365句子网

爱情语录 伤感语录 搞笑语录 名人语录 祝福语录 一句话语录 励志语录

to the moon经典名言

100句英语谚语

NIGHTINGALE AND ROSEShe said that she would dance with me if I brought her red roses, cried young Student, but in all my garden there is red rose.From her nest in the oak tree the Nightingale heard , and she looked out through the leaves and wondered. red rose in all my garden! he cried, and beautiful eyes filled with tears. Ah, on what tle things does happiness depend! I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want (没有) of a red rose is my made wretched.Here at last is a true lover, said the Nightingale. Night after night have I sung of , though I knew t: night after night have I told story to the stars and now I see him. hair is dark as the hyacinth()-- blossom, and his lips are red as the rose of his desire; but passion has made his face like pale ivory, and sorrow has set her seal upon his brow.The Prince gives a ball (舞会) to-morrow night, murmured the young student, and my love will be of the company. If I bring her a red rose she will dance with me till dawn. If I bring her a red rose, I should hold her in my arms, and she will lean her head upon my shoulder, and her hand will be clasped in mine. But there is no red rose in my garden, so I shall sit lonely, and she will pass me by. She will have no heed of me, and my heart will break.Here, indeed, is the true lover, said the Nightingale. What I sing of, he suffers: what is to me, to him is pain. Surely love is a wonderful thing. It is more precious than emeralds (), and dearer than fine opals (). Pearls and pomegranates cannot buy it, nor is it set forth in the market-place. It may not be purchased of the merchants, nor can it be weighed out in the balance for gold.The musicians will sit in their gallery, said the young Student, and play upon their stringed instruments, and my love will dance to the sound of the harp and the violin. She will dance so lightly that her feet will not touch the floor, and the courtiers in their gay dresses will throng round her. But with me she will not dance, for I have no red rose to give her: and he flung himself down on the grass, and buried his face in his hands, and wept.Why is he weeping? asked a tle Green Lizard, as he ran past him with his tail in the air.Why, indeed? said a Butterfly, who was fluttering about after a sunbeam.Why, indeed? whispered a Daisy to his neighbour, in a soft, low voice.He is weeping for a red rose, said the Nightingale.For a red rose? they cried: how very ridiculous! and the little Lizard, who was something of a cynic (愤世嫉俗者), laughed outright.But the Nightingale understood the secret of the Student’s sorrow, and she sat silent in the oak-tree, and thought about the mystery of Love.Suddenly she spread her brown wings for flight, and soared into the air. She passed through the grove like a shadow and like a shadow she sailed across the garden.In the center of the grass-plot was standing a beautiful Rose-tree, and when she saw it she flew over to it, and lit upon a spray.Give me a red rose, she cried, and I will sing you my sweetest song.But the Tree shook its head.My roses are white, it answered; as white as the foam of the sea, and whiter than the snow upon the mountain. But go to my brother who grows round the old sun-dial (一种玫瑰), and perhaps he will give you what you want.So the Nightingale flew over to the Rose-tree that was growing round the old sun-dial.Give me a red rose, she cried, and I will sing you my sweetest song.But the Tree shook its head.My roses are yellow, it answered; as yellow as the hair of the mermaiden (美人鱼) who sits upon an amber throne, and yellower than the daffodil (黄水仙) that blooms in the meadow before the mower comes with his scythe. But go to my brother who grows beneath the Student’s window (一种玫瑰), and perhaps he will give you what you want.So the Nightingale flew over to the Rose-tree that was growing beneath the Student’s window.Give me a red rose, she cried, and I will sing you my sweetest song.But the Tree shook its head.My roses are red, it answered, as red as the feet of the dove, and redder than the great fans of coral that wave and wave in the ocean-cavern. But the winter has chilled my veins, and the frost has nipped (摧残) my buds, and the storm has broken my branches, and I shall have no roses at all this year.One red rose is all I want, cried the Nightingale, only one red rose! Is there no way by which I can get it?There is a way, answered the Tree; but it is so terrible that I dare not tell it to you.Tell it to me, said the Nightingale, I am not afraid.If you want a red rose, said the Tree, you must build it out of music by moonlight, and stain it with your own heart’s blood. You must sing to me with your breast against a thorn. All night long you must sing to me, and the thorn must pierce your heart, and your life-blood must flow into me veins, and become mine.Death is a great price to pay for a red rose, cried the Nightingale, and Life is very dear to all. It is pleasant to sit in the green wood, and to watch the Sun in his chariot (战车) of gold, and the Moon in her chariot of pearl. Sweet is the scent of the hawthorn, and sweet are the bluebells that hide in the valley, and the heather that blows on the hill. Yet love is better than Life, and what is the heart of a bird compared to the heart of a man?So she spread her brown wings for flight, and soared into the air. She swept over the garden like a shadow, and like a shadow she sailed through the grove.The young Student was still lying on the grass, where she had left him, and the tears were not yet dry in his beautiful eyes.Be happy, cried the Nightingale, be happy; you shall have your red rose. I will build it out of music by moonlight, and stain it with my own heart’s blood. All that I ask of you in return is that you will be a true lover, for Love is wiser than Philosophy (哲学), though he is wise, and mightier than Power, though he is mighty. Flame-coloured are