齐人攫金文言文翻译
原文
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市.适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去.吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金时,不见人,徒见金.”
译文
从前齐国有个想得到金子的人,清晨穿好衣服带好帽子到市场去,走到卖金子的地方,抢了金子就走.巡官抓住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”
后用以喻利令智昏.
注释
1.昔:以前. 2.欲金者:想要金子的人. 3.有…者:有一个…的人.
4.清旦:清早. 5.衣冠:穿衣戴帽. 6.之:前往. 7.市:集市.
8.适:往,到. 9.所:地方. 10.因:于是,乘机 11.攫(jué):抓,夺 . 12.去:离开. 13.鬻(yù)金者:卖金子的人. 14.徒:只,仅仅.
15.对曰:回答道. 16.皆:都. 17.捕:抓捕. 18.之:代词,代指齐人.
19.子:你,指代小偷. 20.焉:作兼词,此处指这里. 21.何:为什么.
22.对:回答. 23.徒:只. 24.操:拿.
齐人攫金比喻利欲熏心而不顾一切,出自战国·郑·列御寇《列子·说符》。下面是小编为您整理的关于齐人攫金文言文翻译的相关资料,欢迎阅读!

【原文】
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
【注释】
1昔: 以前。
2欲金者: 想要(买)金子的人。
3有…者:有一个…的人。
4清旦: 清早。
5衣冠: 穿好衣服,戴好帽子。穿衣戴帽。
6之:到,去。
7市:集市。
8适: 往,到。
9所: 地方。
10因: 于是,乘机。
11焉:那儿。
12攫(jué):夺,抢。
13去: 离开。
14鬻(yù):出售买。
15徒: 只,仅仅。
16对曰:回答道。对:回答
17皆:都。
18捕:抓捕。
19吏捕得之,之:代词,代指齐人。
20子:你,指代小偷。
21焉:作兼词,此处指这里。
【翻译】
从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。他去卖金子的地方时,正好看见别人买了金子,于是抢了那人的金子离开。衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在那儿,你就抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。”
齐人攫金文言文翻译
从前,齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市场去。他到出售金子的人住的地方,乘机拿了金子离开了。差役把他逮住,当官的审问他:“人都在那里,你为什么还要拿金子?”齐人回答说:“我拿金子的时候,没看见人,只看到了金子。”
寓意:
追求物质财富,希望生活宽裕,是人之常情,但利欲熏心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。
文中的“齐人”是一个只顾眼前利益,利欲熏心的人。
译文
从前齐国有个想得到金子的人,清晨穿好衣服带好帽子到市场去,走到卖金子的地方,抢了金子就走.巡官抓住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”
后用以喻利令智昏.
注释
1.昔:以前.2.欲金者:想要金子的人.3.有…者:有一个…的人.
4.清旦:清早.5.衣冠:穿衣戴帽.6.之:前往.7.市:集市.
8.适:往,到.9.所:地方.10.因:于是,乘机 11.攫(jué):抓,夺 .12.去:离开.13.鬻(yù)金者:卖金子的人.14.徒:只,仅仅.
15.对曰:回答道.16.皆:都.17.捕:抓捕.18.之:代词,代指齐人.
19.子:你,指代小偷.20.焉:作兼词,此处指这里.21.何:为什么.
22.对:回答.23.徒:只.24.操:拿.
查看全部18个回答
相关问题全部
简介
《齐人攫金》是战国时期的一则寓言故事,出自由列御寇撰写的《列子·说符》,讽刺了那些利欲熏心而不顾一切的人。
原文
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
译文
从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市场上去。他去卖金子的地方,趁机抢了店主的金子离开。衙役把他逮住了,审问他:“人都在那里,你抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见了金子。”
解释
1.昔: 从前。
2.欲金者: 想要(买)金子的人。
3.有…者:有一个…的人。
4.清旦: 清早。
5.衣冠: 穿好衣服、戴好帽子。
6.之:到…去。
7.市:集市。
8.适: 到…去。
9.所: 地方。
10.因: 趁机。
11.焉:这里 。
12.攫(jué):抢。
13.去: 离开。
14.鬻(yù):出售。
15.徒: 只,仅仅。
16.对曰:回答道。对:回答
17.皆:都。
18.捕:抓捕。
19.吏捕得之,之:代词,代指齐人。
20.子:你,指代小偷。
21.何:为什么
求文言文《齐人攫金》的翻译
成语出处
[编辑本段]
战国·郑·列御寇《列子·说符》
原文
[编辑本段]
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(yù)金者之所,见人操金,因攫(jué)其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
译文
[编辑本段]
从前齐国有一个想得到金子的人。(有一天,)他清早穿好衣服戴上帽子就去了卖金市场。他去卖金子的地方,看见一个人拿着金子,于是抢了他的金子离开。公差捉住他并捆绑了他,问他:“人都在那儿,你抢别人的金子,什么原因?”那人回答公差说:“奇怪,我抢金子的时候没有看见人,只看见金子。”
注释
[编辑本段]
昔:从前。
欲:想要。
束缚:捆绑。
清旦:清晨。
衣冠:穿了衣服,戴了帽子。
之市:往,去。
适:往,到。
所:处所。
因:于是。
攫:原指鸟用爪抓取,这里指引申为夺取。
去:离开。
鬻:出售。
徒:只
文学常识
[编辑本段]
官与吏:“官吏”通常指官员,但“官”与“吏”分开用时又有区别。“官”指朝廷命官,如县令、郡守、刺吏等,而“吏”不好啊。上文“吏捕而束缚之”中的“吏”,是管理市场的公差。《捕蛇者说》“悍吏之来吾乡”中的“吏”,是指抓壮丁的官府差役。
寓意
[编辑本段]
寓意:这个故事给人的启示是:追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲薰心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情.
