挪威的森林里经典的句子, 迷失的人总会迷失,相逢的人总会相逢 。
这句话的日文原句是什么
春の野原を君が一人で歩いているとね、向うからビロードみたいな毛なみの目のくりっとした可爱い子熊がやってくるんだ。
そして君にこう言うんだよ。
『今日は、お嬢さん、仆と一绪に転がりっこしませんか』って言うんだ。
そして君と子熊で抱きあってクローバーの茂った丘の斜面をころころと転がって一日中游ぶんだ。
そういうのって素敌だろ
跪求关于挪威的森林简短句子翻译,日文高手进
我想这句话并非出自挪威的森林……
求这段挪威的森林的日文原文
「君が大好きだよ、ミドリ」「どれくらい好き
」「春の熊くらい好きだよ」「春の熊
」と绿がまた颜を上げた。
「それ何よ、春の熊って
」「春の野原を君が一人で歩いているとね、向うからビロードみたいな毛なみの目のくりっとした可爱い子熊がやってくるんだ。
そして君にこう言うんだよ。
『今日は、お嬢さん、仆と一绪に転がりっこしませんか』って言うんだ。
そして君と子熊で抱きあってクローバーの茂った丘の斜面をころころと転がって一日中游ぶんだ、そういうのって素敌だろ
」太棒啦。
。
我就这么喜欢你。
的原文没找到,, 自己补了个「素敌。
」「こんなに好きだった。
」
挪威的森林的日文怎么写
邮箱地址发给我
小说<挪威森林>中的经典句子!
每个人都有属于自己的一片森林,也许我们 从来不曾去过,但它一直在那里,总会在那里。
迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。
----《挪威的森林》 不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫干的勾当。
——《挪威的森林》 死并非生的对立面,而作为生的一部分永存。
——《挪威的森林》不要同情自己。
---永泽哪里会有人喜欢孤独,不过是不喜欢失望。
---渡边我们的正常之处,就在于自己懂得自己的不正常。
---铃子 最最喜欢你。
什么程 像喜欢春天的熊一样。
春天的熊
什么春天的熊
春天的原野里,你正一个人走着,对面走来一只可爱的小熊,浑身的毛好像天鹅绒,眼睛圆鼓鼓的,它这么对你说道:“你好,小姐,和我一块打滚玩好吗
”接着,你就和小熊抱在一起顺着长满三叶草的山坡咕噜咕噜滚下去,整整玩了一大天,你说棒不棒
太棒了
---渡边&绿子 还有楼上的
求村上春树的《且听风吟》和《挪威的森林》的日文电子版 谢谢
我给你吧 ,里面有中文和日文原版,很完美的一个电子版,已发送,注意接收
希
谢谢