his wings, and coloured like flame is his body. His lips are sweet as homey, and his breath is like frankincense.The Student looked up from the grass, and listened, but he could not understand what the Nightingale was saying to him, for he only knew the things that are written down in books.But the Oak-tree understood, and felt sad, for he was very fond of the little Nightingale, who had built her nest in his branches.Sing me one last song, he whispered; I shall feel lonely when you are gone.So the Nightingale sang to the Oak-tree, and her voice was like water bubbling from a silver jar.When she had finished her song, the Student got up, and pulled a note-book and a lead-pencil out of his pocket.She had form, her said to himself, as he walked away through the grove—that cannot be denied to her; but has she got feeling? I am afraid not. In fact, she is like most artists; she is all style without any sincerity. She would not sacrifice herself for others. She thinks merely of music, and everybody knows that the arts are selfish. Still, it must be admitted that she has some beautiful notes in her voice. What a pity it is that they do not mean anything, or do any practical good! And he went into his room, and lay down on his little pallet-bed, and began to think of his love; and, after a time, he fell asleep.And when the moon shone in the heavens the Nightingale flew to the Rose-tree, and set her breast against the thorn. All night long she sang, with her breast against the thorn, and the cold crystal Moon leaned down and listened. All night long she sang, and the thorn went deeper and deeper into her breast, and her life-blood ebbed away from her.She sang first of the birth of love in the heart of a boy and a girl. And on the topmost spray of the Rose-tree there blossomed a marvelous rose, petal following petal, as song followed song. Pale was it, at first, as the mist that hangs over the river—pale as the feet of the morning, and silver as the wings of the dawn. As the shadow of a rose in a mirror of silver, as the shadow of a rose in a water-pool, so was the rose that blossomed on the topmost spray of the Tree.But the Tree cried to the Nightingale to press closer against the thorn. Press closer, little Nightingale, cried the Tree, or the Day will come before the rose is finished.So the Nightingale pressed closer against the thorn, and louder and louder grew her song, for she sang of the birth of passion in the soul of a man and a maid.And a delicate flush of pink came into the leaves of the rose, like the flush in the face of the bridegroom when he kisses the lips of the bride. But the thorn had not yet reached her heart, so the rose’s heart remained white, for only a Nightingale’s heart’s blood can crimson the heart of a rose.And the Tree cried to the Nightingale to press closer against the thorn. Press closer, little Nightingale, cried the Tree, or the Day will come before the rose is finished.So the Nightingale pressed closer against the thorn, and the thorn touched her heart, and a fierce pang of pain shot through her. Bitter, bitter was the pain, and wilder and wilder grew her song, for she sang of the Love that is perfected by Death, of the Love that dies not in the tomb.And the marvelous rose became crimson (猩红), like the rose of the eastern sky. Crimson was the girdle of petals, and crimson as a ruby (红宝石) was the heart.But the Nightingale’ voice grew fainter, and her little wings began to beat, and a film came over her eyes. Fainter and fainter grew her song, and she felt something choking her in her throat.Then she gave one last burst of music. The white Moon heard it, and she forgot the dawn, and lingered on in the sky. The red rose heard it, and it trembled all over with ecstasy, and opened its petals to the cold morning air. Echo bore it to her purple cavern in the hills, and woke the sleeping shepherds from their dreams. It floated through the reeds of the river, and they carried its message to the sea.Look, look! cried the Tree, the rose is finished now; but the Nightingale made not answer, for she was lying dead in the long grass, with the thorn in her heart.And at noon the Student opened his window and looked out.Why, what a wonderful piece of luck! He cried; here is a red rose! I have never seen any rose like it in all my life. It is so beautiful that I am sure it has a long Latin name; and he leaned down and plucked it.Then he put on his hat, and ran up to the Professor’s house with the rose in his hand.The daughter of the Professor was sitting in the doorway winding blue silk on a reel, and her little dog was lying at her feet.You said that you would dance with me if I brought you a red rose, cried the Student. Here is the reddest rose in all the world. You will wear it to-night next your heart, and as we dance together it will tell you how I love you.But he girl frowned.I am afraid it will not go with my dress, she answered; and, besides, the Chamberlain’s nephew had sent me some real jewels, and everybody knows that jewels cost far more than flowers.Well, upon my word, you are very ungrateful, said the Student angrily; and he threw the rose onto he street, where it fell into the gutter (阴沟), and a cartwheel went over it.Ungrateful! said the girl. I tell you what, you are very rude; and, after all, who are you? Only a Student. Why, I dont believe you have even got silver buckles to your shoes as the Chamberlain’s nephew has; and she got up from her chair and went into the house.What a silly thing Love is! said the Student as he walked away. It is not half as useful as Logic, for it does not prove anything, and it is always telling one of things that are not going to happen, and making one believe things that are not true. In fact, it is quite unpractical, and, as in this age to be practical is everything, I shall go back to Philosophy and study Metaphysics (玄学).So he returned to his room and pulled out a great dusty book, and began to read.

