365句子网

爱情语录 伤感语录 搞笑语录 名人语录 祝福语录 一句话语录 励志语录

电影推手的英文台词

哪个好心人能给我李安电影《推手》的英文剧本?

有此片的英文字幕,可以在115网盘下载,点击下面的地址: 输入提取码t958a141c4,即可下载。

解压后是srt文件,用记事本打开,就是英文台词了。

《推手》电影中关于文化冲突或差异的评论要英文的谢谢

sorry. see it yet.

李安的 电影 推手 英文字幕

去 直接下载字幕然后放进去就ok了 那个里面什么字幕都有 这个是网址 进去你把你看的电影名字输进去就ok了

李安电影《推手》中,郎雄儿子的扮演者是王伯昭吗

演员表里写的不是王伯昭,看着很像啊。

是王伯昭推手 Tui shou 类 型: 喜剧 / 剧情 导 演: 李安 Ang Lee 演员表未按演员表顺序 郎雄 ......老朱 李涵 ......杰米 Fanny De Luz ......Linda Deb Snyder ......Martha 王伯昭 ......晓生 王莱 ......陈太太 职员表 剪辑 Tim Squyres 作曲 瞿小松 副导演 周旭微 上映日期: 1992-1-1 国家地区: 台湾

电影《推手》中都体现了哪些中西方文化的差异

越多越好```

安的这部电影说的是中西方传统文化的冲突,中国人讲的是孝道,而美国人崇尚独立和自我,于是乎一个中国儿子和美国媳妇组成的家庭必定会产生一些摩擦,这个摩擦在代表传统的老人面前显得尤为尖锐。

印象中本片是李安的“家庭三部曲”中最早的一部,整个故事的结构并不如后来两部来得精致,感觉有很多细枝末节和做作的地方。

比如老人走失,儿子发那么大的脾气,还有整个过程养媳妇都是无动于衷,记忆中美国女人也没有那么不近人情吧,所以说太刻意地想去表达一些什么了。

他要表达的无非是,在一个中西结合的家庭中,中国老人的生活处境是非常尴尬的,如果没有相当的独立能力要想在美国生活下去,非自闭不可。

幸好本片中的老人会“太极”,他知道以柔克刚的道理,因此本片会有那样的结局。

那样的结局虽然无奈,但也不失为一种阴阳的调和,也就是说中西文化的调和,实际上是中国文化向西方文化妥协。

李安的电影如果在大陆那肯定是禁片,第一,他让中国文化向西方文化投降了;第二,还在片中描述了在美国的中国人是如何痛斥大陆制度的;第三,揭示“文革”的罪责。

安凭借《推手》这部电影已经展示出他对中西文化比较拿捏准确的端倪了。

电影主人公是一位中华老人,一个“武林高手”,喜欢太极拳,并以推手这种拳法自娱自乐。

虽然生活在异国他乡,老人仍然没有忘记这种他赖以生活的技能。

在中国人传统观念的制约下,“孝顺”“人老儿养”在美国这个国度里渐渐与“生活独立”思想发生着冲突,一点点的,老人自我感觉被排除了家人之外,他开始尝试新的生活,直到遇到自己的贴心人。

