求乔叟坎特伯雷故事集The General Prologue 这部分的译文,有中文网站更好
《坎特伯雷故事集》基本上采用诗歌体,开头的几行非常有名:四月时分,甜蜜的阵雨飘落,穿越干旱的三月,浸透了万物的根部,把强力酒精的每一根经络浸泡,草木发芽,渐次生花;西风呼出甜美的气息,席卷了荒地和林丘嫩枝和嫩叶,青春的阳光在白羊星座走了一半的历程,无数小鸟通宵达旦睁着眼睛,此时齐声歌唱(大自然骚扰着它们躁动不安);这时,人们渴望走上朝圣之路……原文如下:Whan that Aprill, with his shoures sooteThe droghte of March hath perced to the rooteAnd bathed every veyne in swich licour,Of which vertu engendred is the flour;Whan Zephirus eek with his sweete breethInspired hath in every holt and heethThe tendre croppes, and the yonge sonneHath in the Ram his halfe cours yronne,And smale foweles maken melodye,That slepen al the nyght with open eye-(So priketh hem Nature in hir corages);Thanne longen folk to goon on pilgrimages可以看到,这种英语普通人是根本看不懂的,必须翻译成现代英语:When in April the sweet showers fall That pierce March's drought to the root and all And bathed every vein in liquor that has power To generate therein and sire the flower; When Zephyr also has with his sweet breath, Filled again, in every holt and heath, The tender shoots and leaves, and the young sun His half-course in the sign of the Ram has run, And many little birds make melody That sleep through all the night with open eye (So Nature pricks them on to ramp and rage) Then folk do long to go on pilgrimage, 这一段很容易让人想到,20世纪著名诗人T.S.艾略特的名作《荒原》的开头:四月是最残忍的一个月,荒地上长着丁香,把回忆和欲望参合在一起,又让春雨催促那些迟钝的根芽。
英文原文是:APRIL is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain. 乔叟说四月让人有一种朝圣的欲望,而艾略特则说四月是最残忍的一个月。
农业文明与工业文明的区别,一目了然。
有关启航的名言警句
哈哈,楼主的要求很高啊,我是这个专业的说点实际的想法好了.首先单词量的大小会影响你的阅读力但是不需要那么大的单词量,我觉得你的目标不够实际.就国内目前的考试最多要求一万三已经足够.而在国外的考试中更是不会到一万五的.其次,所谓的最新英美咨询,报刊上的单词量和中文一样会有创新,但是本身的单词量是不大的.而你的本专业任何一个领域都会有些专业词汇.你注意背就是了.所以我觉得你应该先修正你的目标.当然如果你的两万单词量说的只是认识而不是熟知除外.只是求大是没用的要知道你的目的和具体安排,把力气用在刀刃上,那些一辈子用不到的单词算了吧.接着说说你的如果背单词的问题.就我几年的经验来看,即使是学这个专业的每个人方法都不同,但是为什么普遍会单词量大,除开客观因素,主要是阅读.大量的阅读和精读.就只光背单词?是人都受不了.今天背了a开头的就烦了.所以不能把自己弄郁闷了.建议你先找一些书作为精读的材料,根据你自己现有的水平选择.步步晋级,一定要扣明白.然后广泛的阅读,可以选自己有兴趣的,建议最好是原版外刊.这样双管齐下,坚持不懈,你的单词量和语法还有阅读速度都会有很大的提高.另外建议你没事就翻字典玩,随时想起就翻.拿我们老师的话说字典翻烂了,英语也就出来了.祝你成功!