求经典英文小说里的经典句子

泰戈尔 经典爱情诗泰戈尔经典爱情诗1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sign.泰戈尔 经典爱情诗2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.泰戈尔 经典爱情诗3世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.泰戈尔 经典爱情诗4是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.泰戈尔 经典爱情诗5无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass whoshakes her head and laughs and flies away.泰戈尔 经典爱情诗6如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.泰戈尔 经典爱情诗7跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟瘸足的泥沙而俱下么

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?泰戈尔 经典爱情诗8她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.泰戈尔 经典爱情诗9有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.泰戈尔 经典爱情诗10忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.泰戈尔 经典爱情诗11有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.泰戈尔 经典爱情诗12“海水呀,你说的是什么

” “是永恒的疑问。

” “天空呀,你回答的话是什么

” “是永恒的沉默。

” What language is thine, O sea?The language of eternal question.What language is thy answer, O sky?The language of eternal silence.泰戈尔 经典爱情诗13静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.泰戈尔 经典爱情诗14创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。

而知识的幻影却不过如晨间之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.泰戈尔 经典爱情诗15不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

Do not seat your love upon a precipice because it is high.泰戈尔 经典爱情诗16我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.泰戈尔 经典爱情诗17这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.泰戈尔 经典爱情诗18你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow.泰戈尔 经典爱情诗19神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

让我只是静听着吧。

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.Let me but listen.泰戈尔 经典爱情诗20我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

I cannot choose the best.The best chooses me.泰戈尔 经典爱情诗21那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.泰戈尔经典爱情诗22我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

That I exist is a perpetual surprise which is life.泰戈尔 经典爱情诗23“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。

你是谁呢,那样的沉默着

”“我不过是一朵花。

” We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,but who are you so silent?“I am a mere flower.泰戈尔 经典爱情诗24休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.泰戈尔 经典爱情诗25人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Man is a born child, his power is the power of growth.泰戈尔 经典爱情诗26神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth.泰戈尔 经典爱情诗27光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。

The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie.泰戈尔 经典爱情诗28啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。

O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.泰戈尔 经典爱情诗29我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。

” My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “I love thee.“泰戈尔 经典爱情诗30“月儿呀,你在等候什么呢

” “向我将让位给他的太阳致敬。

” Moon, for what do you wait?To salute the sun for whom I must make way.泰戈尔 经典爱情诗31绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.泰戈尔 经典爱情诗32神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

His own mornings are new surprises to God.泰戈尔 经典爱情诗33生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。

Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love.泰戈尔 经典爱情诗34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。

The dry river-bed finds no thanks for its past.泰戈尔 经典爱情诗35鸟儿愿为一朵云。

云儿愿为一只鸟。

The bird wishes it were a cloud.The cloud wishes it were a bird.泰戈尔 经典爱情诗36瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。

” The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom.“泰戈尔 经典爱情诗37 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。

是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。

I cannot tell why this heart languishes in silence.It is for small needs it never asks, or knows or remembers.泰戈尔 经典爱情诗38妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。

