象征友谊 意象
白衣送酒】bái yī sōng jiǔ 也作白衣不至、白衣白衣来、贫无酒、望白衣等代陶潜辞官归隐后,生活很窘迫,他喜欢喝酒,家贫不能经常有酒喝。
有一年重阳节,他因无酒可饮,坐在宅旁菊花丛中,摘菊把玩。
忽见一白衣人走来,原来是刺史王弘派人来送酒。
陶潜于是立即对菊而饮,大醉方休。
(檀道鸾《续晋阳秋》)后用作与重阳节朋友赠酒、饮酒或咏菊的典故。
【伯牙鼓琴】bó yá gǔ qín 鼓,弹奏。
春秋时,伯牙善于弹琴,他朋友钟子期则善于听琴。
一次,伯牙弹起一支意在吟咏高山的曲子。
钟子期就说:“好呵!这一曲气势雄壮,就像泰山一样巍峨峻拔。
”伯牙又弹起另一支意在咏吟流水的曲子。
钟子期赞叹道:“妙呵!这一曲浩浩荡荡,就像江河水奔流不息!”又一次,伯牙与钟子期到泰山之北游玩,遇到暴雨,就到一座山岩下面避雨。
伯牙取出琴来弹奏,开始时,弹的是山风阵阵,大雨淋淋;然后表现风声更紧,暴雨如注;最后弹出山崩石裂,惊天动地……每奏一曲,钟子期便用准确的语言将乐曲的意境描绘出来。
伯牙感叹:钟子期真是一个难得的知音。
后来,钟子期死了,伯牙拉断了琴弦,摔碎了琴,终生不再鼓琴。
(《列子·汤问》)后用形容琴曲高妙,或朋友之间心意相通;另作知音,喻指知心朋友。
【陈雷胶漆】chén léi jiāo qī 也作陈雷、胶漆交、交情陈雷、雷陈等。
东汉豫章宜春人陈重从小与同郡雷义为友。
太守张云推举陈重为孝廉,陈重为了让给雷义,前后上书十多次推辞,张云不听从。
第二年,雷义也被推举为孝廉,两人同在郎署任职,又都被任命为尚书郎。
后来雷义因代同僚受过而被罢黜,陈重也辞病回乡。
雷义回到家乡,又被举为茂才,他坚决要让给陈重,刺史不听,雷义就装疯披发而逃。
乡里有谚语云:“胶漆自谓坚,不如雷与陈。
”(《后汉书·独行传·陈重》,《后汉书·独行传·雷义》)后以此典形容友谊真挚,交情牢固。
【对床风雨】duìchuáng fēng yǔ 也作对床风雨、对床夜语、风雨连床、联床雨、对床之约等。
唐代韦应物有“宁知风雪夜,复此对床眠”的诗句,白居易有“能来同宿否,听雨对床眠”的诗句,都是描写风雪或风雨声中对床谈心的情景。
(韦应物《示全真元常》诗,白居易《雨中招张司业宿》诗)宋代苏轼、苏辙兄弟诗中多次用“对床夜雨”等类似的语词,互相唱和,表达深厚的情谊。
后用此典喻指指兄弟或亲朋团聚,倾心交谈。
【范张鸡黍】fàn zhāng jī shǔ 也作范黍、具鸡黍。
黍,植物名,种子可作粮食。
东汉时,山阳郡的范式同汝南郡的张劭是好朋友。
两人同在外地游学,临别前,约定两年后的九月十五日范式去张劭家里看望张的父母。
到了那天,张劭就杀鸡做黍米饭,等待范式前来。
张劭的父母笑着说:“山阳距汝南有数千里,你怎么知道他一定会来?”张劭说:“范式很讲信用,不会失约。
”话未说完,范式果然到了。
(《太平御览》卷四0七引谢承《后汉书》)后用此典指款待友人,也形容友情真挚。
另作范张约、鸡黍期、鸡黍约,指友人之间诚挚不负的约定。
【访戴】fǎng dài 也作乘兴船、乘兴王猷(yóu)、访戴船、觅戴逵、寻戴等。
东晋名士王徽之,字子猷,居山阴时,在一个雪夜,半夜起来饮酒赏雪,忽然想见朋友戴逵。
戴逵住在剡县,离此有数十里,王徽之便乘着小船去拜访他。
天亮才到他家,却不进门而返,别人询问原因。
他说:“我本来是乘兴而来,现在兴致尽了,自然就回去了,何必一定要见到戴逵呢?”(《世说新语·任诞》)后用此典指访友,也指为人任性放达。
【负荆】fù jīng 也作负荆请罪、廉公屈体、屈节廉公。
荆,古时用荆条做成的刑杖。
战国时,蔺相如因完璧归赵、渑池会立下功劳,被赵王拜为上卿,地位比大将廉颇还高,廉颇不服,多次想侮辱他。
相如得知后,以国事为重,不计私仇,处处回避忍让,最终使廉颇深受感动。
他脱光上衣,背负荆条,上门谢罪,并与蔺相如结成了生死之交。
(《史记·廉颇蔺相如列传》)后用此典指主动诚恳地向人认错赔罪。
另作避廉颇、将军礼数,指容忍小忿而以国事、大局为重。
【管仲与鲍叔】guǎn zhòng yǔ bào shū 也作鲍叔知、分金管鲍、管鲍亲等。
春秋时,齐国管仲与鲍叔牙是好朋友,管仲曾感叹说:“我年少时穷困,曾经同鲍叔合伙做生意,总是多分钱给自己,鲍叔不认为我贪财,知道是因为我贫困。
我曾替鲍叔办事,结果很糟,鲍叔不认为我愚笨,而知道是因为事情有顺利不顺利。
我曾三次做官,三次被国君罢免,鲍叔不认为我没有贤能,而知道是因为不逢时。
我曾参加三次战争,三次败逃,鲍叔不认为我胆怯,而知道是因为我家有老母。
公子纠失败,召忽为之自杀,我却甘愿受辱成为囚犯,鲍叔不认为我无耻,而知道我不在意小节,而是以不能能名扬天下为耻。
生我的人是父母,了解我的人是的鲍叔啊!”(《列子·力命》)后用此典指彼此信任,不计得失,友谊深厚,有时也指交情深厚的知心朋友。
【季札挂剑】jì zhá guà jiàn 春秋时,吴国公子季札一次出使晋国,路经徐国时,去拜见徐君。
两人闲谈时,徐君将季札所佩的宝剑把玩许久。
季札很明白徐君想要宝剑,但因为出使上国,必须带上佩剑,因而没有送给徐君。
季札完成使命归国时,经过徐国,想把宝剑赠给徐君,遗憾的是此时徐君已死,季札便将宝剑赠送给徐君的继承人。
但徐君的继承人说:“先君没有遗命,我不敢接受您的剑。
”季札见嗣君坚辞不受,便将宝剑挂在徐君墓前的树上,方才离郑回国。
徐国人作歌称赞他道:“延陵季子呵不忘故旧,千金之剑呵挂于陵墓。
”(《史记·吴太伯世家》、汉·刘向《新序·节士》)后用此典形容守诺重信,始终不渝;也用此表现悼念亡友等。
【狂奴故态】kuáng nú gù tài 狂奴,狂放不羁的人,“奴”是对亲狎者的称呼。
故态,老样子,旧脾气。
严光和刘秀、侯霸是老同学和老朋友。
后来刘秀做了东汉的开国皇帝,侯霸也当上了司徒的高官,严光却一心做隐士。
一次,侯霸派使者送信给严光,请他出来做官。
严光把来信丢还使者,口授一封回信:“君房(侯霸的字)足下,你当了三公,很好。
要心怀仁慈辅助皇帝行符合道义的事,让天下人感到高兴。
如果阿谀顺从皇帝的旨意。
那就要身首分家了。
”回信的口气非常傲慢。
侯霸把原信呈给刘秀。
刘秀看完,笑着说:“狂奴故态也!”意思说严光又犯了狂士的老脾气。
(《后汉书·严光传》)后用此典指狂放羁、邈视权贵的脾性。
晋代皇甫谧《高士传·严光》还记叙了这样一个细节。
侯霸的使者觉得回信太短,请严光多说几句。
严光斥责他:“你以为这是上街买菜吗?为何要多一点?”后人用买菜求益,喻指计较多少。
【贺友失火】hè yǒu shī huó 也作参元失火。
唐代,柳宗元是唐代著名文学家,他的朋友王参元,也很有才学,但他虽考中进士,还没担任官职。
柳宗元和一些朋友非常赏识王的才华,认为他若出来做事,会有很大成就。
但王家极其富有,他们因为担心推荐王参元会被人们认为贿赂而没有推荐。
一天,王参元家中失了火。
万贯家财烧得精光了。
人们都为王参元惋惜,柳宗元却写信道贺。
他说如果真的烧得一无所有,就更值得祝贺,因为朋友们因此可以大胆地向朝廷推荐他了,他也有机会施展才华了。
(柳宗元《贺进士王参元失火书》)后用此典形容人因祸得福,获得机遇。
【李代桃僵】lǐ dài táo jiāng 僵,枯死。
一首古诗中记载了这样一则寓言:桃树生长水井旁,李树和它来成双。