艾略特的荒原中所有的象征意义
花了很多时间整理,差不多全了,请尊重原创……艾略特引用大量的典故(作者引用36个作家、56部作品和6种外文)、腓尼基水手与商人的意象(43-59,312),渔王的意象(189-190,424-433),罗马神话中的狄安娜与阿格坦思意象(196-200),寻找圣杯的意象(378-395),圣杯是耶稣在最后的晚餐上用过的酒杯,他当时举杯对门徒们说:“这是我的血,为赎众人的罪而流出来。
”耶稣罹难时,他的门徒就用这个杯子接他的血。
后来,这个杯子变成了圣物,只要放进水,杯中就会出现一条银鱼,而且取出之后还会自动再出现一条,取之不尽。
不过,只有最圣洁的童贞骑士,才能在历尽艰险之后找到圣杯。
等等。
基督教经典《圣经》中的荒原意象(20-30,331-359,322-330),佛教经典《佛经》中的火诫涅盘意象(302-305),古罗马诗人维吉尔的《伊尼德》和奥维尔的《变形记》以及英国诗人弥尔顿的《失乐园》中有关苦难与升华的意象(92-110,203-206),中古基督教哲学家圣奥古斯丁的《独语录》中的迦太基人意象(301),中古诗人但丁的《神曲》中的炼狱意象(293-296),莎士比亚的《暴风雨》(48)和《安东尼与克里奥佩特拉》(77)以及波德莱尔Charles Baudelaire的《恶之花》(76)中有关享受与纵乐的意象,等等。
以下是文中一些典故的出处:序言:古罗马佩特罗尼斯《风流韵事记》 西比尔向主神奥丁预言了奥丁的双生子“光明”将被“黑暗”所扼杀之后,表示:“我要死。
”第一节前几行:乔叟《坎特伯雷故事集》序诗中最开头的几行诗:“当四月的甘露渗透了三月枯竭的根须,沐灌了丝丝茎络,触动了生机,使枝头涌现出花蕾”“玛丽”: 1913年版,玛丽•拉里希伯爵夫人,前奥地利女王的侄女的回忆录,My past“人子啊,你说不出……”《旧约以西节书》中写道“他对我说,人子啊,你站起来,我要和你说话。
”又写道“在你们一切的住处,城邑要变为荒场,邱坛必然凄凉,使你们的祭坛荒废,将你们的偶像打碎,你们的目像被砍倒,你们的工作被毁灭。
”“枯死的树没有遮荫。
蟋蟀的声音也不使人放心,”:《旧约•传道书》说“人怕高处,路上有惊慌,杏树开花,蚱蜢成为重担,人所愿的也都泼掉,人归他永远的家,吊丧的在街上片来”“这块红石下有影子,(请走进这块红石下的影子)”:《旧约•以赛亚书》“必有一个人象避风所和避雨的隐密处,又象河流在干旱地,象大盘石的影响子在疲乏之地。
”“风吹得很轻快,吹送我回家去,爱尔兰的小孩,……”:瓦格纳的歌剧《特利斯坦和伊索尔德》(Tristan and Isolde)里一位水手所唱的情歌,特利斯坦是一位正直勇敢的骑士,在替自己的叔父康沃尔国王迎娶新娘伊索尔德时,两人误喝了“爱的迷药”,双双陷入爱河,不能自拔,最终导致了一场悲剧“马丹梭梭屈里士,著名的女相士”:“千里眼”即是赫胥黎Huxley小说《铝黄》(Crome Yellow)中的一段幽默描写“一副恶毒的纸牌”:古埃及塔罗牌卜算和预测尼罗河水的涨落 ,杰西 L韦斯顿的《从仪式到传奇》(Jessie L. Weston, From Ritual to Romance), 其中有关“圣杯”(Holy Grail)的传说“那淹死了的腓尼基水手,(这些珍珠就是他的眼睛,看
) ”: 莎士比亚《暴风雨》(The Tempest)“飘渺的城”:象征主义先驱波德莱尔《恶之花》中巴黎:“这拥挤的城,充满了迷梦的城/鬼魂在大白天也抓过路的人。
“一群人鱼贯地流过伦敦桥,人数是那么多,我没想到死亡毁坏了这许多人”: 但丁《地狱篇》“叫这狗熊星走远吧,它是人们的朋友,不然它会用它的爪子再把它挖掘出来
”:魏斯特Webster的《白魔鬼》(the Dirge in the White Devil)“对弈”:标题出自Thomas Milton的剧本A Game of Chess,但指的是另一剧本《女人提防女人》(Women Beware Women)的诱奸情节,佛罗棱司公爵爱上了卞安格,让卞的邻居把卞的婆婆骗去下棋,公爵趁机同卞安格私会前几行: 莎士比亚《安东尼与克莉奥佩特拉》“又把烟缕掷上镶板的房顶”:Vilgil的史诗《伊利亚特》“那古旧的壁炉架上展现着一幅犹如开窗所见的田野景物,”:Milton 《失乐园》(the Lost Paradise)夏娃“那是翡绿眉拉变了形”:古罗马大诗人奥维德短篇故事集《变形记》中“翡绿眉拉”变成夜莺的故事“可爱的太太们,明天见,明天见。
”: 《哈姆莱特》中哈姆莱特女友奥菲利亚死前的话“明天见,太太们……明天见,明天见火诫“火诫”乃是佛教教义,是佛祖劝诫门徒弃绝欲火,过圣洁的生活。
古印度的《吠陀经》 所谓“火”在这里有两重含义:①欲火,指各种欲望的总和。
②涅盘之火,指火使不洁之身净化,在死亡中重生“仙女们已经走了。
可爱的泰晤士,轻轻地流,等我唱完了歌。
