武林外传掌柜的经典台词”额错咧”,秀才的那段英文版,拜托
吕秀才(英文版):I’m wrong ,I’m really wrong ,I would not get married from the beginning, if I would not get married ,my husband would be never died, if my husband had never died, I would not be here.陕西版(当然是掌柜的说的): 额错咧,额真滴错咧,额就不该嫁到这儿来,额不嫁到这儿来,额滴夫君就不会死,额滴夫君不死,额就不会沦落到这个伤心的地方……
帮忙找《武林外传》里秀才说佟湘玉经典台词的英文版
佟湘玉经典台词英文版本“I am wrong, I am really wrong from the begining. I should not be married. If I am not married, my husband will never die. If my husband haven't died......
嘉蒂外传英文版第六个封印门怎么开
下面是各个封印门的方法No.01,向门开枪。
No.02,接触四处印章。
No.03,等1分钟 No.04,西边的商店几回。
No.05,向北方的指示牌开 No.06,使用特殊武器--5号手雷No.07,来回进出房间几回。
No.08,将你的武器设定为 “没有使用” ,开枪。
No.09,站在舱门上。
No.10,继续开火,最后的封印将会打开。
武林外传中佟掌柜的经典台词英文版
I'm wrong,I'm really wrong.I should not be married.If I am not married,my husband will never die.If my husband has not die......后面不清楚了陕西话版:额错列~~~额真滴错列~~~额从一开四就不应该家过来 如果额不家过来额的浮菌也不会四 如果额滴浮菌不四 额也不会沦落到这样一个桑心滴低方中文版是:我错了,我真的错了,我从一开始就不该嫁过来,如果我不嫁过来我的夫君就不会死,如果我的夫君不死,我也不会沦落到这样一个伤心的地方搞笑啊
《武林外传》中,掌柜的经典名言的英文版是什么
完全手册:I'm wrong,I'm really wrong at the beginning.If I don't married my husband will never die,if my husband would not die I wouldn't be here^^^^^^ 翻译:额错了,额真的错了,额从一开始就不该嫁过来,如果额不嫁过来额的夫君就不会死,如果额的夫君不死,额也不会沦落到这样一个伤心的地方 ^^^^^^
武林外传第20集的全部台词
急急急
最好能用英语,因为我们要排英文版的短剧两天之内给我好吗
Back 20 ruffian hou three mingler inn calamity lotus make arrangements New Year's dayThis chapter cameo: hou 3: Ritchie r o. mechanisms influence the act the role ofing【 the 】(everyone in the secret talking things over, the mo David Beckham from the backyard secretly run out take big mouth)Mo Beckham: scare! (to satisfiedly smile) I didn't mean it, I have to do something we'll contact ah (to run, was kuo interception) I'll never! I will do so again, I this is (prick up little finger)Guo lotus: none of your business, is your sister-in-lawMo Beckham: ah? My sister-in-law what's the matter?Li mouth: yesterday afternoon, the kitchen knife (take out kitchen knife) unprovoked from the kitchen mysterious disappear, how to find只翻了一点啊