可恶小虫害桃根,李树舍身代桃僵。
树木尚且知友爱,兄弟岂能相杀伤?(古乐府《鸡鸣》)最初以此典喻指兄弟间互助互爱,后多用来比喻以此代彼或代人受过。
【买猪肝】mǎi zhū gān 也作猪肝累人、猪肝累尹、猪肝累贤守等。
东汉时,太原名士闵仲叔客居安邑县,老病家贫,每天只能买猪肝一片,屠户有时不肯卖。
县令知道此事,吩咐属吏常给他送猪肝。
仲叔得知后,感叹道:“闵仲叔怎能因口腹拖累安邑人呢?”连忙搬到别地去住。
(《后汉书·周黄徐姜申屠传序文》)后用此典指在生活上麻烦地方官。
【兄肥弟瘦】xiōng féi dì shòu 东汉时,赵孝曾任郎官,他对父母孝敬,对兄弟友爱,他高洁的品格为当时之人称道。
当时天下大乱,灾荒严重,强盗将赵孝的弟弟赵礼捉去,准备吃掉。
赵孝把自己绑起来去见强盗,说:“我弟弟过于瘦弱,我比他胖一些,让我代替他吧。
”强盗深为感动,把兄弟二人都放了。
(《东观汉记·赵孝传》)后以此典指兄弟间情深谊重。
【先我着鞭】xiān wǒ zhuó biān 东晋名将刘琨(字越石),文武双全,从小就胸怀纵横天下、杀敌立功的壮志。
他与祖逖(tì,也是东晋名将)是好朋友,年轻时同在一起任职,又在一起练武。
后来,祖逖杀敌立了功,受到朝廷重用,刘琨既替祖逖高兴,又很着急。
他写信给亲友说:“吾枕戈待旦,志枭逆虏,常恐祖生先吾着鞭。
”意思是我常常头枕着兵器等待天亮,立志消灭敌人,建功立业,还时时担心祖逖走在前面而自己落了后。
刘琨后来也官至大将军、司空。
(《晋书·刘琨传》)后用此典比喻别人已经超过自己,须奋起直追。
另用枕戈待旦,形容警惕性很高,毫不松懈。
【忘年】wàng nián 也作忘年交、忘年之好、忘年至好等。
汉末,祢衡很小便显出了很高的才能,年龄还没到二十岁,就同大名士北海太守孔融交好。
当时孔融年已过四十(一说五十),也爱衡的英才,很高兴地同他交往,并多次向曹操推荐。
(《后汉书·祢衡传》,又见于《初学记》卷十八引《文士传》)后用此典指只重才德相投,不管年龄、辈份而结成的知交。
【王良来往】wáng liáng lái wǎng 东汉时,王良应召到朝廷做官,赴任途中因病停下去拜访友人,友人拒绝见他,说:“又没有什么高明的见解却取得高官,怎么那样忙忙碌碌来往奔走而不嫌烦呢?”(《后汉书·王良传》)后用此典表示急切追求功名富贵。
【四海之内皆兄弟】sì hǎi zhī nèi jiē xiōng dì 春秋时,子夏和司马牛都是孔子的学生。
一天,司马牛忧伤地说:“唉,别人都有兄弟,我却孤零零的!”子夏安慰他说:“四海之内皆兄弟也,君子何患乎无兄弟也
”意思是说天下到处都有好兄弟,怎么能说没有兄弟呢。
(《论语·颜渊》、《礼记·檀弓上》)后此典表示人可以不分亲疏、远近而结成朋友。
【士为知己者死】shì wèi zhī jǐ zhě shǐ 春秋时,晋国人豫让投奔智伯后,受到重视与尊敬。
后来智伯被赵襄子杀死,豫让说:“士为知己者死,女为悦己者容,我一定要报答智伯。
”意思是志士要为欣赏自己的人献出生命,美女要为喜爱自己的人打扮,他将替智伯报仇。
于是他躲进山里,改变自己的形貌,又用吞火炭的方式弄坏自己的声带,不让别人听出自己的声音。
经过伪装后,他找机会接近了赵襄子,不料被赵襄子察觉。
豫让看见报仇无望,便自杀了。
(《战国策》)后用此典喻指为报答知遇之恩,甘愿献出生命的举动。
【人琴去】rén qín qù 也作人琴俱亡、人琴两亡、人琴已亡、人琴并绝、人琴寂寞、人琴之感等。
晋代,王徽之(字子猷)和王献之(宇子敬)都是王羲之的儿子,兄弟间感情非常深厚。
后来二人同时得了重病。
不久王献之病逝,王徽之的家人为了不让他伤心,隐瞒了消息。
王徽之问身边的人:“为何无人向我报告子敬的消息?必定已经去世了
”他乘车去王献之家吊丧,到了灵前,也不哭泣,而是径直走近灵床,取下王献之生前喜爱的琴,想为献之演奏一曲,却始终调不好音。
他无限伤感,把琴摔在地上,说:“子敬!于敬!你的人和你的琴都不在了!”放声痛哭。
徽之回家一个多月后,也去世了。
(刘义庆《世说新语·伤逝》),《晋书王徽之传》也记载了此事。
后用此典哀悼平辈的亲属、朋友去世。
【暮夜无知】mù yè wú zhī 东汉杨震从小好学,学问渊博而品德高尚,人称关西孔子。
他早年在家乡授学,朝廷多次征召都称病不去。
五十岁以后才外出作官,先担任荆州刺史,后调任东莱太守。
他到东莱任职,路过昌邑(东莱所属之县),昌邑县令王密是他任荆州刺史时举荐的官员。
王密对杨震十分尊敬,隆重接待后,当天夜里还怀揣十斤黄金送去。
杨震很诧异地问:“咱们是老朋友了。
我了解你,你却不了解我,这是什么道理?”王密说:“夜已很深,无人会知道的。
”杨震很生气地说:“天知、神知、我知、你知,怎能说没有人知道呢?”王密深感惭愧,就把黄金带回去了。
(《后汉书·杨震列传》)后用用此典比喻暗中行贿。
另作暮夜金,称贿赂。
【青白眼】qīng bái yǎn 青眼,眼睛正视,眼珠居中。
白眼,眼睛斜视,现出眼白。
魏晋名士阮籍善于用青白眼表示对人的爱和憎。
阮籍的母亲去世,嵇喜来吊唁,阮籍认为他是凡俗之人,待以白眼。
嵇喜的弟弟嵇康前来,阮籍认为他是高雅之士,待之以青眼。
(《晋书·阮籍传》)后用“青眼”表示对人尊重、喜爱,用“白眼”表示对人厌恶、轻视。
【方外】fāng楚国的三个隐士子桑户、孟子反、子琴张三人是好朋友。
后来子桑户死了,孔子派弟子子贡去帮忙办理后事。
子贡去了,发现孟子反、子琴张二人一个在编曲,一个在弹琴,还相互应和着唱歌:“哎呀,子桑户啊!你已经返归本真,我们可还得在尘世间活着啊!”子贡生气地责问:“你们对着死者的尸身唱歌,合乎礼仪吗?”二人轻蔑地说:“这个人哪里知道‘礼’的含义!”子贡把情况告诉孔子。
孔子说:“他们是摆脱礼仪束缚的人(游方之外),我是生活在世俗礼仪中的人(游方之内)。
我让你前去吊唁,实在是冒昧啊。
”(《庄子》)后以此典称指世俗之外。
【管宁割席】guǎn níng gē xí 也作管宁分席。
汉末,管宁品行极其高洁,他与华歆年轻时是好朋友。
一次他们在园中锄菜,挖出一块金子,管宁照样挥锄,华歆捡起来看了看才扔掉。
又一次,两人同席读书,门外有大官乘车经过的喧哗声,管宁照旧读书,华歆却丢下书跑出去看。
管宁看出华歆与自己志趣不同,就将坐席割开,并对华歆说:“你不是我的朋友。
”(《世说新语·德行》)后用此典喻指与朋友绝交。
【郦况卖友】lì kuàng mài yǒu 西汉时,郦况和吕禄是好朋友。
吕太后掌权后,曾封吕禄为赵王,执掌兵权;吕产为梁王,执掌相权。
吕太后死后,周勃、陈平等大臣想发动宫廷政变,恢复刘氏政权。
但当时虽然周勃名义上是太尉,陈平是丞相,都没有半点实权。
周勃与陈平决定利用郦况用计欺诈吕禄。
他们首先劫持了郦况的父亲郦商,然后要挟郦况,让他告诉吕禄,姓吕的有三人封王,违背了汉高祖非刘姓不能封王的誓言。
现在吕太后去世了,吕禄还佩着赵王印,掌握着兵权不合适。
如果把兵权归还太尉,回到赵地,就可以做到两全齐美。
郦况将话转告了吕禄。
吕禄想听从,但遭到姑母吕须的坚决反对,于是打消了念头。
此计不行,周勃又叫郦况把吕禄骗离军营,等吕禄离开后,周勃驰往营中,假借皇上命令发兵诛杀了吕氏家族。
(《汉书·郦商传》)后人将此典故概括为“卖友求荣”,形容出卖朋友,贪图利禄。