本以为这样就可以摆脱这种思想冲突的束缚,展开新的生活,没想到,老人和老人之间的中国传统思想再次的束缚了他们。

他们都没有打破自己的思想,使善使“推手”的老人再次被“推手”。

虽然,自己的孩子最后和他再次融合,但这种思想关系还能保持多久,我想,根深蒂固的东西永远都不会改变。

太极拳里的“推手”是一种双人模拟对练的运动。

拳经里提示的要决:如“圆化直发”、“舍己从人”、“左重则左虚、右重则右渺”、“不丢不顶”等等,这些是和我们中国的传统思想是一脉相承的。

在太极中着重是要练“气”,讲究的是“天人合一”的最高境界,讲究是“平衡”“中庸”。

而西方是以冲突来解决问题的,西方人处理问题“丁是丁,卯是卯”,不乱套的,按部就班。

而中国人是讲“通”的,讲“变”的。

这也是李安在《推手》中想反映的一部分想法。

在电影中,作为老人的主人公对中国的传统思想更是难以改变和融合。

电影借助美国家庭的一些生活方式和习惯,以及儿女与父亲之间的冲突来表现这些问题。

推手中那种蓄势待发,然后一蹴而就的态势,也许还在暗示着李安沉寂六年的后的一次爆发也说不定。

从跨文化交际角度分析电影推手

有的哇,推荐你个,在有啊 点头像里,里面有很多好看的电影,都是的推手

电影《推手》得写作背景以及情节介绍

中文片名喜英文片名The Wedding Banquet更多外文片名Hsi yen影片类型 / 剧情 / 喜剧片长106 min国家/地美国 台湾对言英语 汉语普通话色彩彩色混音Dolby级别Sweden:Btl Australia:M UK:15 Finland:S USA:R Spain:18 Chile:18 Peru:18 Argentina:16 Germany:6制作成本,000,000 (estimated)演职员表导演李安 Ang Lee编剧李安 Ang Lee冯光远 Neil Peng詹姆士·沙姆斯 James Schamus演员郎雄Jeanne Kuo Chang .....Wai-Tung's Secretary赵文瑄 Winston Chao .....Wai-Tung GaoPaul Chen .....Guest金素梅 May Chin .....Wei-WeiChung-Wei Chou .....ChefYun Chung .....GuestHo-Mean Fu .....GuestMichael Gaston .....Justice of the Peace归亚蕾 Ah Lei Gua .....Mrs. Gao制作人Dolly Hall .....line producerTed Hope .....producer徐立功 Li-Kong Hsu .....associate producerFeng-Chyt Jiang .....executive producer李安 Ang Lee .....producer詹姆士·沙姆斯 James Schamus .....producer制作发行洗印厂DuArt Film Laboratories Inc., New York, USA洗印格式35 mm幅面35毫米遮幅宽银幕系统制作公司中央电影事业股份有限公司 Central Motion Pictures Corporation [台湾]Good Machine [美国]发行公司Arthaus Filmverleih [德国]Film Arte [阿根廷] ..... (Argentina)Flashstar Home Vídeo [巴西] ..... (Brazil) (VHS)Golem Distribución S.L. [西班牙] ..... (Spain)Roadshow Entertainment Video [澳大利亚] ..... (Australia) (VHS)Roadshow Entertainment [澳大利亚] ..... (Australia)Samuel Goldwyn Company [美国] ..... (Australia)Transeuropa Video Entertainment (TVE) [阿根廷] ..... (Argentina) (VHS)上映日期德国Germany1993年2月 ..... (Berlin International Film Festival)美国USA1993年8月4日 加拿大Canada1993年9月15日 ..... (Toronto Film Festival) 法国France1993年10月6日德国Germany1993年10月7日加拿大Canada1993年11月19日 澳大利亚Australia1993年12月9日荷兰Netherlands1993年12月9日西班牙Spain1993年12月17日阿根廷Argentina1994年4月21日瑞典Sweden1994年8月5日芬兰Finland1994年8月26日希腊Greece2005年6月24日 ..... (re-release) 剧情介绍年届33尚未成婚的高伟同,是个在美国纽约做房地产生意的台湾人,和美国年轻医生赛门同性相恋,却瞒着远在台北的父母。

伟同在台湾的父亲是一位国民党的退役师长,早年出生于大陆的封建大家庭,有着根深蒂固的传宗接代的家族观念,他和伟同的母亲一直想着抱孙子,于是三天两头往美国打电话催促儿子快些完婚。

伟同的一所旧屋,租给了一位从上海来美国学画的年轻姑娘顾威威,她经济拮据,又无绿卡,偷偷到餐馆打工又担心被移民局查处。

赛门出了个主意,促使伟同与威威来一次假凤虚凰的“结婚”,既可安抚远在台北的高家双亲,又可帮威威渡过难关。

伟同的父母在得知儿子结婚喜讯后,要从台北亲自飞来纽约为他们主持婚礼,三个人只能手忙脚乱地把三人生活重新布置一番。

高家父母都对这个大方美丽知书答理的“儿媳妇”十分满意但最后伟同却只是让父母在市政府出席了一个美国式的结婚公证仪式,就算履行了婚礼庆典。

从大厅出来,高母忍不住失声而泣,高父则铁青着脸郁郁不快。

赛门为了缓和这尴尬的气氛,请大家到一家中国餐馆小宴。

恰巧这家餐馆的陈老板,原先是高父手下的司机,为他开了20年的车,深知高父是最要面子的,便主动提议要为他们补行一个隆重而盛大的结婚喜宴,顿时高老父母喜形于色。

在一场规矩十足、着实热闹的喜宴后,被灌得半醉的伟同与威威,终于在喜庆的氛围里假戏真做,成就了一对新欢。

谁料,威威竟然有了身孕。

一天早餐时,赛门识破真相,当着高家二位老人,与伟同、威威用英语争吵起来,弄得大家都十分难堪。

高父因此轻度中风被送进医院,伟同乃不得不向母亲说明自己与赛门同性恋的真情。

高母在震惊之余,只求儿子千万不要将实情告诉父亲,担心他经受不起刺激。

威威不愿再这样骗人骗己地装下去,她把所收到的礼物一律退还高母,高母却拒而不受,并请求威威为高家生下这个孩子。

几经考虑,威威还是在最后关头决定生下孩子自己来抚养。

赛门生日那天,病愈出院的高父,与赛门外出散步,特意备了一份生日礼物送他。

高父第一次用英文跟赛门谈话,这使他恍然若有所悟,原来那天早餐时的争吵,以及他与伟同关系的真相,早就被高父看穿了,但高父却默默地、宽容地接纳了这一切,此刻只与赛门约定,继续保守秘密,特别关照不能让老伴知道真情,以免发生不测。

