365句子网

鸦与狐文言文翻译

《鸦与狐》文言文

鸦本不善鸣.一日,口衔食物,稳栖树上.适有饿狐见之,欲夺其食,无以为法,乃心生一计,曰:“闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳.幸勿见却!”鸦信为然,喜不自胜,遂开声张口,其食物已脱落矣.狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也.”俗云:甜言须防是饵.

乌鸦本来就不善于鸣叫.一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息.正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法.于是心生一计,对着乌鸦说:听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞.乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱.他的食物就此落下,给狐狸捡取了,狐狸对乌鸦说:将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的.俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊.

鸦本不善鸣.一日,口衔食物,稳栖树上.适有饿狐见之,欲夺其食,无以为法,乃心生一计,曰:“闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳.幸勿见却!”鸦信为然,喜不自胜,遂开声张口,其食物已脱落矣.狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也.”俗云:甜言须防是饵.

乌鸦本来就不善于鸣叫.一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息.正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法.于是心生一计,对着乌鸦说:听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞.乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱.他的食物就此落下,给狐狸捡取了,狐狸对乌鸦说:将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的.俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊.

《与狐谋皮》文言文翻译。还有一句:“故周人十年不制裘,五年不具一牢。何者?周人之谋失之。”

周人打算备办祭祀用的食物,却去跟羊相量他的食谱,话还没有说完,羊相互招呼,躲避到深林中去了;周人想做价值千金的毛皮衣服,而跟狐狸相量这件皮衣上的毛皮,------话还没有说完,狐狸就都互相领着逃到高土堆下面去了.

词义

与狐谋皮 yǔ hú móu pí 〖解释〗比喻所谋之事有害于对方的切身利益,终难达到目的。 〖出处〗《太平御览》卷二○八引《符子》:“周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之珍,而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。”

[编辑本段]原文

周人⑤有爱裘而好珍羞①,欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具少牢之珍而与羊谋其羞②。言未卒⑥,狐相率逃于重丘之下③,羊相呼藏于深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢④。何者?周人之谋失之矣。

[编辑本段]注释

①裘(qiú):皮衣。好(hào):爱好,珍羞:珍奇贵重的食品。羞:同“馐”,美味的食品。 ②具:准备。牢:作祭品用的牛羊猪。三牲具备叫太牢,只用猪、羊叫少牢。 ③相率:互相跟着。重(chóng)丘:重复起迭的山丘。 ④一牢:指用一只羊做祭品。 ⑤周人:周地的人,相当于今河南省洛阳市及巩县一带地方。 ⑥卒:完结,终了。 ⑦谋:谋求。 ⑧少劳:有羊肉的饭食。

[编辑本段]翻译

周地有个喜好裘皮而且喜好珍奇贵重的食品的人,想做价值千两黄金的裘皮衣服就跟狐狸商量剥它们的皮做裘衣,想做(一桌)像祭祀一样的羊肉美味佳肴就跟羊商量要它们的肉做宴席,话没说完,狐狸互相跟随着着逃进了重叠的山丘之下,羊互相呼喊着躲藏进了深林之中。因此周地的那个人十年不能制成一件裘皮衣服,五年不能具备一只羊。这是为什么呢?周地的那个人真是失策啊!

[编辑本段]提示

要剥狐狸的皮,要吃山羊的肉,却去跟狐狸、山羊商量,希望征得它们的同意。这种做法既可笑又愚蠢。当所办的事情涉及对方的根本利害的时候,对方是绝对不会同意的。比如,希望反动阶级会自动退出历史舞台,希望帝国主义会自己改变本性,这都是“与狐谋皮”,是不可能实现的。“与狐谋皮”这句成语后来写成“与虎谋皮”。它比喻跟恶人商量商量是不会有好结果的。

《鸦与狐》文言文翻译是什么?

翻译:乌鸦本来就不善于鸣叫。一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息。正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法。于是心生一计,对着乌鸦说:听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞。乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱。他的食物就此落下,给狐狸捡取了,狐狸对乌鸦说:将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的。俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊。

1、出自:《伊索寓言》

2、作者:克雷洛夫

3、作者简介:克雷洛夫来自俄国,是世界著名的寓言家、作家,全名是伊万·安德列耶维奇·克雷洛夫。代表作有:《大炮和风帆》《剃刀》《鹰与鸡》《快乐歌声》《受宠的象》等等。

4、原文:鸦本不善鸣。一日,口衔食物,稳栖树上。适有饿狐见之,欲夺其食,无以为法,乃心生一计,曰:“闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳。幸勿见却!”鸦信为然,喜不自胜,遂开声张口,其食物已脱落矣。狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也。”俗云:甜言须防是饵。

鸦本不善鸣。一日,口衔食物,稳栖树上.适有饿狐见之,欲夺其食,无以为法,乃心生一计,曰:“闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳.幸勿见却!”鸦信为然,喜不自胜,遂开声张口,其食物已脱落矣.狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也.”俗云:甜言须防是饵。

原文:

乌鸦本来就不善于鸣叫.一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息.正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法.于是心生一计,对着乌鸦说:听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞.乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱.他的食物就此落下,给狐狸捡取了,狐狸对乌鸦说:将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的.俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊.

