形容明知不可而为之的诗句
出《论语·宪问》子于石门。
晨门曰:“奚自
”子路曰:“自孔氏。
”曰:“是知其不可为之者与
”【注释】 (1)石门:地名。
鲁国都城的外门。
(2)晨门:早上看守城门的人。
【译文】 子路夜里住在石门,看门的人问:“从哪里来
”子路说:“从孔子那里来。
”看门的人说:“是那个明知做不到却还要去做的人吗
” 【评析】 “知其不可而为之”,这是做人的大道理。
人要有一点锲而不舍的追求精神,许多事情都是经过艰苦努力和奋斗而得来的。
孔子“知其不可而为之”,反映出他孜孜不倦的执着精神。
从这位看门人的话中,我们也可以见出当时普通人对孔子的评论。
孔子知其不可为而为之 孟子穷则独善其身达则兼济天下 二者有何不同
文】陈成子(1)弑简公(2)。
孔子沐浴而朝,告于曰:“陈恒弑其请讨之。
”公曰:“告夫(3)。
”孔子曰:“以吾从大夫之后(4),不敢不告也。
君曰‘告夫三子’者。
”之(5)三子告,不可。
孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。
”(14•21)【注释】(1)陈成子:即陈恒,齐国大夫,又叫田成子。
他以大斗借出,小斗收进的方法受到百姓拥护。
公元前481年,他杀死齐简公,夺取了政权。
(2)简公:齐简公,姓姜名壬。
公元前484 ̄前481年在位。
(3)三子:指季孙、孟孙、叔孙三家。
(4)从大夫之后:孔子曾任过大夫职,但此时已经去官家居,所以说从大夫之后。
(5)之:动词,往。
【译文】陈成子杀了齐简公。
孔子斋戒沐浴以后,随即上朝去见鲁哀公,报告说:“陈恒把他的君主杀了,请你出兵讨伐他。
”哀公说:“你去报告那三位大夫吧。
”孔子退朝后说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告,君主却说‘你去告诉那三位大夫吧’
”孔子去向那三位大夫报告,但三位大夫不愿派兵讨伐,孔子又说:“因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告呀
”【评析】陈成子杀死齐简公,这在孔子看来真是“不可忍”的事情。
尽管他已经退官家居了,但他还是郑重其事地把此事告诉了鲁哀公,当然这违背了“不在其位,不谋其政”的戒律。
他的请求遭到哀公的婉拒,所以孔子心里一定是很抱怨,但又无能为力。
【原文】楚狂接舆(1)歌而过孔子曰:“凤兮凤兮
何德之衰
往者不可谏,来者犹可追。
已而已而
今之从政者殆而
”孔子下,欲与之言。
趋而辟之,不得与之言。
(18•5)【注释】(1)楚狂接舆:一说楚国的狂人接孔子之车;一说楚国叫接舆的狂人;一说楚国狂人姓接名舆。
本书采用第二种说法。
【译文】楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁走过,他唱道:“凤凰啊,凤凰啊,你的德运怎么这么衰弱呢
过去的已经无可挽回,未来的还来得及改正。
算了吧,算了吧。
今天的执政者危乎其危
”孔子下车,想同他谈谈,他却赶快避开,孔子没能和他交谈。
【原文】长沮、桀溺(1)耦而耕(2)。
孔子过之,使子路问津(3)焉。
长沮曰:“夫执舆(4)者为谁
”子路曰:“为孔丘。
”曰:“是鲁孔丘与
”曰:“是也。
”曰:“是知津矣。
”问于桀溺。
桀溺曰:“子为谁
”曰:“为仲由。
”曰:“是孔丘之徒与
”对曰:“然。
”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之(5)
且而与其从辟(6)人之士也,岂若从辟世之士哉
”耰(7)而不辍。
子路行以告。
夫子怃然(8)曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与
天下有道,丘不与易也。
”(18•6)【注释】(1)长沮、桀溺:两位隐士,真实姓名和身世不详。
(2)耦而耕:两个人合力耕作。
(3)问津:津,渡口。
寻问渡口。
(4)执舆:即执辔。
(5)之:与。
(6)辟:同“避”。
(7)耰:音yōu,用土覆盖种子。
(8)怃然:怅然,失意。
【译文】长沮、桀溺在一起耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在哪里。
长沮问子路:“那个拿着缰绳的是谁
”子路说:“是孔丘。
”长沮说;“是鲁国的孔丘吗
”子路说:“是的。
”长沮说:“那他是早已知道渡口的位置了。
”子路再去问桀溺。
桀溺说:“你是谁
”子路说:“我是仲由。
”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门徒吗
”子路说:“是的。
”桀溺说:“像洪水一般的坏东西到处都是,你们同谁去改变它呢
而且你与其跟着躲避人的人,为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢
”说完,仍旧不停地做田里的农活。
子路回来后把情况报告给孔子。
孔子很失望地说:“人是不能与飞禽走兽合群共处的,如果不同世上的人群打交道还与谁打交道呢
如果天下太平,我就不会与你们一道来从事改革了。
”【评析】这一章反映了孔子关于社会改革的主观愿望和积极的入世思想。
儒家不倡导消极避世的做法,这与道家不同。
儒家认为,即使不能齐家治国平天下,也要独善其身,做一个有道德修养的人。
孔子就是这样一位身体力行者。