【七步才】qī bù shī 也作豆萁才、七步成诗、七步诗、诗成七步、陈思七步、子建七步等。
三国时,魏文帝因为曹丕嫉妒其弟曹植的才学,想除掉他。
一天,他命令曹植在七步之内完成一首诗,不然就治以死罪。
曹植在七步之内完成一首诗:“煮豆持着羹,漉豉(lù chǐ)以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急。
”大意是说:人们把豆子煮成汤做成豆汁时,豆萁在锅底下燃烧,豆子在锅中哭泣,豆萁和豆子原本是同根所生,为何煮豆子时如此急迫呢
曹丕听了很惭愧,就没有杀曹植。
(《世说新语·文学》)后以此典形容人才思敏捷、出口成章。
另作萁燃、燃萁、豆萁煎逼、煮豆燃萁、相煎何急等,指同胞兄弟相残。
【多行不义必自毙】duō xíng bù yì bì zì bì 不义。
违反正义的事情。
春秋时,郑庄公降生时难产,因而他母亲武姜非常厌恶他,而很喜欢庄公的弟弟公叔段。
庄公继位后,武姜请求庄公把公叔段封在京邑。
公叔段到了京邑,将城池修得高大而又坚固,这不合符礼法的规定。
大臣祭仲劝庄公防备公叔段,庄公说是他母亲的意思,他不好办。
祭仲打比方说:“到处滋长的蔓草都很难除去,京城大叔是你最喜爱的弟弟,到时恐怕很难办。
庄公说:“多行不义必自毙。
”此后公叔段加紧扩充力量,郑庄公纵容他胡作非为,目的是可以名正言顺地除掉他。
后来公叔段在武姜支持下,准备偷袭郑国的都城,庄公就下令攻打京邑。
公叔段众叛亲离,便逃到燕国去了。
(《左传》)后用此典指坏事做得多了,一定会自取灭亡。
(摘自《学生典故词典》四川辞书出版社出版,本书目前已修订完毕,即将再版,各地新书书店有售)1、高山流水是两个人友谊的典故摘录关于高山流水的典故如下:据《吕氏春秋.本味篇》载:伯牙鼓琴,钟子期听之,方鼓琴而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴
巍巍乎若泰山”。
少时而志在流水。
钟子期曰:“善哉鼓琴,洋洋乎若流水”钟子期死,伯牙摔琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
据《列子》载:伯牙善鼓琴,钟子期善听。
伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山
’志在流水,钟子期曰:‘善哉,洋洋若江河
’伯牙所念,钟子期必得之。
伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。
初为‘霖雨’之操,更造‘崩山’之音。
曲每奏,钟子期辄穷其趣。
伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫
志想象犹吾心也。
吾于何逃哉
”2、管鲍之交管、鲍二人少小相识,后来合伙经商,管仲总是要从中多占一些便宜,鲍叔不以他为贪,知他是家贫的缘故。
此后,管仲出了不少馊主意,几乎使生意做不下去了,鲍叔也不认为他蠢,而认为是没有遇上好时机。
后来鲍、管二人分别投奔齐国公子小白和公子纠门下,小白胜而纠死。
管仲跟着倒霉被囚。
鲍叔不以胜者自旌,反而力荐管仲于齐桓公(小白),也不计较自己会处在管仲之下。
桓公果然拜管仲为相,治理齐国,九合诸侯一匡天下,齐桓公终成一代霸主。
管仲后来感叹道:“生我者父母,知我者鲍叔也”。
从鲍叔身上,我们至少可以总结出这样两点人格品质:一是宽容之态,一是谦逊之心。
如果他无宽容,二人早在年轻时就分道扬镳了,哪来后来的“管仲治齐”
如无谦逊之心,以成败论己论人,又哪能容许“败军之将”反居自己之上,更何况这样的高下之分还是由自己提出来的
诚然,一切都是源于鲍叔对管仲的才干有充分认识和信心,但没有他自己那宽厚忍让、虚怀若谷、荐贤不妨的博大包容之心,一切也都是无从谈起。
3、“义结金兰”来自《世说新语·贤媛》“山公与嵇、阮一面,契若金兰”,这个说法大概来自于:《易·系辞上》,“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。
”什么意思呢,就是说朋友交情深厚,后来,根据这些个典故,朋友间情投意合,进而结为异生兄弟或姐妹,称结金兰(契若金兰)。
我扒来的答案……
杜甫的遭遇如何不幸
杜甫(712—770),字子美,盛唐大诗人。
原籍湖北襄阳,生于河南巩县。
初唐诗人杜审言之孙。
唐肃宗时,官左拾遗。
后入蜀,友人严武推荐他做剑南节度府参谋,加检校工部员外郎。
故后世又称他杜拾遗、杜工部。
杜甫和李白齐名,世称“李杜”。
他的思想核心是儒家的仁政思想。
他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。
他热爱生活,热爱人民,热爱祖国的大好河山。
他嫉恶如仇,对朝廷的腐败、社会生活中的黑暗现象都给予批评和揭露。
他同情人民,甚至幻想着为解救人民的苦难甘愿做自我牺牲。
杜甫是伟大的现实主义诗人,一生写诗一千四百多首。
其经历和诗歌创作可以分为四期。
一,读书和漫游时期(三十五岁以前) 这一时期曾先后游历吴、越(今江浙一带)和齐、赵(今山东北部、河北南部),其间曾赴洛阳应举,不第。
以后在洛阳遇李白,二人结下深厚友谊,继而又遇高适,三人同游梁、宋(今开封、商丘)。
后来李杜又到齐州,分手后又遇于东鲁,再次分别,就没有机会再见面了。
二、困居长安时期(三十五至四十四岁) 这一时期,杜甫先在长安应试,落第。
后来向皇帝献赋,向贵人投赠,过着“朝扣富儿门,暮随肥马尘,残杯与冷炙,到处潜悲辛”的生活,最后才得到右卫率府胄曹参军的小官。
这期间他写了《兵车行》、《丽人行》等批评时政、讽刺权贵的诗篇。
而《自京赴奉先县咏怀五百字》尤为著名,标志着他经历十年长安困苦生活后对朝廷政治、社会现实的认识达到了新的高度。
三、陷贼和为官时期(四十五至四十八岁)。
安史之乱爆发,潼关失守,杜甫把家安置在鄜州,独自去投肃宗,中途为安史叛军俘获,押到长安。
他面对混乱的长安,听到官军一再败退的消息,写成《月夜》、《春望》、《哀江头》、《悲陈陶》等诗。
后来他潜逃到凤翔行在,做左拾遗。
由于忠言直谏,上疏为宰相房琯事被贬华州司功参军。
其后,他用诗的形式把他的见闻真实地记录下来,成为他不朽的作品,即“三吏”、“三别”。
四、西南飘泊时期(四十八至五十八岁)。
随着九节度官军在相州大败和关辅饥荒,杜甫弃官,携家随人民逃难,经秦州、同谷等地,到了成都,过了一段比较安定的生活。
严武入朝,蜀中军阀作乱,他漂流到梓州、阆州。
后返成都。
严武死,他再度飘泊,在夔州住两年,继又漂流到湖北、湖南一带,病死在湘江上。
这时期,其作品有《水槛遣心》、《春夜喜雨》、《茅屋为秋风所破歌》、《病橘》、《登楼》、《蜀相》、《闻官军收河南河北》、《又呈吴郎》、《登高》、《秋兴》、《三绝句》、《岁晏行》等大量名作。
是时有梦李白二首,天末怀李白,寄李白二十韵。
又有寄高适﹑岑参﹑贾至﹑严武﹑郑虔﹑毕曜﹑薛据及张彪诗。
时赞公亦谪居秦州,尝为公盛言西枝村之胜,因作计卜居。
置草堂,未成,会同谷宰来书言同谷可居,遂以十月,赴同谷。
途经赤谷﹑铁堂峡﹑盐井﹑寒峡﹑法镜寺﹑青阳峡﹑龙门镇﹑石龛﹑积草岭﹑泥功山﹑凤凰台,皆有诗。
至同谷,居栗亭。
贫益甚,拾橡栗,掘黄独以自给。
居不逾月,又赴成都。