齐人攫金文言文成语
1.文言文《齐人攫金》出自战国·郑·列御寇《列子·说符》,全文如下:
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
2.注释:
(1)昔: 以前。
(2)欲金者: 想要(买)金子的人。
(3)有…者:有一个…的人。
(4)清旦: 清早。
(5)衣冠: 穿好衣服,戴好帽子。穿衣戴帽。
(6)之:到,去。
(7)市:集市。
(8)适: 往,到。
(9)所: 地方。
(10)因: 于是,乘机。
(11)焉:那儿。
(12)攫(jué):夺,抢。
(13)去: 离开。
(14)鬻(yù):出售买。
(15)徒: 只,仅仅。
(16)对曰:回答道。对:回答
(17)皆:都。
(18)捕:抓捕。
(19)吏捕得之,之:代词,代指齐人。
(20)子:你,指代小偷。
(21)焉:作兼词,此处指这里。
3.译文:
从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。他去卖金子的地方时,正好看见别人买了金子,于是抢了那人的金子离开。衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在那儿,你就抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。”
4.寓意:
追求物质财富,希望生活宽裕,是人之常情,但利欲熏心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。
文中的"齐人"是一个只顾眼前利益,利欲熏心,做事胆大妄为的人。
5.启示:
不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为,自欺欺人的事情,讽刺了利令智昏,自欺欺人和利欲熏心的人。
转败为功 指将失败转化为胜利。
转悲为喜 转悲哀为喜悦。
转嗔为喜 由生气转为喜欢。
转祸为福 把祸患变为幸福。指把坏事变成好事。
转弯抹角 抹角:挨着墙角绕走。沿着弯弯曲曲的路走。比喻说话绕弯,不直截了当。
转危为安 由危险转为平安(多指局势或病情)。
转战千里 形容连续作战,经历了很长的历程。
转败为成 指将失败转化为胜利。同“转败为功”。
转败为胜 变失败为胜利。
转愁为喜 由忧愁转为欢喜。
转斗千里 指长途转辗作战。
转海回天 形容力量大,能扭转很难挽回的局面。同“转日回天”。
转喉触讳 指一说话或一写文章就触犯忌讳。
翻译文言文《齐人攫金》
齐国有一个人财迷心窍,他想得到金子。一大清早就穿好衣服,戴上帽子,打扮整齐到街市上去。他径自走到黄金珠宝店柜台前,伸手抓起一大块黄金,转身就跑。在市面上巡逻的官吏一下子就抓住了他,问他:“你怎么敢在光天化日之下,大庭广众之前抢劫黄金呢?”他若无其事地说:“我拿金子的时候,只看到光灿灿的金子,而没有看到市场上黑压压的人!” 正是:齐人攫金,利欲熏心
齐人攫金这篇文言文翻译成白话文是什么意思
齐人攫金
《列子·说符》:“昔齐人有欲金者,清旦,衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫(jue,抓取,抢夺)其金而去。吏捕得之,问曰:‘人皆在焉,子攫人之金何?’对曰:‘取金之时,不见人,徒见金。’”
释译:从前齐国有个想得到金子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市上,走到卖金子的地方,抓了金子就走。巡官抓住了他,问他:“人们都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我抓金子的时候,根本没看到人,只看到金子。”
后用以喻利令智昏。
从前,齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市场去。他到出售金子的地方,乘机拿了金子离开了,差役把他逮住,官人审问他:“人们都在这里,你还要抢别人的金子,为什么?”齐人回答说:“我抢金子的时候,没看见人,只看见了金子。”