康德的名言
中英对照
1. 诚实比一切智谋更好,因为它是智谋的基本条件Honest wage than all the better, because it is the basic condition of wisdom2.羞怯是大自然的某种秘密,用来抑制放纵的欲望。
它顺乎自然的召唤,却永远同善、德行和谐一致。
Shyness is nature's a secret to restrain indulgence of desire. It accord with the natural calling, but always with good, virtue in harmony.3.有两样东西,愈是经常和持久地思考它们,对它们日久弥新和不断增长之魅力以及崇敬之情就愈加充实着心灵:我头顶的星空,和我心中的道德律。
Two things, the more often and lasting to think about them, for them, the new and growing long charm and awe fill the mind: the sky over my head, and my heart in of the moral law.4.不学会幽默和风趣 ,人就太苦了Don't learn humor and wit, and they too bitter.5.遇到缺德事不立即感到厌恶,遇到美事不立即感到喜悦,谁就没有道德感,这样的人就没有良心。
谁做了缺德事而只害怕被判刑,不由于自己行为不轨而责备自己,而是由于想到痛苦的后果才胆战心惊,这种人也没有良心,而只有良心的表面罢了。
但是,谁能够意识到行为本身的缺德程度,而不考虑后果如何,却是有良心的. Meet unscrupulous matter do not immediately feel disgusted, meet do not immediately feel good joy, who is no moral sense, such person has no conscience. Who do the unscrupulous matter and afraid of only sentenced, not because of his bad behavior and blame yourself, but by the thought of painful consequences just scared, this kind of person also no conscience, and only the surface of conscience it. But, who can realize behavior itself wicked degree, and don't consider what the consequences, but with a conscience
康德名言的英文
Two things fill me with constantly increasing admiration and awe, the longer and more earnestly I reflect on them: the starry heavens without and the moral law within.
谁知道康德这句名言的英文原句是什么
有英文的翻译。
Two things fill the mind ever new and increasing admiration and awe, the oftener and more steadily we reflect on them: the starry heavens above and the moral law within. Thomas KIngsmill Abbott 翻译的。
如果不知道上下文,知道再多名句也没用。
我需要康德的英语名言名句,谁能帮我,谢谢呀
康德那句话是刻在他的墓碑上的墓志铭。
康德墓志铭的德文原文为:“Zwei Dinge erfuellen das Gemuet mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je oefter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschaeftigt: der bestirnte Himmel ueber mir und das moralische Gesetz in mir.”这是他所著的《实践理性批判·结论》上开头的第一句。
在1880年移葬时,主事者就在墓碑上刻上这段文字,从此就成为举世闻名的“康德墓志铭”。
它的英文版本,至少有如下的三种: (1) Two things fill the mind with always new and ever-increasing admiration and awe, the more often and more intensely the thinking is occupied with it - the starry heavens above me and the moral law within me. (2)Two erringly my thinking engages itself with them: the starry heavens above me and the moral law within me. (3)“Two things fill the mind with ever new and increasing wonder and awe, the oftener and the more steadily we reflect on them: the starry heavens above me and the moral law within me. ”这是北京九州出版社2007年版《英汉对照·实践理性批判》的英文译法,所用蓝本为L. W. Beck译的1993年版英译本Critique Of Practical Reason。
求康德、黑格尔,最经典的十句名言
康德的1、自杀是可恶的为上止这样做;上帝禁止自杀,因为这样做是可恶的。
2、工使生活得到快乐的最好方法。
(备注:这里的工作是指你所爱好的工作。
) 3、没有目标而生活,恰如没有罗盘而航行。
4、诚实比一切智谋更好,因为它是智谋的基本条件。
5、羞怯是大自然的某种秘密,用来抑制放纵的欲望。
它顺乎自然的召唤,却永远同善、德行和谐一致。
6、想要成就大事业,要在青春的时候着手。
7、有两样东西,愈是经常和持久地思考它们,对它们日久弥新和不断增长之魅力以及崇敬之情就愈加充实着心灵:我头顶的星空,和我心中的道德律。
8、不学会幽默和风趣 ,人就太苦了。
9、活动或运动是人体健康的导师. 10、最好的享受就是工作。
(备注:这里的工作是指你所爱好的工作。
)黑格尔的:运伟大之思者,必行伟大之迷途。
背起行囊,独自旅行。
做一个孤独的散步者。
如果说音乐是流动的建筑,那建筑物则是凝固的音乐 悲观的头脑'乐观的意志 无知者是不自由的,因为和他对立的是一个陌生的世界 目标有价值,生活才有价值 在纯粹光明中就像在纯粹黑暗中一样,看不清什么东西。
任性和偏见就是自己个人主观的意见和意向,——是一种自由,但这种自由还停留在奴隶的处境之内。
只有那些躺在坑里、从不仰望高处的人,才会没有出头之日。
人是靠思想站立起来的 最大的天才尽管朝朝暮暮躺在青草地上,让微风吹来,眼望着天空,温柔的灵感也始终不光顾他. 凡是存在的事物就天然具有合理性... 恶是发展原动力 实体在本质上即是主体 如果你生活是一种无法抗拒的 无法改变的痛苦里.那么这种痛苦将是你的幸福! 给自己一个希望和勇气.大喊没有什么大不了的!慷慨的说句大不了就是一死 ! 嘿,哥们,我说,嘿,哥们 我说,没有意义的怎么可能存在。
世界历史即是世界审判”揭示了其历史观兼有神义论和人义论的双重品格
康德的名言
中英对照
1. 诚实比一切智谋更好,因为它是智谋的基本条件Honest wage than all the better, because it is the basic condition of wisdom2.羞怯是大自然的某种秘密,用来抑制放纵的欲望。
它顺乎自然的召唤,却永远同善、德行和谐一致。
Shyness is nature's a secret to restrain indulgence of desire. It accord with the natural calling, but always with good, virtue in harmony.3.有两样东西,愈是经常和持久地思考它们,对它们日久弥新和不断增长之魅力以及崇敬之情就愈加充实着心灵:我头顶的星空,和我心中的道德律。
Two things, the more often and lasting to think about them, for them, the new and growing long charm and awe fill the mind: the sky over my head, and my heart in of the moral law.4.不学会幽默和风趣 ,人就太苦了Don't learn humor and wit, and they too bitter.5.遇到缺德事不立即感到厌恶,遇到美事不立即感到喜悦,谁就没有道德感,这样的人就没有良心。
谁做了缺德事而只害怕被判刑,不由于自己行为不轨而责备自己,而是由于想到痛苦的后果才胆战心惊,这种人也没有良心,而只有良心的表面罢了。
但是,谁能够意识到行为本身的缺德程度,而不考虑后果如何,却是有良心的. Meet unscrupulous matter do not immediately feel disgusted, meet do not immediately feel good joy, who is no moral sense, such person has no conscience. Who do the unscrupulous matter and afraid of only sentenced, not because of his bad behavior and blame yourself, but by the thought of painful consequences just scared, this kind of person also no conscience, and only the surface of conscience it. But, who can realize behavior itself wicked degree, and don't consider what the consequences, but with a conscience