以十二月一日就道,经木皮岭﹑白沙渡﹑飞仙阁﹑石柜阁﹑桔柏渡﹑剑门﹑鹿头山。
岁终至成都,寓居浣花溪寺。
时高适方刺彭州,公甫到成都,适即寄诗问讯。
760庚子肃宗上元一(干元三年)闰四月改元,杜甫四十九岁。
在成都。
春,卜居西郭之浣花里。
表弟王十五司马遗赀营造,徐卿(疑即知道)﹑萧实﹑何雍﹑韦班(应物侄)三明府供果木栽,开岁始事,季春落成。
时韦偃寓居蜀中,尝为公画壁。
初秋,暂游新津,晤裴迪。
秋晚至蜀州,晤高适。
冬,复在成都。
761辛丑肃宗上元二,史朝义杀史思明。
杜甫五十岁。
居草堂。
开岁,又往新津。
二月,归成都。
秋,至青城。
旋又归成都。
是时多病,生计艰窘。
始有迁地吴楚之念。
冬,高适至成都,尝同王抡过草堂会饮。
762壬寅肃宗宝应一四月改元,帝及玄宗崩,太子豫及位。
诗人李白死(701-762)。
杜甫五十一岁。
自春至夏,居草堂。
与严武唱和甚密。
武时有馈赠。
七月,送严武还朝,以舟至绵州,抵奉济驿,登陆,遂分手而还。
会徐知道反,道阻,乃入梓州。
秋末,回成都迎家至梓,然颇有东游之意。
十一月,往射洪县,到金华山玉京观,寻陈子昂读书堂遗迹。
又访县北东武山子昂故宅。
旋复南之通泉县,访郭元振故居,于庆善寺观薛稷书画壁。
又于县署壁后观稷所画鹤。
763癸卯代宗广德一(宝应二)七月改元闰正月,李怀仙杀史朝义。
杜甫五十二岁。
正月,在梓州,闻官军收河南河北,便欲还都,俄而复思东下吴楚。
间尝至阆州(四川阆中),因游牛头﹑兜率﹑惠义诸寺。
既归梓,又因送辛员外,至绵州。
自绵归梓。
又往汉州。
夏,返梓州。
初秋,复别梓赴阆。
九月,祭房管。
秋尽,得家书,知女病,因急归梓。
十一月,将出峡为吴楚之游,于是命弟占归成都检校草堂。
764甲辰代宗广德二,杜甫五十三岁。
春首,自梓州絜家东荍出峡,先至阆州。
会朝廷召补京兆功曹参军,以行程既定,不赴召。
二月,离阆东去,闻严武将再镇蜀,大喜,遂改计却赴成都。
三月,归成都。
六月,严武表为节度参谋,检校工部员外郎,赐绯鱼袋。
秋,居幕中,颇不乐,因上诗严武述胸臆。
遂得乞假暂归草堂。
是时,曹霸在成都,公作丹青引赠之。
弟颖往齐州。
岁晚,因事寄诗贾至。
是年与严武唱和最密。
765乙巳代宗永泰一闰十月,杜甫五十四岁。
正月三日,辞幕府,归浣花溪。
自春徂夏,居草堂。
五月,携家离草堂南下。
至嘉州(四川乐山)。
六月,至戎州(四川宜宾)。
自戎州至渝州(重庆)。
候严六侍御,不到,先下峡。
入秋,至忠州(四川忠县),居龙兴寺院。
九月,至云安县(四穿白帝城)。
因病,遂留居云安,馆于严明府之水阁。
766丙午代宗大历一(永泰二年)十一月改元,杜甫五十五岁。
春,在云安。
时岑参方为嘉州刺史,寄诗赠之。
春晚,移居夔州。
初寓山中客堂。
秋日,移寓西阁。
秋后,柏茂琳为夔州都督,公颇蒙资助。
是年多追忆旧游之作。
767丁未代宗大历二,杜甫五十六岁。
在夔州。
春,自西阁移居赤甲。
三月,迁居瀼西草屋。
附宅有果园四十亩,蔬圃数亩,又有稻田若干顷,在江北之东屯。
弟观自京师来。
秋,因获稻暂住东屯。
适吴司法自忠州来,音以瀼西草堂借吴居之。
是时,始复动东游荆湘之意。
十月十九日,于夔州别驾元持宅观李十二娘舞「剑器」。
本年冬,仍复多病。
秋,左耳始聋。
768戊申代宗大历三闰六月,杜甫五十七岁。
正月中旬,去夔出峡。
临去,以瀼西果园赠南卿兄。
三月,至江陵。
夏日,暂如外邑。
留江陵数月,颇不得意。
秋末,移居公安县。
遇顾诫奢﹑李晋肃(贺父)及僧太易,留憩公安数月。
岁晏,至岳州。
769己酉代宗大历四,杜甫五十八岁。
正月,自岳州至南岳,游道林二寺,观宋之问题壁。
宿青草湖,又宿白沙驿。
过湘阴,谒’湘夫人祠。
更泝流而上,以二月初抵凿石浦,宿之。
又过津口,次空灵岸。
宿花石戌,次晚洲(在湘潭)。
三月,抵潭州(湖南长沙)。
发潭州,次白马潭,入乔口。
至铜官渚,阻风。
发铜官,宿新康江口。
次双枫浦,遂抵衡州(湖南衡阳)。
夏,畏热,复回潭州。
时苏涣居江侧,忽一日,访公于舟中,公请涣诵诗,大赏异之,遂订交焉。
终岁在潭州。
770庚戌代宗大历五,杜甫卒(712-770)。
杜甫五十九岁。
春,在潭州。
正月二十一日,检故帙,得高适上元二年人日见寄诗,因追酬一首,寄示汉中王瑀及敬超先。
暮春,逢李龟年。
四月,避乱入衡州。
欲往郴州依舅氏崔伟,因至耒阳,时属江涨,泊方田绎,半旬不得食。
聂令驰书为致牛炙白酒。
盛夏回棹,秋至潭州,小憩,遂遍别亲友,泝湘而下,将出沔鄂,由襄阳转洛阳迻逦归长安。
冬,竟以寓卒于潭岳间,旅殡岳阳。
莎士比亚14行情诗中英文全对照
So is it not with me as with that muse, Stirred by a painted beauty to his verse, Who heaven it self for ornament doth use, And every fair with his fair doth rehearse, Making a couplement of proud compare With sun and moon, with earth and sea's rich gems: With April's first-born flowers and all things rare, That heaven's air in this huge rondure hems. O let me true in love but truly write, And then believe me, my love is as fair, As any mother's child, though not so bright As those gold candles fixed in heaven's air: Let them say more that like of hearsay well, I will not praise that purpose not to sell.二一我的诗神①并不像那一位诗神只知运用脂粉涂抹他的诗句,连苍穹也要搬下来作妆饰品,罗列每个佳丽去赞他的佳丽,用种种浮夸的比喻作成对偶,把他比太阳、月亮、海陆的瑰宝,四月的鲜花,和这浩荡的宇宙蕴藏在它的怀里的一切奇妙。
哦,让我既真心爱,就真心歌唱,而且,相信我,我的爱可以媲美任何母亲的儿子,虽然论明亮比不上挂在天空的金色烛台。
谁喜欢空话,让他尽说个不穷;我志不在出售,自用不着祷颂。