……伊丽莎白与莱斯特”: 斯宾塞《结婚曲》“在莱芒湖畔我坐下来饮泣”:1.詹姆斯弗雷泽的《金枝》(在渔王传说中,渔王的行为皆代表当时生产的状况,渔王如果喜笑颜开,那么世界万物一定繁荣昌盛,而今在水边哭泣,表明渔王生命力衰竭2. 瓦格纳歌剧《尼伯龙根的指环》。
矮神弃绝爱情,盗走了莱茵河的黄金宝藏,带来了的灾难,主神沃丹和人结合的后代们为纯洁爱情而牺牲,以血和生命的代价赎回了爱,黄金宝藏也重归莱茵河中。
“可是在我身后的冷风里我听见白骨碰白骨的声音,慝笑从耳旁传开去。
”: 戴伊的《蜜蜂会议》。
希腊神话中阿格坦恩是一个猎手,无意中撞见狩猎女神阿坦米斯沐浴,被女神变成一只公鹿,并被女神的猎犬撕成了碎片。
“想到国王我那兄弟的沉舟又想到在他之前的国王,我父亲的死亡。
”: Shakespeare的《暴风雨》里安东尼奥靠着那不勒斯王的帮助,驱逐了自己的哥哥米兰公爵,篡夺了爵位。
公爵和女儿米兰达漂流到一座海岛上,后来,他用仙术把安东尼奥的航船卷入了暴风雨,船上的安东尼奥、那不勒斯王及斐迪王子各自逃散,并以为对方都已经死去。
其实是一场虚惊。
当斐迪王子与米兰达真诚相爱,人们以宽恕和解与爱代替了仇恨她们在苏打水里洗脚 啊这些孩子们的声音,在教堂里歌唱
”:魏尔伦“受到这样的强暴。
铁卢”:(翡绿眉拉的姐夫)“我,帖瑞西士,虽然瞎了眼,在两次生命中颤动,”:奥维德《变形记》中两次因蛇而变性的帖瑞西士,两次目睹过两条大蟒的的交媾,并由于不小心触怒它们而先变为女人后又恢复男身“我,那曾在底比斯的墙下坐过的”:(古希腊三大悲剧诗人之一的索福克勒斯)俄狄浦斯王由于命运的捉弄,弑父娶母,导致神的惩罚,国土底比斯变成了荒原“于是我到迦太基来了 烧啊烧啊烧啊烧啊”:中世纪教父奥古斯丁的Confession腓尼基人弗莱巴斯,死了已两星期: Shakespeare《 The Tempest》腓尼基水手年轻时与一个女孩相好又背信弃义的抛弃了她,死神用海水吞没了他雷霆的话 :耶稣去埃摩司途中,寻找圣杯的武士走向“危险之堂”时的情景加上东欧的式微“谁是那个总是走在你身旁的第三人……裹着棕黄色的大衣,罩着头 ”:耶稣受难“有一个空的教堂,仅仅是风的家”:骑士寻找圣杯,须通过一座凶险的教堂“DA Datta”: 印度佛教里的三条戒律:Da/Datta即克制、舍予、同情“垂钓,背后是那片干旱的平原”:渔王这主繁殖的神也只能在死水里垂钓“伦敦桥塌下来了塌下来了塌下来了”:《伦敦桥塌了》(英国民歌)“我什么时候才能象燕子——啊,燕子,燕子”:翡绿眉拉的姐姐变成燕子(贞洁)“希罗尼母又发疯了”:希罗尼母的爱子由于遭人嫉妒而被杀害,她因为悲痛而变的如痴如狂,天天梦到儿子,要为他复仇。
恰好仇人请她演戏欢宴国王,他们设计了她儿子怨死的故事,并请仇人参加演出而趁机杀了他们。
舍己为人。
同情。
克制。
“舍予、同情、克制”是在东方文化《奥义书》中寻找到的治疗西方人精神迷乱的最好药方平安。
平安 平安。
印度优波尼沙土经文:Shantih Shantih Shantih/意即出人意料的平安。
英语是谁发明的
我同意四楼的意见我给的确实太多了以至于百度掐了我答案的尾巴所以把原文链接付上去看完整版的吧英语维基百科,自由的百科全书Jump to: navigation, search英语(English)流行于: 英国、美国、加拿大、澳洲、及许多其他国家使用人数: 4亿人左右(母语);3亿5000万人-10亿人之间(第二语言)排名: 3语系: 印欧语系 日尔曼语族 西日尔曼语支 英语官方地位作为官方语言的国家: 见内文说明管理机构: 无,但牛津英语字典扮演重要角色语言代码ISO 639-1 enISO 639-2 engSIL ENG英语(English)属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,由古代从欧洲大陆移民大不列颠岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到世界各地。
根据以英语作为母语的人数计算,英语可能是世界上第三大或第四大语言(1999年统计为322,000,000人),但它是世界上最广泛的第二语言。
上两个世纪英国和美国在文化、经济、军事、政治和科学上的领先地位使得英语成为一种国际语言。
英语是联合国的工作语言之一。
与英语最接近的无疑是弗里西语,这种语言现在仍然被在荷兰北部弗里斯兰省的大约50万人使用。
一些人认为苏格兰语是与英语接近的一个独立语言,而一些人则认为它是英语的一个方言。
苏格兰语传统上被认为是一种独立的语言(有人甚至认为Ebonics是一个独立的语言,但是这很有争议性)。
除了弗里斯兰语外最接近英语的就是在荷兰东部和德国北部的低地撒克逊语。
其它相关的语言包括荷兰语、南非荷兰语和德语。
诺曼人于11世纪征服英国,带来大量法语词汇,极大地丰富了英语。
