卓茂不争文言文翻译
曾经有一次卓茂坐着马车出门,有一个人说那马是他的。卓茂询问他说:“你的马丢了多长时间了?”那人说:“有一个多月了。”卓茂这匹马已经买了好几年了,心里明白不是这人丢的那匹马,但还是把马解下来给了那个人,自己却拉着车离开。将要离开时,回头对那人说:“如果不是您的那匹马,希望您能到丞相府来还给我。”之后有一天,马的主人在别的地方找到了自己丢的马。于是拜访丞相府,把马匹归还给丞相。
卓茂宽仁古文及译文
卓茂,字子康,南阳宛城人。曾经有一次出行,有个人说他骑得马是他丢的。卓茂问:您什么时间丢的马?回答说:一个多月了。卓茂的这匹马买了有好几年了,心理知道对方是认错了,但没说什么,让他把马牵走了,自己拉着车往家走,回头对那人说:如果确实不是您的马,希望你能到丞相府把马还给我。后来有一天,马主在别处找到了他丢的马,于是到丞相府送还了卓茂的马,并磕头认错。
原文 卓茂字子康,南阳宛人也。尝出行,有人认其马。茂曰:“子亡马何时?”对曰:“月余日矣。”茂有马数年,心知其缪,默然与之,挽车而去,顾曰:“若非公马,幸至丞相府归我。”他日,马主别得亡马者,乃<(言字旁)旨>府送马,磕头谢罪。
翻译 卓茂,字子康,南阳宛城人。曾经有一次出行,有个人说他骑得马是他丢的。卓茂问:您什么时间丢的马?回答说:一个多月了。卓茂的这匹马买了有好几年了,心理知道对方是认错了,但没说什么,让他把马牵走了,自己拉着车往家走,回头对那人说:如果确实不是您的马,希望你能到丞相府把马还给我。后来有一天,马主在别处找到了他丢的马,于是到丞相府送还了卓茂的马,并磕头认错。
卓茂,字子康,南阳宛城人。曾经有一次出行,有个人说他骑得马是他丢的。卓茂问:您什么时间丢的马?回答说:一个多月了。卓茂的这匹马买了有好几年了,心理知道对方是认错了,但没说什么,让他把马牵走了,自己拉着车往家走,回头对那人说:如果确实不是您的马,希望你能到丞相府把马还给我。后来有一天,马主在别处找到了他丢的马,于是到丞相府送还了卓茂的马,并磕头认错。
卓茂,字子康,是南阳宛城人。曾经有次卓茂出门时,有人认定他的马是自己的。卓茂说:“您丢马是什么时候?”那人回答说:“一个多月了。”卓茂有这匹马好几年了,心里知道他弄错了,默不做声的把马给了他,自己拉着车离开,回头说:“如果不是您的马,希望到丞相府把马还给我。”后来,马主另外找到了所丢失的马,就到丞相府送还马匹,磕头向卓茂请罪认错。
《卓茂宽仁》的古文及译文,请翻译每句句子! 谢谢了!
卓茂,字子康,是南阳宛城人。曾经有次卓茂出门时,有人认定他的马是自己的。卓茂说:“您丢马是什么时候?”那人回答说:“一个多月了。”卓茂有这匹马好几年了,心里知道他弄错了,默不做声的把马给了他,自己拉着车离开,回头说:“如果不是您的马,希望到丞相府把马还给我。”后来,马主另外找到了所丢失的马,就到丞相府送还马匹,磕头向卓茂请罪认错。
卓茂,字子康,南阳宛城人。曾经有一次出行,有个人说他骑得马是他丢的。卓茂问:您什么时间丢的马?回答说:一个多月了。卓茂的这匹马买了有好几年了,心理知道对方是认错了,但没说什么,让他把马牵走了,自己拉着车往家走,回头对那人说:如果确实不是您的马,希望你能到丞相府把马还给我。后来有一天,马主在别处找到了他丢的马,于是到丞相府送还了卓茂的马,并磕头认错。