙起身制止他说:“昔日的善于(少数名族首领)多次入侵疆界,汉朝的皇帝将公主许配给他来和亲,现在又何必舍不得民间的两名女子呢???”周瑜说:“您有所不知啊:大乔是孙伯符(孙策)将军的妻子,而小乔是我周瑜的妻子!”孔明装作惶恐的样子,说:“我实在是不知道,胡说乱言,真的该死,该死!”周瑜说:“我与曹操老贼势不两立!!!!”孔明说:“这件事应该三思而后行,免得日后反悔”周瑜说:“我承蒙伯符(孙策)的重托,哪里有自屈自身投降曹操的道理???刚才我说的话,是要试探孔明先生啊。我自从离开鄱阳湖,就有了北伐的决心,哪怕是大道和斧头架在我的头上,也不能更改这个志向!希望孔明先生能助我一臂之力,与我一同打败曹操老贼!”孔明说:“如果您不嫌弃,我愿意效犬马之劳,早晚听您驱使调用”周瑜说:“明天去见主公(孙权),就商量起兵抗曹的事情!”孔明和鲁肃告辞离去!(纯手打,求采纳,求给分!!!)
周瑜听了以后,勃然大怒,离开座位指着北方骂道:“老贼太欺负我了!”孔明急忙起来阻止他说:“以前少数民族多次侵犯疆界,汉天子就把公主许配给他们用来和亲,现在怎么怜惜民间的二个女子啊?”周瑜说:“您有所不知啊,大乔是孙策的老婆,小乔是我周瑜的老婆啊。”孔明假装惶恐的样子,说:“我实在不知道,失言乱说话了,死罪啊死罪啊!”周瑜说:“我与曹贼势不两立!"孔明说:“凡事三思而后行,要不然以后要后悔的。”周瑜说:“我继承了孙策孙伯符的寄托,怎么有委屈投降曹操的道理?刚才所说的话,是用来试试你的,我自从离开鄱阳湖,就有了北伐的意思,虽然刀斧架在头上,也不能改变这个意志!希望孔明助我一臂之力,一起攻破曹贼。”孔明说:“如果能够不遭嫌弃,愿意效犬马之劳,从早到晚听候命令。”周瑜说:“改天见到主公,就商议起兵的事情。”孔明和鲁肃告辞出来,就相互分别各自走了。
三国用文言文怎么说
三人郁郁不乐,上街闲行,正值郎
中张钧车到。玄德见之,自陈功绩。钧大惊,随入朝见帝曰:“昔黄巾造反,其原皆由十常
侍卖官鬻爵,非亲不用,非仇不诛,以致天下大乱。今宜斩十常侍,悬首南郊,遣使者布告
天下,有功者重加赏赐,则四海自清平也。”十常侍奏帝曰:“张钧欺主。”帝令武士逐出
张钧。十常侍共议:“此必破黄巾有功者,不得除授,故生怨言。权且教省家铨注微名,待
后却再理会未晚。”因此玄德除授定州中山府安喜县尉,克日赴任。
玄德将兵散回乡里,止带亲随二十余人,与关、张来安喜县中到任。署县事一月,与民
秋毫无犯,民皆感化。到任之后,与关、张食则同桌,寝则同床。如玄德在稠人广坐,关、
张侍立,终日不倦
三国古文翻译。
曹操是豺虎一样的人,即使托借汉相的名,实际上也还属于汉的贼人。将军凭借英明神武的才略,并兼借倚仗父亲兄长的英烈,割取占领江东,占地方圆数千里,兵马精良,粮食充足,英雄豪杰齐聚在这里,这实在是横行天下,为汉剔除残虐。洗涤污秽,摧残拉倒腐朽的好时机。
操(曹操)是豺()狼(老)虎一样的恶人,虽然名义上是汉朝的宰相,实际上是大汉的贼人,以将军(指孙权)你的英明神武,再加上您父亲(孙坚)和哥哥(孙策)当年的猛烈,现在占据着江东数千里的地盘,兵精粮足,英雄豪杰汇聚,现在正是您横行天下,为大汉朝,扫除奸贼,清理污秽,摧枯拉朽(推倒腐朽的,建立新生的)的大好时机啊。
《三国演义》全卷文言文翻译
(刘备、关羽、张飞)三人在街上郁闷地闲逛,正好碰上郎中(汉代官制)张钧的车马前来。刘备见过张钧,自己吧剿杀黄巾军的功绩呈报给张钧。张钧听后大惊,就到朝堂上求见(汉灵)帝,说:“当时黄巾军造反,究其根源,都是因为十常侍买官卖官,只要是亲人就重用,只要是仇人就诛杀,导致天下大乱。当今最好将十常侍斩首,将其首级挂在(京城)南郊,派使者布告天下人民,重赏有功之人,天下自然就太平了。”十常侍(向汉灵帝)奏报说:“张钧欺骗皇上。”(汉灵)帝命令武士逐出张钧。十常侍议论道:“这必然是剿破黄巾军有功的人得不到官职升赏,因此口出怨言。我们可以暂时让人给他安排一个小小的功名,等到以后再去处理(这事)也不晚。”因此刘备得以授衔中山府安喜县县尉。刘备当天就去上任了。