目录[隐藏] * 1 英语世界 * 2 英语在中国 * 3 语法 * 4 英语历史 o 4.1 古英语 o 4.2 中古英语 o 4.3 早期的近代英语 o 4.4 近代英语 * 5 词汇 o 5.1 词汇量 o 5.2 借词 + 5.2.1 来自印欧语言的借词 + 5.2.2 借中文词 + 5.2.3 借其它语词 * 6 英语书写 o 6.1 标音符号 * 7 英语测验 o 7.1 美国 o 7.2 英国 o 7.3 中国大陆 o 7.4 台湾 * 8 参看 * 9 外部链接[编辑]英语世界 1. 英语在下列国家和地区是第一语言:澳大利亚、巴哈马、爱尔兰、巴巴多斯、百慕大、圭亚那、牙买加、新西兰、圣基茨和尼维斯、特立尼达和多巴哥、英国和美国。
2. 英语在下列国家和地区中是主要的语言,这些国家包括巴西(连同葡萄牙语)、加拿大(连同法语)、多米尼克、圣路西亚和圣文森特和格林纳丁斯(连同法语)、密克罗尼西亚联邦、爱尔兰共和国(连同爱尔兰语)、利比里亚(连同非洲语言)、新加坡和南非(连同南非荷兰语和其它非洲语言)。
3. 英语是下列国家和地区的官方语言,但不是本地语言:斐济、加纳、冈比亚、香港、印度、基里巴斯、莱索托、肯尼亚、纳米比亚、尼日利亚、马耳他、马绍尔群岛、巴基斯坦、巴布亚新几内亚、菲律宾、所罗门群岛、萨摩亚群岛、塞拉利昂、斯威士兰、坦桑尼亚、赞比亚和津巴布韦。
4. 另外,英语在欧洲及日本是最普遍作为外语来学习的语言(32.6%),接着是法语、德语和西班牙语。
此外,以口音划分,英语可作以下归类: * 美国英语 * 英国英语 * 加拿大英语 * 澳大利亚英语 * 新西兰英语 * 加勒比英语 * 爱尔兰英语 * 印度英语 * 牙买加英语 * 利比亚英语 * 苏格兰英语 * 南非英语 * 新加坡英语 * 马来西亚英语 * 香港英语简明英语是为了国际交流使用的简化了的英语。
它通常被一些飞机厂商和其它国际商业用作写手册和交流。
远东的一些学校把它作为基础英语来教授。
Special English是一个美国之音使用的一种简化版本的英语词汇。
它使用大概1500个单词。
[编辑]英语在中国中国的基本教育(小学至高中)阶段,特别是中学阶段,外语以英语作为必修课的超过90%。
中国自1980年代末期至1990年代初期开始,在全日制普通大学推行英语等级考试,作为对选择英语作为第一外语必修课课程的达标要求。
中国大陆从1949年至在1960年代中期,外语主要以俄语为第一外语,从1960年代中期以后,选择英语作为第一外语,1978年特别是1983年以后,英语(外语)是在高等学校升学考试中,和其他科目一样同等对待。
以此为导向,中国的中学课程,特别是初中教育基本上全部以英语作为外语教学课程的必修课,高中课程超过90%英语作为必修课;除非英语外语专业,在全日制普通大学,一般以英语作为必修课,其他外语作为选修课。
由于高考英语的地位很高,大学四六级与学位挂钩,近年来各界出现非常多的批评声音,指责中国教育过分强调英语的地位,忽视中文素质的培养,很多学生花费大量时间在英语上,影响了自己专业的学习,中文文化处于受歧视的地位。
然而另一方,因为英语的准“世界语”地位,如果没有大量熟悉英语的人才,在全球化的进程中会产生负面影响,中国大陆的英语人才和印度、香港、新加坡、日本、台湾、韩国等地相比还有很大不足。
[编辑]语法参见:英语语法。
英语语法基于日耳曼语源,虽然一些18世纪和19世纪的学者试图把拉丁语的语法应用于英语,但是并不成功。
英语与其它所有的印欧语系语言相比,没有那么复杂的曲折变化,也失去了几乎所有阴阳性变化,它更强调词语间相对固定的顺序。
英语中仍然保留的曲折变化有: * 所有格:He is Fred's best friend. -'s * 动词现在时的第三人称单数:Alfredo works. -s * 过去时:Fred worked. -ed * 现在分词/进行时态:Fred is working. -ing * 过去分词:The car was stolen. -en;Fred has talked to the police. -ed * 动名词:Working is good for the soul. -ing * 复数:Fred has two blue eyes. -s * 比较级:Fred is smarter than Rick. -er * 最高级:Fred has the fastest car. -est[编辑]英语历史参看英语历史早期日耳曼人部落(弗里西族、盎格鲁族、撒克逊族与朱特族)移民到英格兰,英语就是从他们的语言中变化继承下来。
据《盎格鲁撒克逊编年史》记载,公元449年左右,不列颠群岛国王伏提庚(Vortigern)邀请“盎格鲁亲戚们”来帮助他对抗皮克特人。
作为回报,他赐予盎格鲁族东南部的领土。
随后他又进一步寻求支援,撒克逊族、盎格鲁族与朱特族人纷纷前来。
《编年史》记载,最终这些“移民”建立了七个王国:诺森伯利亚、麦西亚、东盎格利亚、肯特、埃塞克斯、苏塞克斯、威塞克斯。
日尔曼人入侵后,统治了当地的凯尔特语民族,本地语言主要于苏格兰、威尔士、康沃尔与爱尔兰存活了下来。