参考资料

360百科:https://baike.so.com/

狐假虎威文言文翻译

《狐假虎威》

【原文】虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

【译文】:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。

狐假虎威) 假:假借,凭借。狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。

扩展资料

(虎求百兽而食之)求 :寻求,寻找。

(子无敢食我也)子:你。无:不。

(天帝使我长百兽)长(zhang):同“掌”,掌管。

(虎以为然,故遂与之行)然:对的,正确的。遂:前进,前往。

(故遂与之行)遂:于是。

(兽见之皆走)走:逃跑。

(虎不知兽畏己而走也)畏:害怕。

《狐假虎威》

【原文】虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

【译文】:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。

狐假虎威) 假:假借,凭借。狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。

《狐假虎威》

【原文】虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

【译文】:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。

你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。

狐假虎威) 假:假借,凭借。狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。

扩展资料

(虎求百兽而食之)求 :寻求,寻找。

(子无敢食我也)子:你。无:不。

(天帝使我长百兽)长(zhang):同“掌”,掌管。

(虎以为然,故遂与之行)然:对的,正确的。遂:前进,前往。

(故遂与之行)遂:于是。

(兽见之皆走)走:逃跑。

(虎不知兽畏己而走也)畏:害怕。

后来人多以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗别人的权势来欺压、恐吓人,带贬义。如以下例子:

1.他把中人就自看做一半债主,狐假虎威,需索不休。——明·冯梦龙《警世通言·赵春儿重旺曹家庄》

2.果然府中来借,怎好不借?只怕被别人狐假虎威的诓的去,这个却保不得他。—— 明·凌濛初《二刻拍案惊奇》

3.谓己功名,难居物下;曾不知狐假虎威,地凭雾积。——北齐·魏收《为后魏孝静帝伐元神和等诏》

战国时,当楚国最强盛的时候,北方各国都惧怕楚国大将昭奚恤,楚宣王感到很奇怪。有一位名叫江乙的大臣,便向他叙述了这段“狐假虎威”的故事,以此来告诉楚宣王:北方各国之所以畏惧昭奚恤,是因为楚王的兵权掌握在他的手里,他们畏惧的其实是楚王的权势!

从上面这个故事,我们可以知道,凡是靠权威的势力欺压别人,或靠职务上的权力作威作福的,都可以用“狐假虎威”来形容。

原文:虎求百兽而食之,得狐,狐曰“子无敢食我也,天帝使我长百兽,今子食我是逆天命,天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。

译文:老虎吃百兽。一天,老虎遇到了狐狸,准备吃狐狸,狐狸说。你不敢吃我,天地叫我管百兽,如果你吃了我就是违背天命。如果你不信,那 我在前你在后。,他们肯定会肯定会藏起来到森林好多动物们看狐狸趾高气扬地走着他们说你今天狐狸怎么这么奇怪呢?于是他们又看到了他身后的老虎,猴子说:“老虎来了”,于是大家都躲了起来,老虎以为他们怕的不是自己,而是狐狸于是就走了

与狐谋皮文言文翻译

2原文

周人①有爱裘②而好③珍馐④,欲为千金之裘而与狐谋⑤其皮;欲具⑥少牢之珍而与羊谋其羞。言未卒,狐相率⑦逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢⑧。何者?周人之谋失之矣。

3注释

(1)周人:周地的人。相当于今河南省洛阳市及巩县一带地方。

(2)裘(qiú):皮袍,皮衣。

(3)好(hào):爱好,喜好。

(4)珍馐:珍奇贵重的食品。

(5)谋:谋划;商量。

(6)具:准备。

(7)牢:作祭品用的牛羊猪。三牲具备叫“太牢”,只用猪、羊叫“少牢”。“一牢”指用一只羊做成的美食。

(8)卒:终;完毕;结束。

(9)相率:互相跟着。

(10)重(chóng)丘:重复起迭的山丘。

(11)一牢:指一只羊。

(12)带领,跟。

(13) 何者,为什么呢。

(14 )失,不恰当。

(15)爱:喜爱。

4提示

要剥狐狸的皮,要吃山羊的肉,却去跟狐狸、山羊商量,希望征得它们的同意。这种做法既可笑又愚蠢。当所办的事情涉及对方的根本利害的时候,对方是绝对不会同意的。比如,希望反动阶级会自动退出历史,希望帝国主义会自己改变本性,这都是“与狐谋皮”,是不可能实现的。“与狐谋皮”这句成语后来写成“与虎谋皮”。它比喻跟恶人商量商量是不会有好结果的。

寓意

这个故事告诉我们:跟别人商量要他放弃自己的根本利益,这是绝对办不到的事情。

智狐文言文翻译,快快快

青丘山,九尾狐居住在那里。(它)将要做妖怪,找到骷髅戴上,戴着骷髅想着北斗星拜上帝要求降福。然后来到共工的高台,临驾九州之上。天下的狐狸全部聚集(过来),登上羽山象人一样跳舞。有个老狈见了就对它说:“你所戴的东西,是人的骷髅。人死后肉腐烂成泥,这就是骷髅。骷髅是没有知觉的,和瓦砾没有区别,但是它腥臭肮脏,瓦砾是没有这些的,(骷髅)不可以戴啊。我听说鬼神喜欢悠远的香气并乐见明丽的德操,腥臊肮脏的东西不能闻的,更何况上帝是不可以触怒的啊。(九尾狐)不悔改的话,你们必然遭受很大灾祸。”还没走到阏伯地界,猎人们就围捕它们,

聚集所有的箭弩来射它所戴的骷髅,九尾狐死了。(猎人们)收集所有的狐狸焚烧,堆积有三百仞高,过了三年臭味才没有了。

鸦与狐文言文翻译相关文章

猜你喜欢