梁宗岱 译 -莎士比亚-十四行诗集22 My glass shall not persuade me I am old, So long as youth and thou are of one date, But when in thee time's furrows I behold, Then look I death my days should expiate. For all that beauty that doth cover thee, Is but the seemly raiment of my heart, Which in thy breast doth live, as thine in me, How can I then be elder than thou art? O therefore love be of thyself so wary, As I not for my self, but for thee will, Bearing thy heart which I will keep so chary As tender nurse her babe from faring ill. Presume not on thy heart when mine is slain, Thou gav'st me thine not to give back again.二二这镜子决不能使我相信我老,只要大好韶华和你还是同年;但当你脸上出现时光的深槽,我就盼死神来了结我的天年。
因为那一切妆点着你的美丽都不过是我内心的表面光彩;我的心在你胸中跳动,正如你在我的:那么,我怎会比你先衰
哦,我的爱呵,请千万自己珍重,像我珍重自己,乃为你,非为我。
怀抱着你的心,我将那么郑重,像慈母防护着婴儿遭受病魔。
别侥幸独存,如果我的心先碎;你把心交我,并非为把它收回。
梁宗岱 译 -莎士比亚-十四行诗集23 As an unperfect actor on the stage, Who with his fear is put beside his part, Or some fierce thing replete with too much rage, Whose strength's abundance weakens his own heart; So I for fear of trust, forget to say, The perfect ceremony of love's rite, And in mine own love's strength seem to decay, O'ercharged with burthen of mine own love's might: O let my looks be then the eloquence, And dumb presagers of my speaking breast, Who plead for love, and look for recompense, More than that tongue that more hath more expressed. O learn to read what silent love hath writ, To hear with eyes belongs to love's fine wit.二三仿佛舞台上初次演出的戏子慌乱中竟忘记了自己的角色,又像被触犯的野兽满腔怒气,它那过猛的力量反使它胆怯;同样,缺乏着冷静,我不觉忘掉举行爱情的仪节的彬彬盛典,被我爱情的过度重量所压倒,在我自己的热爱中一息奄奄。
哦,请让我的诗篇做我的辩士,替我把缠绵的衷曲默默诉说,它为爱情申诉,并希求着赏赐,多于那对你絮絮不休的狡舌:请学会去读缄默的爱的情书,用眼睛来听原属于爱的妙术。
梁宗岱 译 -莎士比亚-十四行诗集24 Mine eye hath played the painter and hath stelled, Thy beauty's form in table of my heart, My body is the frame wherein 'tis held, And perspective it is best painter's art. For through the painter must you see his skill, To find where your true image pictured lies, Which in my bosom's shop is hanging still, That hath his windows glazed with thine eyes: Now see what good turns eyes for eyes have done, Mine eyes have drawn thy shape, and thine for me Are windows to my breast, where-through the sun Delights to peep, to gaze therein on thee; Yet eyes this cunning want to grace their art, They draw but what they see, know not the heart.二四我眼睛扮作画家,把你的肖像描画在我的心版上,我的肉体就是那嵌着你的姣颜的镜框,而画家的无上的法宝是透视。
你要透过画家的巧妙去发见那珍藏你的奕奕真容的地方;它长挂在我胸内的画室中间,你的眼睛却是画室的玻璃窗。
试看眼睛多么会帮眼睛的忙:我的眼睛画你的像,你的却是开向我胸中的窗,从那里太阳喜欢去偷看那藏在里面的你。
可是眼睛的艺术终欠这高明:它只能画外表,却不认识内心。
25 Let those who are in favour with their stars, Of public honour and proud titles boast, Whilst I whom fortune of such triumph bars Unlooked for joy in that I honour most; Great princes' favourites their fair leaves spread, But as the marigold at the sun's eye, And in themselves their pride lies buried, For at a frown they in their glory die. The painful warrior famoused for fight, After a thousand victories once foiled, Is from the book of honour razed quite, And all the rest forgot for which he toiled: Then happy I that love and am beloved Where I may not remove nor be removed.二五让那些人(他们既有吉星高照)到处夸说他们的显位和高官,至于我,命运拒绝我这种荣耀,只暗中独自赏玩我心里所欢。
王公的宠臣舒展他们的金叶不过像太阳眷顾下的金盏花,他们的骄傲在自己身上消灭,一蹙额便足雕谢他们的荣华。
转战沙场的名将不管多功高,百战百胜后只要有一次失手,便从功名册上被人一笔勾消,毕生的勋劳只落得无声无臭:那么,爱人又被爱,我多么幸福
我既不会迁徙,又不怕被驱逐。