这些入侵者的语言逐渐形成了“古英语”,与近代弗里西语极为相象。
English(英格兰人、英语)、England(英格兰)和East Anglia(东盎格利亚)这三个词是分别从描绘盎格鲁族的词汇发展而来:Englisc、 Angelcynn、Englaland。
1066年诺曼征服后三百年内,英格兰的国王只讲法语。
因此一大批法语词汇进入了古英语,古英语本身也失去了大部分曲折变化,进化为中古英语。
1500年左右的元音大推移将中古英语变形为近代英语。
古英语最著名的文学作品是《贝奥武夫》,中古英语则是《坎特伯雷故事集》。
近代英语在莎士比亚所处的时期开始繁荣,一些学者将之分为早期近代英语与后期近代英语,分界线为1800年左右。
随著不列颠对全世界大部分地区的占领和殖民,当地语言也很大程度上影响了英语的发展。
[编辑]古英语参看古英语载自《贝奥武夫》,大约900年 Hwæt! We Gardena in geardagum, þeodcyninga, þrym gefrunon, hu ða æþelingas ellen fremedon. Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum, monegum mægþum, meodosetla ofteah, egsode eorlas. Syððan ærest wearð feasceaft funden, he þæs frofre gebad, weox under wolcnum, weorðmyndum þah, oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra[编辑]中古英语参看中古英语载自《坎特伯雷故事集》,乔叟著, 14世纪 Here bygynneth the Book of the Tales of Caunterbury Whan that Aprill, with his shoures soote The droghte of March hath perced to the roote And bathed every veyne in swich licour, Of which vertu engendred is the flour; Whan Zephirus eek with his sweete breeth Inspired hath in every holt and heeth The tendre croppes, and the yonge sonne Hath in the Ram his halfe cours yronne, And smale foweles maken melodye, That slepen al the nyght with open eye- (So priketh hem Nature in hir corages); Thanne longen folk to goon on pilgrimages[编辑]早期的近代英语载自《奥赛罗》,莎士比亚著,1603年 Iago: Though in the trade of Warre I haue slaine men, Yet do I hold it very stuffe o'th' conscience To do no contriu'd Murder: I lacke Iniquitie Sometime to do me seruice. Nine, or ten times I had thought t'haue yerk'd him here vnder the Ribbes.Othello: 'Tis better as it is.[编辑]近代英语参看近代英语载自美国独立宣言,1776年,托马斯·杰佛逊著 IN CONGRESS, July 4, 1776. The unanimous Declaration of the thirteen united States of America, When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.[编辑]词汇几乎所有的日耳曼语源字汇(包括一切基本字汇,如代词、连词等)都相对来说更短、更非正式。
拉丁语源的字汇通常代表更加优雅或更有教养。
但是,过多运用拉丁语源字汇,则会被认为矫饰或故意引起混淆。
乔治·奥威尔的文章《政治与英语》对此作了透彻的描写。
英语使用者在选择单词时,通常可以从日耳曼语源和拉丁语源的近义字汇中挑选:如“sight”和“vision”、“freedom”和“liberty”。
这些近义词之间都有微妙的差异,使用者能够自由选择组合表达不同的观点。
日常生活中,大部分所用到的词汇一般是日耳曼语源。
大多数拉丁语源的字汇通常用在更加正式的讲话和文章中,比如法庭发言或者编写百科全书。