Woman, when you move about in your household service your limbs singlike a hill stream among its pebbles.泰戈尔 经典爱情诗39当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。

The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East.泰戈尔 经典爱情诗40不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

Do not blame your food because you have no appetite.泰戈尔 经典爱情诗41群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。

The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven.泰戈尔 经典爱情诗42你微微地笑着,不同我说什么话。

而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for thisI had been waiting long.泰戈尔 经典爱情诗43水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。

但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,the bird in the air is singing.But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth andthe music of the air.泰戈尔 经典爱情诗44世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.泰戈尔 经典爱情诗45他把他的刀剑当作他的上帝。

当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。

He has made his weapons his gods.When his weapons win he is defeated himself.泰戈尔 经典爱情诗46神从创造中找到他自己。

God finds himself by creating.泰戈尔 经典爱情诗47阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。

Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,with her silent steps of love.泰戈尔 经典爱情诗48群星不怕显得象萤火那样。

The stars are not afraid to appear like fireflies.泰戈尔 经典爱情诗49谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。

I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it.泰戈尔 经典爱情诗50心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。

The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move

电影了不起的盖茨比 经典台词

1. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.2.人们的善恶感一生下来就有差异。

A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.3.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don’t care what it’s founded on.4.这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。

我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。

Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.5. 他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。

这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地平静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。

它 先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。

它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你平时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。

He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey.6.每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。

Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this7.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.8.他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。

有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。

He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.9.他是,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。

He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father’s business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.10.许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。

So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.11.我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。

I couldn’t sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.12.她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给比的——只是无有。

She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.13.比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。

Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor. 14.从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢

What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn’t be measured?15. 如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。

他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。

这是一个没 有真实的物的,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。

If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about . . .16.我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。

I’m thirty. I’m five years too old to lie to myself and call it honor.17. 月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿——一个的翠绿 欲滴胸膛。

它那现在不复存在的林木(为修造比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。

And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until gradually I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors’ eyes—a fresh, green breast of the new world. Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby’s house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.18.他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。

他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.19.为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

八年级英语好词好句

A bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终。

A bad thing never dies. 遗臭万年。

A bad workman always blames his tools. 不会撑船怪河弯。

A bird in the hand is worth than two in the bush. 一鸟在手胜过双鸟在林。

A boaster and a liar are cousins-german. 吹牛与说谎本是同宗。

A bully is always a coward. 色厉内荏。

A burden of one's choice is not felt. 爱挑的担子不嫌重。

A candle lights others and consumes itself. 蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。

A cat has 9 lives. 猫有九条命。

A cat may look at a king. 猫也可以打量国王,意为人人平等。

A close mouth catches no flies. 病从口入。

A constant guest is never welcome. 常客令人厌。

Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。

Adversity leads to prosperity. 穷则思变。

Adversity makes a man wise, not rich. 逆境出人才。

A fair death honors the whole life. 死得其所,流芳百世。

A faithful friend is hard to find. 知音难觅。

A fall into a pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。

A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性难移。

A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。

A friend is easier lost than found. 得朋友难,失朋友易。

A friend is never known till a man has need. 需要之时方知友。

A friend without faults will never be found. 没有十全十美的朋友。

'After you' is good manners. “您先请”是礼貌。

A good beginning is half done. 良好的开端是成功的一半。

A good beginning makes a good ending. 善始者善终。

A good book is a good friend. 好书如挚友。

A good book is the best of friends, the same today and forever. 一本好书,相伴一生。

A good conscience is a soft pillow. 不做亏心事,不怕鬼叫门。

A good fame is better than a good face. 美名胜过美貌。

A good husband makes a good wife. 夫善则妻贤。

A good medicine tastes bitter. 良药苦口。

A good wife health is a man's best wealth. 妻贤身体好是男人最大的财富。

A great talker is a great liar. 说大话者多谎言。

A hedge between keeps friendship green. 君子之交淡如水。

A joke never gains an enemy but loses a friend. 戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。

A leopard cannot change its spots. 积习难改。

A liar is not believed when he speaks the truth. 说谎者即使讲真话也没人相信。

A light heart lives long. 静以修身。

A little body often harbors a great soul. 浓缩的都是精品。

A little knowledge is a dangerous thing. 一知半解,自欺欺人。

A little pot is soon hot. 狗肚子盛不得四两油。

All are brave when the enemy flies. 敌人逃窜时,人人都成了勇士。

All good things come to an end. 。

All rivers run into sea. 海纳百川。

All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。

All that ends well is well. 结果好,就一切都好。

All that glitters is not gold. 闪光的不一定都是金子。

All things are difficult before they are easy. 凡事总是由难而易。

All work and no play makes Jack a dull boy. 只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。

