《解铃还须系铃人》古文翻译
金陵清凉泰钦法灯禅师在众日性豪逸,不事事,众易之,法眼独契重。眼一日问众:“虎项金铃,是谁解得?”众无对。泰钦适至,眼举前语问,师曰:“系者解得”。眼曰:汝辈轻渠不得。”
解铃还须系铃人译文 金陵地方有个清凉泰钦泰钦法灯禅师,他在与众人生活的日子里,性情豪放不羁,终日无所事事,什么也不做,众人都轻视他,只有法眼一个人看重他。有一天,法眼问众人:“谁能把绑在老虎脖子上的金铃解下来?”众人你看我,我看你,没有一个能回答得出。这时泰钦法灯禅师刚好来到,法眼就把刚才提出的问题再问泰钦法灯禅师,他回答说:“在老虎脖子绑铃的那个人能解得铃”。法眼见法灯禅师回答得好,便就这件事教育众人:“你们是不能小看他的”。
金陵地方有个清凉泰钦泰钦法灯禅师,他在与众人生活的日子里,性情豪放不羁,终日无所事事,什么也不做,众人都轻视他,只有法眼一个人看重他。有一天,法眼问众人:“谁能把绑在老虎脖子上的金铃解下来?”众人你看我,我看你,没有一个能回答得出。这时泰钦法灯禅师刚好来到,法眼就把刚才提出的问题再问泰钦法灯禅师,他回答说:“在老虎脖子绑铃的那个人能解得铃”。法眼见法灯禅师回答得好,便就这件事教育众人:“你们是不能小看他的”。
南北朝的泰钦和尚自小悟性过人。有一天,金陵清凉寺方丈法眼和尚开坛讲法,问众人:“老虎脖子上系了一个金铃,谁能把它解下来?”众人都回答不出来。
这时,恰好小泰钦来了。法眼便问泰钦,泰钦说:“大家为什么不回答:‘系铃的人能够解下来呢?’”
“解铃还须系铃人”比喻谁惹的麻烦仍须由谁去解决。
金陵清凉泰钦法灯禅师在众日性豪逸,不事事,众易之,法眼独契重。眼一日问众:“虎项金铃,是谁解得?”众无对。泰钦适至,眼举前语问,师曰:“系者解得”。眼曰:汝辈轻渠不得。”
解铃还须系铃人译文 金陵地方有个清凉泰钦泰钦法灯禅师,他在与众人生活的日子里,性情豪放不羁,终日无所事事,什么也不做,众人都轻视他,只有法眼一个人看重他。有一天,法眼问众人:“谁能把绑在老虎脖子上的金铃解下来?”众人你看我,我看你,没有一个能回答得出。这时泰钦法灯禅师刚好来到,法眼就把刚才提出的问题再问泰钦法灯禅师,他回答说:“在老虎脖子绑铃的那个人能解得铃”。法眼见法灯禅师回答得好,便就这件事教育众人:“你们是不能小看他的”。
文言文:解铃还须系铃人
人教版初中语文第三册《晏子故事两篇》之一,其中“齐命使各有所主,其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主”一句中,“使使”的让人颇费一番思量,对这一学习上的难点,课本里并没有注解,教师参考书里的解释也让人难以理解。参考书中“关于练习的分析,练习二的参考答案:晏子说:“齐国是根据所出使国家的情况派遣使者的,那些贤明的使者就让他出使有贤明君主的国家,那些不贤明的使者就让他出使没有贤明君主的国家。……”其中,两个“使使”中的第一个“使”是动词,指派(使者);第二个“使”是名词,指使者。这一解释让人难以信服。
参考答案的分析本身就已不一致。翻译里是前一个“使”理解为动词,“让他(出使)”,“派(使者)”;后一个“使”还是理解为动词,“出使”。而分析用法时却有说前一个是动词,指派(使者);后一个是名词,指使者。这样的分析让人如坠云里雾里。
弄清这两个“使”字的用法,对于学生理解本句是非常重要的。
中学课本里也多次出现两个“使”字连用的情况,如:
1、 秦王使使者告赵王,欲与王为好。(《廉颇蔺相如列传》)
2、 使使以闻大王。(《荆轲刺秦王》)
3、 单于使使晓武。(《苏武牡羊》)
4、 使使如秦受地。(《屈原列传》)
第1句,第一个“使”可理解为“派遣”,作动词用;第二个“使”与“者” 联系起来,解为“使者”,名词。第2、3、4句两个“使”字,都可理解为“派遣使者”,前一是动词,后一名词。而《晏子》里两个“使使”也可理解为“派遣使者”,很可能也是受两个“使”字连用时常用意的影响。但是《晏子》一句里有特殊的情况。