英语以它巨大的词汇量而著称,很容易引入专业术语和输入新词到日常使用中。
另外,俚语也为旧词换上了新的含义。
这种灵活性非常明显,通常需要区分正确正式的用法和日常一般用法;英美的初等教育教师一般会提醒学生那些日常广泛使用但在正式场合中并不正确的字汇。
请参看:社会语言学。
[编辑]词汇量英语的词汇量非常庞大,但如果要估计具体数字,必须先要判断哪些能够算作英语单词。
不过与其他语言不同,并没有一个权威学术机构来规定何为正式的英语词汇。
医学、科技领域不断涌现新词,一些进入了大众日常用语中,其他只在一小部分人群内部使用。
移民群体带来的外语单词也经常融入英语社会中去。
一些古词和方言单词能否算作英语也无法判断。
《牛津英语字典》(第二版)收录了超过五十万个条目,标准比较宽松:“包括文学与日常对话中的标准词汇,无论当代、废弃或古语,也包括主要的科技词汇和大量方言、俚语。
”(《牛津英语字典》补遗,1933年)[编辑]借词受到法语的影响,英语词汇在一定程度上大致分为日耳曼辞源(大部分来自古英语),与拉丁辞源(由拉丁文而来,大部分来自诺曼法语,有一些也直接从拉丁语借来)。
1973年,Thomas Finkenstaedt与Dieter Wolff出版《Ordered Profusion》,书中发表报告,对旧版《简明牛津字典》(第三版)中约八万个单词进行了电脑化调查。
报告结果显示英语单词来源如下: * 法语,包括古法语和早期盎格鲁法语:28.3% * 拉丁语:包括现代科技拉丁词汇:28.24% * 古英语和中古英语、古挪威语和荷兰语:25% * 希腊语:5.32% * 不详:4.03% * 来自专有名词:3.28% * 其他语言:小于1%语言学家James D. Nicoll有一句名言:“维护英语纯洁性这种做法的问题出在:英语的纯洁度本来就和个娼妓差不多;有时英语还将别的语言追打进小巷,将其击昏,再从其兜里抢来新的词汇。
”[编辑]来自印欧语言的借词来自南非荷兰语trek 缓慢跋涉boorish 粗野的来自法语 如上例所示,来自法语的词汇约占英语的三分之一左右来自德语blitzkrieg 闪击战frankfurter 法兰克福香肠hamburger 碎牛肉,牛肉饼,汉堡包kindergarten 幼儿园pretzel 一种脆饼干sauerkraut 德国泡菜的一种、酸白菜stein 啤酒杯wanderlust 旅行癖weltanschauung 世界观Zeitgeist 时代精神来自 希腊语 成千上万的单词来源于希腊语,包括哲学和语言学得大量词汇。
'tele'用做无线电通讯也是来自希腊语。
来自宾夕法尼亚德语dunk to dip来自西班牙语alligator (来自el lagarto,蜥蜴)canyon (来自cañon)guerrilla marijuana mosquito mulatto (来自mulato)siesta 来自葡萄牙语tank (来自tanque)[编辑]借中文词来自中文的英文字(在大英文字典拥有的历史悠久的英文字)有大约三十个,其中少于十个常用。
大部分是18世纪之后来自汉语,通常非现代系统化的罗马化中文或拼音。
来自汉语Kung fu (1966年来自“功夫”)Yin yang (1671年来自“阴阳”)Kowtow (1804年来自“叩头”)Tofu (1880年来自“豆腐”)Lychee或litche (1588年来自“荔枝”)Gung ho或gung-ho(热心) (1939年来自“工合”或“共好”)Mahjong或Mah-jong (1920年来自“麻将”)Feng shui (1797年来自“风水”)Tai chi (1736年来自“太极”)Yamen (1747年来自“衙门”)Kaolin (1727年来自“高岭”)Kylin (1857年来自“麒麟”)Longan (1732年来自“龙眼”)Pe-tsai (1795年来自“白菜”)Petuntse (1727年来自“白墩子”)Sampan (1620年来自“舢板”)Suan-pan (1736年来自“算盘”)Tao (1736年来自“道”)Taipan(大商行的总经理) (1834年来自“大班”)Toumingdu(透明度) (来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”)Typhoon (来自“台风”)Tuchun (1917年来自“督军”)Tung(油桐属) (1788年来自“桐”)Ho-ho bird (1901年来自“凤凰”)Wampee(一种果) (1830年来自“黄皮”)Whangee(一种竹) (1790年来自“黄藜”)Qi Bo (来自“情报”)来自粤语Typhoon (1771年来自“台风”)Dim sum (1948年来自“点心”)Yum cha (大概15年前来自“饮茶”[2004])Wok (1952年来自“镬(炒锅)”)Bok choy (1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用)Chop-suey (1888年来自“杂碎”)Won ton (1948年来自“云吞”)Chow mein (1903年来自“炒面”)Paktong(一种钱币) (1775年来自“白铜”)Sycee(一种钱币) (1711年来自“丝”)Souchong(一种茶) (1760年来自“小种”)来自厦门话Cumshaw(赏钱) (1839年来自“感谢”)[编辑]借其它语词来自印地安人语alpaca (来自艾马拉语,来自西班牙语)cannibal (来自加勒比语,来自西班牙语)canoe (来自加勒比语,来自西班牙语)chocolate (来自阿兹特克语,来自西班牙语)cocaine (来自楚亚语,来自西班牙语)coyote (来自阿兹特克语,来自西班牙语)Eskimo (来自克里语)hurricane (来自加勒比语,来自西班牙语)igloo (来自爱斯基摩语)jaguar (来自图皮语,来自葡萄牙语)kayak (来自爱斯基摩语)moccasin (来自阿尔冈琴语)moose (来自阿尔冈琴语)ocelot (来自阿兹特克语,来自西班牙语)potato (来自西班牙语)racoon (来自阿尔冈琴语)squaw (古老、贬义) (来自克里语iskwe)tomato (来自阿兹特克语,来自西班牙语)wigwam (来自阿尔冈琴语)来自日语anime 动画 日语:アニメ(アニメ一字来自英文animation)bansai bento 便当 日语:弁当(べんとう)geisha ginseng 人蔘gingko ikebana judo 柔道 日语:柔道(じゅうどう)just in time production kamikaze 神风突击队 日语:神风(かみかぜ)karaoke 卡拉OK 日语:カラオケkarate 空手道 日语:空手(からて)kimono 和服 日语:着物(きもの)manga 漫画 日语:漫画(まんが)miso soup mushi-mushi ninja 忍者 日语:忍者(にんじゃ)origami 折纸手工 日语:折り纸(おりがみ)pachinko quality circle sake 日本米酒、清酒 日语:酒(さけ)samurai 日本武士 日语:侍(さむらい)sashimi 生鱼片 日语:刺身(さしみ)scoshe 小? 日语:sushi 寿司 日语:寿司(すし)tycoon 企业界大亨 日语:大君(たいくん)tsunami 海啸 日语:津波(つなみ)yakuza Zaibatsu 财阀 日语:财阀(ざいばつ)zen 禅 日语:禅(ぜん)zero defect 来自非洲语言banana (来自葡萄牙语或西班牙语)dengue (来自斯瓦希里语、来自西班牙语)来自 阿拉伯语alcove (来自西班牙语 alcoba)alcohol (来自西班牙语 alcohol)algebra (来自西班牙语 álgebra)[编辑]英语书写英语的书写使用拉丁字母,单词的拼写系统或正确拼写法是依据历史传统而继承下来,并不严格按照发音规律。
因此,英语单词的发音与拼写之间经常有很大差异,单词拼法也是所有字母语言中最难掌握的拼写之一。
[编辑]标音符号英语中有一些单词需要标记上各种标音符号来提示发音,这些单词绝大部分都是从外语输入进来。
但随著时间推移,越来越少的英语使用者选择标记,即使在极为正式的书写当中也不加,甚至有时候标记符号还会被认为是在装腔作势;但有人反对这种观点,认为正确的拼写应该保留符号,尤其是缺少符号后发音就会出现很大差异时更应该如此。
有一些词明显不遵循英语的形态音位法,在这类词中一般会保留标音符号。
比如café这个词,如果把e上的闭音符去掉,按照英语发音规则,e就会不发音。
有一些单词如rôle和hôtel最初传到英语中时是要加标音符号的,最开始这些词法国风情很浓,一些人甚至批评,本来英语中有对等的单词却偏要使用外国字汇。
但时至今日,绝大多数人已经忘记这些词是法语词源。
还有一些词如élite(精英)的标音符号在日常生活中已经消失,但《时代周刊》等报刊杂志仍然在使用。
有时也需要用到分音符号,但这些符号也经常省略或用连字 符号代替,如coöperate(或co-operate)、daïs、 naïve、noël、reëlect(或re-elect)等。
标音符号在诗歌或剧本中有时也会用到,能够将平常不发音的音节标记为发音,来达到戏剧化的效果或者保持诗歌的韵律。
在古代或仿古作品中很常见,如“-ed”的后缀经常标记开音符,使其发音,例:cursèd。
在某些古文中(特别是英式英语),连字现象很普遍,如archæology、œsophagus和encyclopædia等。
这些词都为拉丁或希腊词源。