A man becomes learned by asking questions. 不耻下问才能有学问。

A man can do no more than he can. 凡事都应量力而行。

A man cannot spin and reel at the same time. 一心不能二用。

A man is known by his friends. 什么人交什么朋友。

A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 光说空话不做事,犹如花园光长刺。

A man without money is no man at all. 一分钱难倒英雄汉。

A merry heart goes all the way. 心旷神怡,事事顺利。

A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里。

A mother's love never changes. 母爱永恒。

An apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,不用请医生。

A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。

An eye for an eye and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙。

An hour in the morning is worth two in the evening. 。

An old dog cannot learn new tricks. 老狗学不出新把戏。

An ounce of luck is better than a pound of wisdom. 聪明才智,不如运气。

An ounce of prevention is worth a pound of cure. 预防为主,治疗为辅。

A rolling stone gathers no moss. 滚石不生苔,转业不聚财。

As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。

A single flower does not make a spring. ,百花齐放春满园。

A snow year, a rich year. 瑞雪兆丰年。

A sound mind in a sound body. 健全的精神寓于健康的身体。

A still tongue makes a wise head. 寡言者智。

A stitch in time saves nine. 小洞不补,大洞吃苦。

A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 。

A wise head makes a close mouth. 真人不露相,露相非真人。

A word spoken is past recalling. 一言既出,驷马难追。

A year's plan starts with spring. 一年之计在于春。

A young idler, an old beggar. ,老大徒伤悲。

Bad news has wings. 好事不出门,坏事传千里。

Barking dogs seldom bite. 吠犬不咬人。

Beauty lies in the love's eyes. 情人眼里出西施。

Be swift to hear, slow to speak. 听宜敏捷,言宜缓行。

Better late than never. 不怕慢,单怕站。

Better to ask the way than go astray. 问路总比迷路好。

Between friends all is common. 朋友之间不分彼此。

Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。

Blood is thicker than water. 血浓于水。

Blood will have blood. 。

Books and friends should be few but good. 读书如交友,应求少而精。

Business is business. 公事公办。

Business is the salt of life. 事业是人生的第一需要。

By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 读书使人充实,交谈使人精明。

Cannot see the wood for the trees. 一叶障目,不见泰山。

Care and diligence bring luck. 谨慎和勤奋才能抓住机遇。

Caution is the parent of safety. 小心驶得万年船。

Cheats never prosper. 骗人发不了财。

Children are what the mothers are. 耳濡目染,身教言传。

Choose an author as you choose a friend. 择书如择友。

Come what may, heaven won't fall. 做你的吧,天塌不下来。

Complacency is the enemy of study. 学习的敌人是自己的满足。

Confidence in yourself is the first step on the road to success. 自信是走向成功的第一步。

Constant dripping wears away a stone. 水滴石穿,绳锯木断。

Content is better than riches. 。

Count one's chickens before they are hatched. 蛋未孵先数雏。

Courtesy on one side only lasts not long. 来而不往非礼也。

Creep before you walk. 循序渐进。

Cry for the moon. 海底捞月。

Custom is a second nature. 习惯是后天养成的。

Custom makes all things easy. 有个好习惯,事事皆不难。

Diamond cuts diamond. 强中自有强中手。

Do as the Romans do. 入乡随俗。

Do as you would be done by. ,勿施于人。

Doing is better than saying. 与其挂在嘴上,不如落实在行动上。

Do it now. 机不可失,时不再来。

Do nothing by halves. 凡事不可半途而废。

Don't claim to know what you don't know. 不要不懂装懂。

Don't have too many irons in the fire. 不要揽事过多。

Don't make a mountain out of a molehill. 不要小题大做。

Don't put off till tomorrow what should be done today. 今日事,今日毕。

Don't put the cart before the horse. 不要本末倒置。

Don't trouble trouble until trouble troubles you. 不要自找麻烦。

Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 不要班门弄斧。

Do well and have well. 善有善报。

Each bird love to hear himself sing. 孤芳自赏。

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早睡早起身体好。

Easier said than done. 说得容易,做得难。

Easy come, easy go. 来也匆匆,去也匆匆。

Eat to live, but not live to eat. 人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。