26 Lord of my love, to whom in vassalage Thy merit hath my duty strongly knit; To thee I send this written embassage To witness duty, not to show my wit. Duty so great, which wit so poor as mine May make seem bare, in wanting words to show it; But that I hope some good conceit of thine In thy soul's thought (all naked) will bestow it: Till whatsoever star that guides my moving, Points on me graciously with fair aspect, And puts apparel on my tattered loving, To show me worthy of thy sweet respect, Then may I dare to boast how I do love thee, Till then, not show my head where thou mayst prove me.二六我爱情的至尊,你的美德已经 使我这藩属加强对你的拥戴, 我现在寄给你这诗当作使臣, 去向你述职,并非要向你炫才。
职责那么重,我又才拙少俊语, 难免要显得赤裸裸和她相见, 但望你的妙思,不嫌它太粗鄙, 在你灵魂里把它的赤裸裸遮掩; 因而不管什么星照引我前程, 都对我露出一副和悦的笑容, 把华服加给我这寒伧的爱情, 使我配得上你那缱绻的恩宠。
那时我才敢对你夸耀我的爱, 否则怕你考验我,总要躲起来。
27 Weary with toil, I haste me to my bed, The dear respose for limbs with travel tired, But then begins a journey in my head To work my mind, when body's work's expired. For then my thoughts (from far where I abide) Intend a zealous pilgrimage to thee, And keep my drooping eyelids open wide, Looking on darkness which the blind do see. Save that my soul's imaginary sight Presents thy shadow to my sightless view, Which like a jewel (hung in ghastly night) Makes black night beauteous, and her old face new. Lo thus by day my limbs, by night my mind, For thee, and for my self, no quiet find.二七精疲力竭,我赶快到床上躺下, 去歇息我那整天劳顿的四肢; 但马上我的头脑又整装出发, 以劳我的心,当我身已得休息。
因为我的思想,不辞离乡背井, 虔诚地趱程要到你那里进香, 睁大我这双沉沉欲睡的眼睛, 向着瞎子看得见的黑暗凝望; 不过我的灵魂,凭着它的幻眼, 把你的倩影献给我失明的双眸, 像颗明珠在阴森的夜里高悬, 变老丑的黑夜为明丽的白昼。
这样,日里我的腿,夜里我的心, 为你、为我自己,都得不着安宁。
28 How can I then return in happy plight That am debarred the benefit of rest? When day's oppression is not eased by night, But day by night and night by day oppressed. And each (though enemies to either's reign) Do in consent shake hands to torture me, The one by toil, the other to complain How far I toil, still farther off from thee. I tell the day to please him thou art bright, And dost him grace when clouds do blot the heaven: So flatter I the swart-complexioned night, When sparkling stars twire not thou gild'st the even. But day doth daily draw my sorrows longer, And night doth nightly make grief's length seem stronger二八那么,我怎么能够喜洋洋归来, 既然得不着片刻身心的安息
当白天的压逼入夜并不稍衰, 只是夜继日、日又继夜地压逼
日和夜平时虽事事各不相下, 却互相携手来把我轮流挫折, 一个用跋涉,一个却呶呶怒骂, 说我离开你更远,虽整天跋涉。
为讨好白天,我告它你是光明, 在阴云密布时你将把它映照。
我又这样说去讨黑夜的欢心: 当星星不眨眼,你将为它闪耀。
但天天白天尽拖长我的苦痛, 夜夜黑夜又使我的忧思转凶。
29 When in disgrace with Fortune and men's eyes, I all alone beweep my outcast state, And trouble deaf heaven with my bootless cries, And look upon my self and curse my fate, Wishing me like to one more rich in hope, Featured like him, like him with friends possessed, Desiring this man's art, and that man's scope, With what I most enjoy contented least, Yet in these thoughts my self almost despising, Haply I think on thee, and then my state, (Like to the lark at break of day arising From sullen earth) sings hymns at heaven's gate, For thy sweet love remembered such wealth brings, That then I scorn to change my state with kings.二九当我受尽命运和人们的白眼, 暗暗地哀悼自己的身世飘零, 徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天, 顾盼着身影,诅咒自己的生辰, 愿我和另一个一样富于希望, 面貌相似,又和他一样广交游, 希求这人的渊博,那人的内行, 最赏心的乐事觉得最不对头; 可是,当我正要这样看轻自己, 忽然想起了你,于是我的精神, 便像云雀破晓从阴霾的大地 振翮上升,高唱着圣歌在天门: 一想起你的爱使我那么富有, 和帝王换位我也不屑于屈就。