[编辑]英语测验[编辑]美国 * TOEFL 托福测验 * CBT 电脑托福 * TOEIC 商用英文考试 * GRE 研究生水平测试 * TSE 英语口语水平测试[编辑]英国 * IELTS 国际英语测试系统(International English Language Testing System)雅思留英考试 * Cambridge Main Suite 剑桥英文认证[编辑]中国大陆 * 高等学校英语应用能力考试 * 大学英语考试 * 英语专业四级考试 * 英语专业八级考试[编辑]台湾 * 全民英检初级 * 全民英检中级 * 全民英检中高级 * 全民英检高级 * 全民英检优级[编辑]参看 * 现代英语[编辑]外部链接 * Ethnologue report for English * 一个复杂的英语正字法的好的例子 * 世界上使用最多的语言维基词典 您可以在维基词典中查找此百科条目的相关解释: 英语Wikipedia 维基百科有此种语言版本: 英语维基百科取自页面分类: 西日耳曼语支 | 英语 | 英国语言
小学五年级孩子看什么历史地理自然书籍
小哥科普知识,中国地理,古诗文诵·····文学报 , 外国童话选 \r 11. 快乐王子尔兰·王尔德童话全集) \r 12. 中国古代神话 \r 13.中国古代寓言故事 \r 14.山海经(战国) \r 15. 西游记(清·吴承恩) \r 16. 封神演义 \r 17. 聊斋(清·蒲松龄) \r 18. 中外神话传说 \r 19. 济公传 \r 20. 希腊古典神话 \r 21.希腊罗马神话(美 托·布尔芬奇) \r 22.克雷洛夫寓言(俄 克雷洛夫) \r 23.寓言的生活启示 \r 24.中国民间故事 \r 25.中华成语故事 \r 26.一千零一夜(古代阿拉伯著名民间故事集) \r 27.十日读(意大利·薄迦丘) \r 28.汤姆·索亚历险记 \r (美 马克·吐温) \r 29 .海狼 \r 30.魔戒(英 托尔金) \r 31.骇客帝国(英 莱安诺·拉斯特) \r 32 .神秘花园(美 弗朗西斯·霍奇森·伯纳特) \r 33.小公主(美 弗朗西斯·霍奇森·伯纳特) \r 34. 青鸟(比利时 莫里斯·梅特林克) \r 35. 风沙星辰 \r 36.爱丽丝漫游奇境记(英 卡洛尔) \r 37. 哈利·波特(英 J·K·罗琳) \r 38.三国演义(明 罗贯中) \r 39. 水浒传(清 施耐庵) \r 40. 红楼梦(清 曹雪芹) \r 41. 岳飞传 \r 42. 杨家将演义 \r 43. 包公案 \r 44. 狄公案 \r 45. 福尔摩斯探案集(英 柯南道尔) \r 46. 名侦探柯南 \r 47. 少年神探金田一 \r (日 天树正丸 左藤文也) \r 48. 三毛流浪记(张乐平) \r 49. 窗边的小豆豆 \r 50. 雷锋的故事 \r 51. 红岩 \r 52. 林海雪原 \r 53.敌后武工队 \r 54. 铁道游击队 \r 55. 笑林 \r 56. 三十六计 \r 57. 上下五千年 \r 58. 中国节日故事 \r 59.中外名人故事 \r 60. 中外智慧故事 \r 61. 中外探险故事 \r 62. 圣经的故事 \r 63. 佛经的故事 \r 64. 再见了,可兽(日 石黑谦吾)-一只狗的生日 \r 65.格兰特船长的儿女们 \r 66. 神秘岛 \r 67. 好兵帅克 \r 68. 坎特伯雷故事(美 乔叟) \r 69. 童年 在人间 我的大学 \r --高尔基自传三部曲 \r (俄 高尔基) \r 70. 钢铁是怎样炼成的 \r 71. 鲁滨逊漂流记 \r 72. 三个火炝手 \r 73. 雾都孤儿(英 狄更斯) \r 74. 汤姆叔叔的小屋(美 斯托夫人) \r 75. 海底两万里(法 凡尔纳) \r 76. 地心游记(法 凡尔纳) \r 77. 昆虫记(法 法布尔) \r 78. 金银岛化身博士(英 史蒂文生) \r 79. 论语(春秋 孔丘) \r 80. 大学(战国 曾参) \r 81.中庸(战国 子思) \r 82.老子(春秋 老聃) \r 83.孟子(战国 孟轲) \r 84.庄子(战国 庄周) \r 85.孙子(春秋 孙武) \r 86.菜根潭(洪应明) \r 87.唐诗三百首(清 孙洙) \r 88.宋词三百首 \r 89.朱自清散文选 \r 90. 冰心散文选 \r 91.巴金散文选 \r 92.老舍散文选 \r 93.中国散文精选 \r 94.中国短篇小说精选 \r 95.外国名家散文经典 \r 96.外国名家短篇小说经典 \r 97.冰心诗选 \r 98.郭沫若诗选 \r 99.泰戈尔诗选(印度 泰戈尔) \r 100.世界百篇经典散文诗 \r 101. 巴金随笔集 \r 102缘缘堂随笔集(丰子恺) \r 103.名人名言 \r 104.唐诗宋词名句 \r 105. 英雄书--激励孩子身心成长的英雄故事 \r 106.快乐的人生 \r 107.小王子 \r 108.爱的教育(意大利 亚米契斯) \r 109.淘气包马小跳\r 110.笑猫日记\r 111.同桌冤家