伟同和威威把孩子的想法向赛门和盘托出,请求他答应做这个即将出生的孩子的另一位“爸爸”,赛门当即欣然承诺,三人紧紧相拥在一起。

高家二位老人匆匆即将离开纽约。

在机场,伟同把结婚喜宴那天拍的照相薄留给父母作为纪念。

相片一页页翻过去,翻到最后一页,竟是伟同、威威与赛门三人穿着结婚礼服的合影。

从纽约到台北的航班即将起飞,伟同偕着妻子威威及其同性恋人赛门,目送二老相互扶持着走去。

二老各自都在心底藏着一份互不道破的“秘密”,给观众留下了一份温馨而颇耐咀嚼的回味。

相关评论一句话评论A little deception in the reception.You are cordially invited to a wedding where everybody wants to kiss the bride... except the groom.本片是李安首次扬威国际影坛之作,曾获柏林电影节金熊奖及金马奖最佳影片。

影片的最大特色是以中国人特有的家庭伦理观点和中庸观念来处理同性恋问题,使这个几乎令所有家庭困扰的社会问题在影片中得以用一种喜剧的方式解决。

这种处理方式和看待同性恋的理念,是东方式的,甚至可以在中国古典小说中找到类似的观点。

但这个故事却又是在最繁华最现代的都市——纽约发生的,古典和现代在这里交汇,新旧观念在这里冲突后又包容。

李安在娓娓道来的故事中,把一个传统中国家庭面对现代社会现代观念的困惑、无奈以及宽容传递出来。

幕后制作《推手》的成功,使台湾中影公司对李安更加有信心,决定投拍题材比较敏感的《喜宴》,仍旧由库德玛西恩公司再度合作制片。

这部关于同性恋的影片的基本素材来自李安身边的一个真实故事,李安并没有本着猎奇的态度拍摄这样一个当时还很敏感的题材,而是强调一个家庭——一个“正常”的家庭面对这个问题的多角度反应。

在这里,同性恋固然是一个特殊的题材领域,但李安成功地把它拉回到普通生活之中,放到家庭这个社会基本单位中加以考验,得出最为现实也最有人情味的试验结果。

父亲形象又一次出现在这部影片之中,作为家庭最权威的代表,成了李安影片的一个标志。

影片上映后获得更为盛大的成功,曾成为 93年全球回报率最高电影,在欧美大受欢迎。

不仅获得第三十届台湾金马奖最佳作品、导演、编剧奖以及观众投票最优秀作品奖,而且还获得柏林电影节金熊奖、第十六届亚洲人、美洲人国际电影节最佳编辑奖,李安也一跃成为世界知名导演。

精彩花絮·出现在喜宴的众多客人中也包括导演李安。

·李安是本片拍摄6年前写的剧本,本片拍摄的前一年——1992年,李安导演了他的第一部电影《推手》。

·影片前半部的剧情来自李安好朋友Neil Peng的亲身经历,他也参与了本片编剧。

·徐立功回忆,《喜宴》获得金熊奖后摆庆功宴,当天李安一看到桌子上的鱼翅汤就哭了起来,后来徐立功到厕所悄悄问他才知道,那碗鱼翅,让他想到美国家里的太太和孩子,在他从事电影工作奋斗过程中,家里过得很苦,现在他得到了荣耀,有人请他吃鱼翅,这是妻儿多年吃不到的,他很希望家人能够跟他一起分享这碗珍贵的鱼翅。

精彩对白Wai-Tung Gao: I don't know, we should have moved you out. 高国伟:我不知道,也许一开始就应该让你搬出去。

Simon: I'll survive. 西蒙:我会坚持下去的。

Wai-Tung Gao: Not if Wei Wei keeps cooking. 高国伟:除非玮玮不做菜。

穿帮镜头西蒙给新婚的二人做饭那晚,在不同角度的镜头中西蒙手里的筷子有变化,身边的碗也不时出现、消失。

求李安一部电影名字?

好像李安没有拍过这样的电影吧 李安的电影就这么几部《断臂山》 《卧虎藏龙》 《推手》 《理智与情感》 《喜宴》 《饮食男女》 《冰风暴》 《与魔鬼共骑》 《绿巨人》 《我爱中国菜》 《棒艺术家》 《荫凉湖畔》 《冰风暴》 《追打》 好像没有你说的内容


电影推手的英文台词相关文章

猜你喜欢