例句1-4都可理解为“派遣使者”,动词+名词的形式,因为两个“使”后面都有动词,所以后一个“使”可作兼语用,即为名词;而《晏子》句里“其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主”,两个“使”后面没有动词了,所以如果再把第二“使”理解为兼语的使动用法,即“其贤者使(之)使贤主,不肖者使(之)使不肖主”。那么,两个“使”字则应分别理解为“派遣”、“出使”,两个都是动词。
而有参考书则把第一个“使”理解为名词,组成“贤者使”。第二个“使”理解为动词。“……者”已放在形容后面,组成“者”字结构,其性质与名词相当,可译为“……的人”,故而这里再把第一个“使”字理解为“使者”(名词),则有重复、累赘之嫌。而在古文当中似乎也还未见这样的用法。
第一个事应该是从事的意思,第二个应该是事情的意思
项应该是脖子的意思,是应该是这的意思
老虎脖子上的金铃,这谁能解的下来呀
人教版初中语文第三册《晏子故事两篇》之一,其中“齐命使各有所主,其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主”一句中,“使使”的让人颇费一番思量,对这一学习上的难点,课本里并没有注解,教师参考书里的解释也让人难以理解。参考书中“关于练习的分析,练习二的参考答案:晏子说:“齐国是根据所出使国家的情况派遣使者的,那些贤明的使者就让他出使有贤明君主的国家,那些不贤明的使者就让他出使没有贤明君主的国家。……”其中,两个“使使”中的第一个“使”是动词,指派(使者);第二个“使”是名词,指使者。这一解释让人难以信服。
参考答案的分析本身就已不一致。翻译里是前一个“使”理解为动词,“让他(出使)”,“派(使者)”;后一个“使”还是理解为动词,“出使”。而分析用法时却有说前一个是动词,指派(使者);后一个是名词,指使者。这样的分析让人如坠云里雾里。
弄清这两个“使”字的用法,对于学生理解本句是非常重要的。
中学课本里也多次出现两个“使”字连用的情况,如:
1、 秦王使使者告赵王,欲与王为好。(《廉颇蔺相如列传》)
2、 使使以闻大王。(《荆轲刺秦王》)
3、 单于使使晓武。(《苏武牡羊》)
4、 使使如秦受地。(《屈原列传》)
第1句,第一个“使”可理解为“派遣”,作动词用;第二个“使”与“者” 联系起来,解为“使者”,名词。第2、3、4句两个“使”字,都可理解为“派遣使者”,前一是动词,后一名词。而《晏子》里两个“使使”也可理解为“派遣使者”,很可能也是受两个“使”字连用时常用意的影响。但是《晏子》一句里有特殊的情况。
例句1-4都可理解为“派遣使者”,动词+名词的形式,因为两个“使”后面都有动词,所以后一个“使”可作兼语用,即为名词;而《晏子》句里“其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主”,两个“使”后面没有动词了,所以如果再把第二“使”理解为兼语的使动用法,即“其贤者使(之)使贤主,不肖者使(之)使不肖主”。那么,两个“使”字则应分别理解为“派遣”、“出使”,两个都是动词。
而有参考书则把第一个“使”理解为名词,组成“贤者使”。第二个“使”理解为动词。“……者”已放在形容后面,组成“者”字结构,其性质与名词相当,可译为“……的人”,故而这里再把第一个“使”字理解为“使者”(名词),则有重复、累赘之嫌。而在古文当中似乎也还未见这样的用法。
第一个事应该是从事的意思,第二个应该是事情的意思
项应该是脖子的意思,是应该是这的意思
老虎脖子上的金铃,这谁能解的下来呀
解铃还须系铃人的原文及解释
【解释】:比喻由谁引起的麻烦,仍由谁去解决。
【出自】:宋·惠洪《林间集》卷下载:法灯泰钦禅师少解悟,然未为人知,独法眼禅师深奇之。一日法眼问大众曰:“虎项下金铃,何人解得?”众无以对。泰钦适至,法眼举前语问之,泰钦曰:“大众何不道:‘系者解得。’”由是人人刮目相看。