刘备把兵勇遣散回家,只带亲信随从20多人,与关羽、张飞一起来安喜县里上任。刘备署理(安喜)县事务一个月,与(当地)人民秋毫无犯,(当地)人民都(因)感动(而)归化。(刘备)到任之后,与关羽、张飞(在)同一张桌子(上)吃饭,(在)同一张床(上)睡觉。如果刘备在人多的地方,关羽、张飞就站(在旁边)服侍,(即使)整天整天也不(显出)疲倦(的神态)。
《三国演义》是中国古典四大名著之一,是中国第一部长篇章回体历史演义小说,全名为《三国志通俗演义》(又称《三国志演义》),作者是元末明初的著名小说家罗贯中。《三国志通俗演义》成书后有嘉靖壬午本等多个版本传于世,到了明末清初,毛宗岗对《三国演义》整顿回目、修正文辞、改换诗文。
《三国演义》描写了从东汉末年到西晋初年之间近百年的历史风云,以描写战争为主,诉说了东汉末年的群雄割据混战和汉、魏、吴三国之间的政治和军事斗争,最终司马炎一统三国,建立晋朝的故事。反映了三国时代各类社会斗争与矛盾的转化,并概括了这一时代的历史巨变,塑造了一群叱咤风云的三国英雄人物。
三国演义文言文版翻译
(刘备、关羽、张飞)三人在街上郁闷地闲逛,正好碰上郎中(汉代官制)张钧的车马前来。见过张钧,自己吧剿杀黄巾军的功绩呈报给张钧。张钧听后大惊,就到朝堂上求见(汉灵)帝,说:“当时黄巾军造反,究其根源,都是因为十常侍买官卖官,只要是亲人就重用,只要是仇人就诛杀,导致天下大乱。当今最好将十常侍斩首,将其首级挂在(京城)南郊,派使者布告天下人民,重赏有功之人,天下自然就太平了。”十常侍(向汉灵帝)奏报说:“张钧欺骗皇上。”(汉灵)帝命令武士逐出张钧。十常侍议论道:“这必然是剿破黄巾军有功的人得不到官职升赏,因此口出怨言。我们可以暂时让人给他安排一个小小的功名,等到以后再去处理(这事)也不晚。”因此刘备得以授衔中山府安喜县县尉。刘备当天就去上任了。
刘备把兵勇遣散回家,只带亲信随从20多人,与关羽、张飞一起来安喜县里上任。刘备署理(安喜)县事务一个月,与(当地)人民秋毫无犯,(当地)人民都(因)感动(而)归化。(刘备)到任之后,与关羽、张飞(在)同一张桌子(上)吃饭,(在)同一张床(上)睡觉。如果刘备在人多的地方,关羽、张飞就站(在旁边)服侍,(即使)整天整天也不(显出)疲倦(的神态)。
三个人都心里不痛快,上街散步,正碰上郎中张钧的车。刘备见到,跟他自述功绩。张钧大惊,随即入朝见皇帝说:“过去黄巾造反,原因都是由十常侍卖官所致,不是亲近的人不用,不是仇人不杀,才致天下大乱。现在应该斩十常侍,把首级挂在南郊,派使者公告天下,有功劳的人多多的赏赐,那么四海就自己平定下来了。”十常侍奏说:“张钧欺骗你。”帝令武士逐出张钧。十常侍讨论说:“这肯定是有功于破黄巾起义的人,没有得到奖励,而生的怨言。我们暂且叫(这几个不知道什么意思),以后再来处理不晚。”因此刘备被授定州中山府安喜县尉,即日赴任。
刘备将兵马散回乡里,只带了亲随二十来个人,与关、张到安喜县就任。处理县事一个月,与百姓秋毫无犯,百姓都受到感化。到任之后,与关羽、张飞同桌吃饭,同床就寝。如果刘备在人多处就坐,关羽、张飞就站在后面,从来不厌倦。
三国演义已经相当白话了
这段就是说刘备破黄巾有功却不得受功名,闲逛遇张钧,张钧把刘备推荐给灵帝。而十常侍从中作梗,玄德只做了个小官。刘备遣散乡勇,携关张,带少数人前去赴任,刘备清廉,民众都很感激他。三兄弟情同骨肉