Empty vessels make the greatest sound. 实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。

Envy has no holidays. 忌妒之人无宁日。

Even Homer sometimes nods. 智者千虑,必有一失。

Even reckoning makes long friends. 亲兄弟,明算账。

Every advantage has its disadvantage. 有利必有弊。

Everybody's business is nobody's business. 人人负责,等于没人负责。

Every day is not Sunday. 好景不常在。

Every dog has his day. 谁都有得意的时候。

Every door may be shut, but death's door. 人生在世,唯死难逃。

Every heart has its own sorrow. 各人有各人的苦恼。

Every little helps a mickle. 聚沙成塔,集腋成裘。

Every man for himself, and the devil takes the hindmost. 人不为己,天诛地灭。

Every man has his faults. 金无足赤,人无完人。

Every man has his hobbyhorse. 萝卜青菜,各有所爱。

Every man has his weak side. 人人都有弱点。

Every man is the architect of his own fortune. 自己的命运自己掌握。

Every minute counts. 分秒必争。

Every mother's child is handsome. 孩子是自己的好。

Every potter praises hit pot. 王婆卖瓜,自卖自夸。

Everything is good when new, but friends when old. 东西是新的好,朋友是老的亲。

Example is better then percept. 说一遍,不如做一遍。

Experience is the father of wisdom and memory the mother. 经验是智慧之父,记忆是智慧之母。

Experience must be bought. 吃一堑,长一智。

Fact speak louder than words. 事实胜于雄辩。

Genius only means hard-working all one's life .( Mendeleyer , Russian Chemist) 天才只意味着终身不懈的努力。

(俄国化学家 门捷列耶夫) I have nothing to offer but blood , toil tears and sweat . (Winston Churchill, British Politician) 我所能奉献的没有其它,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。

(英国政治家 . W.) Man errs so long as he strives. (Johan Wolfgang Goethe , German poet and dramatist) 人只要奋斗就会犯错误。

(德国诗人、剧作家 歌德. J. W.) My fellow Americans , ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country . My fellow citizens of the world ; ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man . (John Kennedy , American President ) 美国同胞们,不要问国家能为你们做些什么,而要问你们能为国家做些什么。

全世界的公民们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。

(美国总统 . J.) Our destiny offers not the cup of despair , but the chalice of opportunity . (Richard Nixon, American President ) 命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。

(美国总统 尼克松 . R.) Patience is bitter, but its fruit is sweet . (Jean Jacques Rousseau , French thinker) 忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。

(法国思想家 卢梭. J. J.) Progress is the activity of today and the assurance of tomorrow . (Emerson, American thinker ) 进步是今天的活动、明天的保证。

(美国思想家 家默生) The world can be changed by man's endeavor, and that this endeavor can lead to something new and better .No man can sever the bonds that unite him to his society simply by averting his eyes . He must ever be receptive and sensitive to the new ; and have sufficient courage and skill to novel facts and to deal with them . (Franklin Roosevelt , American President ) 人经过努力可以改变世界,这种努力可以使人类达到新的、更美好的境界。

没有人仅凭闭目、不看社会现实就能割断自己与社会的联系。

他必须敏感,随时准备接受新鲜事物;他必须有勇气与能力去面对新的事实,解决新问题。

(美国总统 罗斯福建. F.) There is no royal road to science ,and only those who do not dread the fatiguing climb of gaining its numinous summits . (Karl Marx, German revolutionary ) 在科学上没有平坦的大道,只有不畏劳苦沿着其崎岖之路攀登的人,才有希望达到它光辉的顶点。

( 德国革命家 马克思. K .) The man who has made up his mind to win will never say impossible . (Bonaparte Napoleon ,French emperor ) 凡是决心取得胜利的人是从来不说“不可能的”。

( 法国皇帝 拿破仑. B.) To do whatever needs to be done to preserve this last and greatest bastion of freedom .(Ronald Reagan , American President ) 为了保住这最后的、最伟大的自由堡垒,我们必须尽我们所能。

(美国总统 里根. R.) We cannot always build the future for our youth , but we can build our youth for the future . (Franklin Roosevelt , American president ) 我们不能总是为我们的青年造就美好未来,但我们能够为未来造就我们的青年一代。

(美国总统 罗斯福. F.) Where there is a will , there is a way .( Thomas Edison , American inventor ) 有志者,事竟成。

(美国发明家 爱迪生. T.)

to the moon经典名言相关文章

猜你喜欢