所以,他感到自己有一种社会责任心,正因为社会动乱、天下无道,他才与自己的弟子们不知辛苦地四处呼吁,为社会改革而努力,这是一种可贵的忧患意识和历史责任感。
【原文】子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧(1)。
子路问曰:“子见夫子乎
”丈人曰:“四体不勤,五谷不分(2),孰为夫子
”植其杖而芸。
子路拱而立。
止子路宿,杀鸡为黍(3)而食(4)之。
见其二子焉。
明日,子路行,以告。
子曰:“隐者也。
”使子路反见之。
至,则行矣。
子路曰:“不仕无义。
长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之
欲洁其身,而乱大伦。
君子之仕也,行其义也。
道之不行,已知之矣。
”(18•7)【注释】(1)蓧:音diào,古代耘田所用的竹器。
(2)四体不勤,五谷不分:一说这是丈人指自己。
分是粪;不,是语气词,意为:我忙于播种五谷,没有闲暇,怎知你夫子是谁
另一说是丈人责备子路。
说子路手脚不勤,五谷不分。
多数人持第二种说法。
我们以为,子路与丈人刚说了一句话,丈人并不知道子路是否真的四体不勤,五谷不分,没有可能说出这样的话。
所以,我们同意第一种说法。
(3)黍:音shǔ,黏小米。
(4)食:音sì,拿东西给人吃。
【译文】子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。
子路问道:“你看到我的老师吗
”老丈说:“我手脚不停地劳作,五谷还来不及播种,哪里顾得上你的老师是谁
”说完,便扶着拐杖去除草。
子路拱着手恭敬地站在一旁。
老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。
第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告。
孔子说:“这是个隐士啊。
”叫子路回去再看看他。
子路到了那里,老丈已经走了。
子路说:“不做官是不对的。
长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢
想要自身清白,却破坏了根本的君臣伦理关系。
君子做官,只是为了实行君臣之义的。
至于道的行不通,早就知道了。
”【评析】过去有一个时期,人们认为这一章中老丈所说:“四体不勤,五谷不分”是劳动人民对孔丘的批判等等。
这恐怕是理解上和思想方法上的问题。
对此,我们不想多作评论,因为当时不是科学研究,而是政治需要。
其实,本章的要点不在于此,而在于后面子路所作的总结。
即认为,隐居山林是不对的,老丈与他的儿子的关系仍然保持,却抛弃了君臣之伦。
这是儒家向来都不提倡的。
【原文】子路宿于石门(1)。
晨门(2)曰:“奚自
”子路曰:“自孔氏。
”曰:“是知其不可而为之者与
”(14•38)【注释】(1)石门:地名。
鲁国都城的外门。
(2)晨门:早上看守城门的人。
【译文】子路夜里住在石门,看门的人问:“从哪里来
”子路说:“从孔子那里来。
”看门的人说:“是那个明知做不到却还要去做的人吗
”【评析】“知其不可而为之”,这是做人的大道理。
人要有一点锲而不舍的追求精神,许多事情都是经过艰苦努力和奋斗而得来的。
孔子“知其不可而为之”,反映出他孜孜不倦的执着精神。
从这位看门人的话中,我们也可以见出当时普通人对孔子的评论。
【原文】子击磬(1)于卫,有荷蒉(2)而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎
”既而曰:“鄙哉
硁硁(3)乎
莫己知也,斯己而已矣。
深则厉(4),浅则揭(5)。
”子曰:“果哉
末(6)之难(7)矣。
”(14•39)【注释】(1)磬:音qìng,一种打击乐器的名称。
(2)荷蒉:荷,肩扛。
蒉,音kuì,草筐,肩背着草筐。
(3)硁硁:音kēng,击磬的声音。
(4)深则厉:穿着衣服涉水过河。
(5)浅则揭:提起衣襟涉水过河。
“深则厉,浅出揭”是《诗经•卫风•匏有苦叶》的诗句。
(6)末:无。
(7)难:责问。
【译文】孔子在卫国,一次正在敲击磬,有一位背扛草筐的人从门前走过说:“这个击磬的人有心思啊
”一会儿又说:“声音硁硁的,真可鄙呀,没有人了解自己,就只为自己就是了。
(好像涉水一样)水深就穿着衣服趟过去,水浅就撩起衣服趟过去。
”孔子说:“说得真干脆,没有什么可以责问他了。
”【原文】子曰:“凤鸟(1)不至,河不出图(2),吾已矣夫
”(9•9)【注释】(1)凤鸟:古代传说中的一种神鸟。
传说凤鸟在舜和周文王时代都出现过,它的出现象征着“圣王”将要出世。
(2)河不出图:传说在上古伏羲氏时代,黄河中有龙马背负八卦图而出。
它的出现也象征着“圣王”将要出世。
【译文】孔子说:“凤鸟不来了,黄河中也不出现八卦图了。
我这一生也就完了吧
”【评析】孔子为了恢复礼制而辛苦奔波了一生。
到了晚年,他看到周礼的恢复似乎已经成为泡影,于是发出了以上的哀叹。
从这几句话来看,孔子到了晚年,他头脑中的宗教迷信思想比以前更为严重。
明知不该为而为之,是之为勇;明知不能为而为之,是之为罪;明之不可为而为之,是之为蠢;明知不可行而行
有的事情,明明知道不该去做却因为某种信念做了,这种行为人们称之为勇敢;有的事情,明明知道是不能做的(违背道德的)却做了,这就是犯罪了;有的事情,明知道是凭自己不可以做到却偏去做,这就是愚蠢了;有种道路,明知道不一定适合自己但却因为某种坚持去追寻它,这是真正用了心痴狂于它。