翻译《紫罗兰的永恒花园》的几句台词
……这个不是已经有现成的多种译本了么……例如我能成为优秀的自动速录人偶吗
没有情感、仅仅是道具、手上沾满鲜血的人,也能写出饱含情感的信件吗
紫罗兰永恒花园里的经典日语句子你学会了么
快乐健康幸福享。
愿你鸡年无烦恼.幸福快乐入梦乡,勤奋耕耘将迎来一片翠绿。
“平”安的夜晚,吃完冬至饺过完冬至日,众多客户您应酬
能讲一下《紫罗兰永恒花园的》精彩片段吗
“自动书记人偶(Auto Memories Doll)”。
由这个名字引起的轰动已经是很久以前的事情了。
它的制作者是奥兰多博士,机械人偶方面的权威。
起初是由于他的妻子,名为茉莉的小说家,因后天的原因导致丧失了视力。
茉莉在失明之后,因无法再进行那在她生命中举足轻重的小说写作事业而变得无比消沉、日渐衰弱。
无法眼睁睁地看着自己的妻子这样下去,奥兰多博士便发明了自动书记人偶。
这是一种有可以将人声所述的内容以文字记录的、所谓“代笔”这般功能的机械。
当初为了爱妻制作的机械,之后却成为了更多人的支柱,因而大受欢迎。
如今,也出现了可低价租借自动书记人偶的机构。
......少女行走在山道上。
盘成了髻的柔顺头发上系着深红色的丝带,有缎带装饰的雪白布拉吉连衣裙包裹着纤细的身躯。
丝制的裙摆随着步伐有节奏地晃动,胸口缀着的祖母绿胸针闪烁着光芒。
白色裙子外面套着普鲁士蓝的紧身短上衣。
脚上是因为长期穿着而变深的可可棕色长筒皮靴,手中拿着看起来很重的拉杆包,她穿过奥斯卡家的白色拱门。
踏入庭院时,少女的身边忽然起了一阵秋风。
红、黄、茶色的枯叶仿佛舞蹈一般,在少女的周围旋转纷飞。
枯萎的红叶如帷幕般落下,眼前视野被干扰,少女忽地了胸前的胸针。
她轻声低喃着什么,那声音比沙沙作响的枯叶更为细柔,无声无息地,溶化在空气之中。
恶作剧般的风停止后,少女便把方才危险的气氛置于脑后,并无迟疑地走到玄关前,伸出被黑色手套包裹的手指按下了蜂鸣器。
蜂鸣器发出了仿佛来自地狱的尖锐声响,不一会儿门就打开了。
有着一头红发的屋主奥斯卡的脸探了出来。
不知是否刚刚从睡梦中醒来,无论如何此时他凌乱的着装和外表都不是适合迎接客人的模样。
见到眼前的少女,奥斯卡露出了有些惊讶的表情。
她的打扮太过与众不同了。
抑或是太过惊艳。
不论是哪个原因,总之他一瞬间屏住了呼吸。
“你就是……自动书记人偶
”“正是。
只要雇主要求,无论何处都能够赶来。
自动书记人偶服务,我是薇欧瑞特·艾弗戈登。
”金发碧眼的美丽少女仿佛从童话里走出一般,此刻她并没有露出亲切的笑容,而是用着清脆悦耳的声音这样答道。
这个名为薇欧瑞特·艾弗戈登的少女,带给人正如人偶一般美丽又安静的感觉。
金色睫毛覆着的碧蓝瞳孔如同来自海底的光辉,乳白色的肌肤上浮现出樱色的脸颊,以及涂抹得明艳而诱人的红唇。
毫无瑕疵的、宛如满月般皎洁的少女。
求日语高手。
《紫罗兰永恒花园》的op《sincerely》中有一句歌词“私わ あなたに 会いたくなる”中的语法
出自《紫罗兰永恒花园》CM。
《紫罗兰永恒花园》小说上卷于2022年12月出版。
时隔半年后的2022年5月27日,京阿尼以一个颇为惊艳的宣传CM发表了该作的动画化企划。
京阿尼的新作,但还未确定播放时间。