小时代4里neil的那句英文台词是什么
I am not happy any more.But i will always miss you' like a darling.
帮我翻译《小时代》中的几句英文好北。
。
第一个是 我可以X你,但那不是免费的。
X就自己理解了,因为打出来也是要被消音的- -第二个是 她只是吮吸我的XX。
XX是指男性某个器官。
就是指咬(把“咬”这个字拆开。
- -)
小时代的英文翻译是什么
小时代:Tiny Times折纸时代:Origami Era虚铜时代:Virtual copper age青木时代:Aoki Era刺金时代 :Thorn Golden Age
今天小时代2上映 顾里与宫洺对话的那段英文 什么意思
Anyway I love your Prada outfit. 不管怎样我都爱你的Prada外套。
It's ferragamo. 我也爱你的ferragamo/这是ferragamo两种翻译)原文其实是:“I like your Prada.顾里走之前着,对着宫洺那身全黑色,一点不出logo的西服发出了带有目的性的赞美。
“I like your Armani,too. 宫洺礼貌的。
帮忙翻译小时代1.0中的英文语句
好像只有两句是没中文翻译的吧。
anyway i love your prada 无论怎样 我爱你的普拉达然后宫洺说 no its FERRAGAMO不 这是菲拉格慕
小时代1.0里面的英语句子翻译
我只是想对lily说生日快乐
在那之后我当然要离开
我并不想那么粗鲁,但你呢
请滚开
立刻
不要表现的像个混蛋一样
他不是混蛋
他喜欢这样。
不知语境。
。
如此翻译。
。
可有偏颇。
。
楼主满意请采纳
小时代所有的英文翻译
顾里摆出那张计算机的脸,标志的微笑着:“Hi , Mia !” 而对面的Neil,冷冷地说:“Get out !” (滚出去) Mia一点也没有生气,微笑着说:“I just wanna say happy birthday to Lily. Sure I’ll get out after that .” (我只是想对Lily说生日快乐,当然说完我就滚出去) Neil放下刀叉,用餐巾擦了擦嘴:“I don’t wanna be rude ,but will you !please !fuck off !right now !” 【我不想没有礼貌,但是请你闭上你的狗嘴!(类似的)】 顾里吧餐巾朝Neil扔过去,她的脸涨得通红:“Don’t be sush an asshole !” 【你不要这么混蛋】 Neil没有回答,压抑着自己的怒气。
不过Mia迅速的为大家解围:“He is not an asshole . He is just like it.” 【他不是一个混蛋,他就是那个样子】 那一瞬间,整个房间鸦雀无声。
除了唐宛如,我们所有的人都几乎听懂了这句暗示。
大家的动作都停留在刚刚切菜的样子。
谁都没有说话,甚至连唐宛如,她并没有听懂,但是她也被整个恐怖的气场震得不敢说话了。
对于这样的场景,显然Mia早就料到了。
所以他理所当然的“惊讶”的说:“Oh my god .Neil, you haven’t told Lily that you are gay, do you ?” 【天哪! Neil,你没有告诉Lily 你是同性恋,是吗?】 在看见Neil和顾里苍白的脸色之后,Mia 心满意足地说:“I’d better go now .”【我最好现在就走】说完他转身拉开门出去了,留下一屋子死气沉沉的人。
“Why you let me know this from Mia but not you? Why you don’t tell me!”【为什么让我从Mia那里知道而不是你?为什么你不直接告诉我】顾里显然被刺激到了,她的胸口剧烈的起伏着。
Neil朝椅子后背一靠,冷笑着:“When? Where? At your party, in front of all the people? Yes, that is really not weired at all!” 【什么时候?哪里?要我在你的聚会上?在所有人的面前吗?恩,那一点都不奇怪吗!(这里意思是反话)】 我和南湘都不敢说话。
我们没有预想到事态会变得这么难堪。
简溪在我身边,从桌子下面悄悄握住我的手。
我刚想说点什么来转换这个尴尬的气氛,Neil接着说:“You wanna know more ?Ok, I really want to share my life with you that I am……” 【你想知道更多吗?好.我真的很想和你分享我的人生,但是...】 “Shut up!”(闭嘴!) 我冲Neil大声的吼了一句,“你放过你姐姐吧
”我几乎可以肯定Neil等下脱口而出的就是“I am seeing your ex-boyfriend”【我看上你的前男友...】 不知道对不对。