30 When to the sessions of sweet silent thought, I summon up remembrance of things past, I sigh the lack of many a thing I sought, And with old woes new wail my dear time's waste: Then can I drown an eye (unused to flow) For precious friends hid in death's dateless night, And weep afresh love's long since cancelled woe, And moan th' expense of many a vanished sight. Then can I grieve at grievances foregone, And heavily from woe to woe tell o'er The sad account of fore-bemoaned moan, Which I new pay as if not paid before. But if the while I think on thee (dear friend) All losses are restored, and sorrows end.三○当我传唤对已往事物的记忆 出庭于那馨香的默想的公堂, 我不禁为命中许多缺陷叹息, 带着旧恨,重新哭蹉跎的时光; 于是我可以淹没那枯涸的眼, 为了那些长埋在夜台的亲朋, 哀悼着许多音容俱渺的美艳, 痛哭那情爱久已勾消的哀痛: 于是我为过去的惆怅而惆怅, 并且一一细算,从痛苦到痛苦, 那许多呜咽过的呜咽的旧账, 仿佛还未付过,现在又来偿付。
但是只要那刻我想起你,挚友, 损失全收回,悲哀也化为乌有。
葬礼礼金信封上怎么写
按照古书写习惯,一定要竖着写,才持传统格。
这是汉民族的习俗,于全国大多数的地域。
大多数都以旧式中文书写法来写,其要点如下:1.竖写;2.从右至左,左边第一行与纸面顶部空两个字开始写,“痛悼(哀悼)世伯(父亲)大人xxx先生千古”;3.正中行纸面上下空格近乎相当写上,写上“永垂不朽(英灵永存或与天地长存等)”等敬语;4.末行从纸面底部估计空余两个字位置,写上“世侄(儿或世友)xxx敬挽。
即可。
5.注意:从纸面看,三行是从右至左,右中左一行比一行位置低。
丧事礼金封包:一般是用素色纸、白纸来封包,常用的是白色信封。
丧事礼金、丧事封包注意事项:1.白事送礼数额要单数,不能封双数的礼包。
单数表示不好的事情只此一回,如果是双数,则寓意祸不单行,就会得罪主人家了。
很多人习惯送礼包就封个大额的整数了事,可能不经意间就得罪人。
一般封丧事的礼包都带尾数,常用1做尾数,比如501、511等。
2.现在一些年轻人都没有写封包的习惯了,一般都是购买现成的商业封包直接送礼包,因此,一些年轻人就容易误用封包,尤其是一些不懂人情世故和礼节的人,抓到一个就用,一旦用错,很容易得罪人。
白事封包不能用喜事的喜庆封包,市场上的那种现成封包,只能用大吉大利或是白事专用封包,千万不要用恭喜发财、双喜、贺等封包。
3.白事礼包一般不具名和致辞,把礼包送给相关司礼人员即可。
有些人家亲友多,司礼登记往往忙不过来,那就很可能会漏记收礼,送礼往往讲究的是礼尚往来,如果你送礼了,主人家却没有登记,主人家可能会怪你,这样是付出了没好报,因此,对于这样的情况,也可以具名,具体做法是:现成的白事专用封包不需要致辞,只在封包正面左下角具名“XXX敬”;那种无致辞的空白封包,则在正面顶部居中竖排写上“牛眠之敬”,在左下角具名即可。
4.办丧事的时候,主人家收到礼包时,很多地方的习俗是需要回礼的,也就是送一个小礼包给送礼者,这种礼包一般就是一块钱左右,象征着送礼者大吉利是。
这种回赠礼包,送礼者是要收下的,不能拒收。
5.丧事送礼包的时间也是有讲究的。
亲人去世后,主人家一般都会派专人去给亲友报丧,白事礼包一般就是在使者报丧的时候送出去,让使者代收,这个使者往往也是兼任司礼人员,收到礼包后会登记在人情簿,然后回礼。
6.对于一些亲友去世,有的人可能由于关系比较特殊,还要给逝者送花圈或是挽联,一般也是交代主人家代办了,在使者报丧的时候一并把这个代办款交给使者,注意,要交待清楚代物款和礼包数目,避免使者弄混出丑。
代物款不需要进礼包。
杜甫和蒲松龄反映了中国古代文人怎样的精神面风貌
两个人的作品都是现实主义的佳作 讽刺了当时社会制度的灰暗 始终关心人民疾苦 对后人起到了警示作用 表现了古代有良知的文人那种忧国忧民 以天下为己任的高度的爱国主义精神 希望这个回答对你有帮助
下葬时的台词,类似喜歌之类的
华夏民俗中的丧葬习俗大同小异。
除非正常死亡者外,正常死亡者,五至七天葬埋。
仪式按年龄划分,老者葬礼比较隆重,壮亡少殇者简葬。
古称年逾五十为夭寿,凡五十以上死者称老丧,七十以上称高寿,未逾而立之年则称“殇”,幼婴死亡称“撂”’,用谷草卷之弃于荒郊不掩埋。
未婚而亡者,不做棺木,用席卷埋于僻静之处,坟堆甚小。
故有“老殁”、“壮亡”、“少殇”、“幼撂”之称。
凡老丧者,其丧仪复杂,礼节繁冗,从死者寿终到孝子除服,须经下列各项程序: 一、小殓(停床)。
死者病危之际,儿孙守护床前,为其洗脚、修剪指甲。
如系男性,则为其剃头、修饰胡须,咽气前穿好寿衣,死后停放主窑,为“寿终正寝”,用麻绑双脚,并为其整容、定相,白纸覆面,身盖红布苫单,设灵牌。
从即日起直至殡葬,孝子早晚焚香,恸哭致哀。
二、择期(定发引日期)。
死者殁后次日,即请阴阳选择茔地,修墓穴(有土穴和砖箍之分),并根据死者和寿终时辰,确定葬埋日期和落葬时辰。
葬期一定,即向己亲(女婿外甥)报丧,并派族人请“大客”(男舅家、女娘家)前来吊丧。
一般死后第三天即开吊,吊丧仪式解放前颇盛行,灵堂撰书挽联,门外悬挂纸幡,吊者多为己亲、近邻,仪式大体有瞻容尚飨,沉哀告别等。
吊丧时只用汤饭招待,点纸后即辞去。
三、出门告(讣告)。
将死者生卒年月日时、落葬时辰及五服以内之兄弟、子、侄、孙、曾孙等按服规开列详明,张于门前,以告亲朋。
同时,须在入殓后第三日在门外悬挂筒纸,俗称“出纸”。
四、大殓。
俗称入殓,即将死者尸体入棺盛殓。
一般须大客(娘舅家)在场,如系老丧,娘舅家则向死者告别,瞻仰遗容。
如系壮亡者,还要检查尸体,看死因是否正常,再看衣着、寿器,认为操办合理时,方可盖棺封闭。
五、变服。
凡死者之亲生子女及孙、曾孙等在变服后,均须披麻戴孝,头上长孝遮面容,身穿縗服不饰身,手持丧杖,丧杖则为父竹母桐,即取竹或桐枝二尺许,外用白纸剪牙缠绕。
古人称父之节在外,故杖取乎竹,母之节在内,故杖取乎桐。
服孝者须坐草守灵,寝苫枕块,通宵达旦,不离丧茨。
五服以内其他服规者均须头戴孝帽,鞋鞔素布,鞔鞋深浅,按服规之轻重而定。
孝子在父或母未归窀之前,均有背服,即用白纸一方,上书“蓼蓼者我,匪我亦蒿,哀哀我父(母),生我劬劳,欲报之德,”,用麻线逢在孝衣背上。
与死者亲近的其他亲属也有背背服的,但书辞不同。
孝服一般分五等,谓之“五服”。
即:(一)斩縗服。
是最重服,服期三年,是儿子、未婚女为父母.承重孙(长子的长子)为祖父母、妻为夫服规。
(二)齐縗服。
服期一年。
是亲孙为祖父母,夫为妻服制。
(三)大功服。
服期半年(古时九个月),是本宗的堂兄弟、堂侄、堂侄孙及未婚的堂姊妹的服规。
(四)小功服。
服期百日(五个月),是本族的曾玄孙、族伯叔父母、兄弟姊妹、外舅父母等人的服规。
(五)缌麻服。
服期五十天(即尽七),是最轻的孝服,是本族的高祖父母、伯叔祖父母、族兄弟及未嫁姊妹的服规。
六、发引。
即亲友哀悼、祭奠、殡葬之意。
事主须于葬期前二日请总管一至二人,筹划丧事仪程,并请家门、邻居为襄事,俗称效劳者。
襄事者须选丧主、助丧各一人。
丧主专管丧事过程之礼仪,助丧则主管灵前来客、祭奠事宜,其它襄事者操办内务、修造墓穴、陈设丧棚、布置灵堂,搭盖宾棚,并拟定执事榜,明确分工,以应待客之事。
与此同时,事主须聘请礼宾四至六人,其中包括主官、祭官,以司撰写墓志、祭文、鸿题点主、祀、家祭行礼之职,并请乐手献祭迎宾。
正祭之日,即殡葬前一天来客之日,还有祭墓志之仪式,近年此俗流行较普遍,即将死者生平事迹及直系血亲之配偶所生子女等,由宾所撰写成文,名曰行状,用朱笔书之于砖或刻之于石,置于门前大木(棺椁之垫底木)之上,行礼致祭并供宾客观看。
同时,五服以内的孝子,凡到场者,须身穿孝服,手持丧杖,跪守灵旁,恸哭致哀,亲朋负饼及献祭礼品,前来祭奠。
亲朋献祭之礼品,以牌、幛、匾较多见,屏、轴则次之,文辞多为死者歌功颂德。
也有以纸活为主祭献品,即筒纸、灵亭、美男美女、仙鹤、车马俑等火葬品。
凡属大型祭品均设仪式,鼓乐相迎,孝子跪拜,以示死者寿终德存。
七、宴宾。
酬谢亲朋,此俗镇原各地基本相同,一般均为二天事,即第一天请客,第二天谢客。
请客日,祭奠后素菜馒头,随到随吃,俗称便饭。
贵客(指大客)则设偏席(全桌碟子,四道小菜,四个碗子)待之。
便饭后开席宴宾。
开席前,对贵客和来宾中的长者,一般都有安坐之礼节,过去叫说唱安坐,还有一套说唱词,明时较盛行,但此礼套路繁复,近年多以送“官杯”代之。
入席、安坐,都以“大客”为主席。
席类,常见者有“八跨五”、“十全”、“十二楼”、“十三花”。
富裕之家还上名贵菜肴和带四饼(饼过去由事主专制,近年多用糕点代之),借以称名夸富。
酒筵程序均是先酒后餐,酒过三巡,即上菜饭,掇法一般都是“风搅雪”,即一回菜一回饭(席间共上四回馒头),在上第一回菜时,孝子则到席前跪菜叩头,以示劝酒致敬。
丧事宴席不准猜拳行令。
八、家祭。
其内容为:供酒、供饭、申文、行礼。
葬期前一日,即请客之日的下午或晚上,五服以内之亲属,逐层向死者灵堂行礼祭奠,故称行家祭礼。
祭礼以孤哀子为主,须行三献礼(初献、亚献、终献),其名有家祭十拜、三跪九叩首等礼仪。
正祭之后,其他亲属则依次分别献礼,均为一献。
每行一礼,必有祭文,文辞按祭者与死者的关系,颂扬死者对祭者的养育之恩及其生前的嘉言懿行,以示孝意。
家祭中给死者供馔,在镇原有讲究,名曰:金鸡玉兔银项圈,三件摆在桌面前,左方右肘陈两旁,鸭子浮水在中间,左肋右绺,尾巴在后,燕窝尤鱼,鱼肚海参(多用面做,象征性的),丁角在后。
五碟五色撒子:东方甲乙木(绿色),南方丙丁火(红色),西方庚辛金(白色),北方壬癸水(黑色),中央戊已土(黄色)。
四碟菜、四碗汤,两碟馒头摆两边,全桌碟子在前面。
酒肉饭菜俱全,以供死者尚飨。
” 九、归窀。
长眠地下之意,俗称埋人。
一般老丧归窀时间均在家祭之次日早晨寅卯时,太阳未出之前,凡参加葬仪者,不能空腹去,须食搅团饭后起柩,将棺木抬至大门外,停放片刻,行起柩礼,申文以告死者丧礼已成,毋须盘桓,早归乐土之意。
有的还有祭方弼方相文,意即出葬开道,护送灵柩。
申文毕,孝子哭送,然后由多人抬起灵柩前往陵墓。
王寨乡等地曾有“扯灵”之俗,牵绋杖而前引,即用白布数丈,一端系灵柩之首,孝子执一端拉扯前行,其俗今已不多见。
灵柩行进中,须有一人执引路幡等物走在柩前,亲朋掇送各种祭品,乐手奏“祭灵”等哀乐,以示引路。
灵柩进入茔地,左右各转三圈,落放正中,下葬时辰一到,即行安葬。
墓穴分明坑,深七尺,前宽三尺五寸,后宽三尺;穿堂深九尺,高四尺,宽三尺五寸。
下柩后,请阴阳先生搭针正字,灵柩安妥后,堂内置油灯碗一盏,有墓志者即立于柩侧;用新苕帚扫净脚印,撒五谷粮食少许,然后用土坯或草把封固窑口,再用土掩埋起冢。
葬后,即祀,由祭官率祭主行礼,申文以祈祷土德星君,泽惠亡灵,福佑子孙,为趋吉避凶之意。
有重棺底的,在家祭之日,还有祭大木礼,祷告木德星君,保护尸灵,蚁鼠难侵。
葬后三日,孝子备纸钱香烛及泮汤等祭品,到坟茔烧纸,泼洒泮汤一一“撒福”,将坟冢添上三锨土,名为“全三”。
“全三”后孝子孝孙即可外出,女儿即可返家。
十、点主。
亦称鸿题。
即将死者讳字以神牌形式书于“影图”、”家谱”或木主上;择宗族及亲朋中有学位或有官衔者请“主官”,由礼宾行点主礼,主官用朱笔点之。
其义有二,一是表示死者形归窀穸,神归庙堂,按伦正位,永享蒸尝;二是借朱笔鸿题,取文光射斗,后辈则有文人蔚起之兆。
点主,即在“家谱”、“影图”或木制灵牌的“主”字上用红笔重复一点,在“神”字上,重复一竖,叫“点主通神”,在“显”字上用红笔一点,叫“点显”,在死者生卒年月日时上一点,叫“点生卒”,在书写死者坟茔的方位上一点,叫“点山甲”,在叩祀的“祀”上用红笔一划,叫“勾祀”。
点主前,有秉笔、食红、凝神、想象、受生气等程序,以示修影成主,封神立位。
十一、领羊。
在送葬前一晚间举行。
事主提前准备三只羊。
大客一只,众亲戚一只,本家一只。
由领羊支持人把羊牵到灵堂前,孝子及大客、亲戚围拢跪在灵前,说出死者牵挂未尽之言,若羊摆耳抖全身,即为应领。
若不领,人们要多次求告,或给羊用水擦脸,脊背倒水,求得应领。
若抖毛大领,孝子悲声痛哭。
一般先领大客的,再领亲戚及本家的。
领羊,人们认为是死者借口传言牵挂儿孙的一种应验。
十二、搭蘸。
即请阴阳设醮场、神位、法坛、经堂诵经,以超度亡魂。
此俗多为久病和非正常死亡者设之。
十三、祀祭。
从寿终之日起,逢七致祭,子女、孙等须承服赴坟茔烧纸祭奠。
七七四十九天为尽七,百日为“百期”。
在家设灵位重祭,女婿、外甥等内亲都来祭奠。
此后,三年内每逢死者寿终之日即为“周年”。
头周年、二周年只设家祭不来客,三周年为祭,即孝子哀思益哀,除服之意,此祭较为隆重,在家设灵位献供祭,有时还酬客,孝子赴坟茔烧纸,除去孝服。
以后除逢年过节去坟茔烧纸扫祭外,在家不再设祭。
此外,民间丧葬还有许多禁忌:孝子在“三七”以内,不进别人家门;不论男女老幼,死在外者,不能入宅,须在户外搭棚停放。
如需进宅、须破墙而入,未婚死或幼年死者,不做棺木,不设灵堂,用芦席卷埋。
亡妇若身怀有孕,需破腹取婴,然后从简埋葬;厝柩寄埋,死者因犯忌日、重丧诸多原因而不能及时埋葬者,即在窑内用土坯封固灵柩,或在室外选地停放,少则几日,多至数年,然后卜筮吉日行礼安葬。
朋友的爸爸去世了,想发微信短语安慰她
最好还是不要发短信 万一好不容易压下去的情绪又被你的一个短信给提上来了 那就不好了 我也有一个朋友的爸爸去世了 我没有安慰她过一句话 因为我怕出现这样的情况 有时候一个短信不如一个拥抱.