魂断蓝桥中的经典台词
雨中相会时,浪漫的当即向玛拉求婚。
两人的对话Myra,what do you thinkwe're going to do today?玛拉,你认为我们今天该干什麽
Well,I...I...我。
。
。
我。
。
。
Oh,you won't have time for that!现在你没有时间这样啦
For what?哪样
For hesitating.这样犹豫
No more hesitating for you.你不能再犹豫啦
No?不能吗
No.不能。
Well,what am I going to do instead?那我该干什麽呢
You're going to get married.去跟我结婚。
Oh,Roy,you must be mad!哦,,你疯了吧
I know it!Marvelous sensation!我知道我疯了。
这是奇妙的感觉。
Oh,Roy,do be sensible.哦,,千万理智些。
Not me!我才不呢
But you don't know me!可你还不了解我呀
Then I'll discover you.Spend the rest of my life doing it.那我就用我的一生去了解你。
Oh,Roy,this is wartime.现在是战争时期。
It's...it's because you're leaving so soon,你只是,只是因为快要离开。
。
。
because you feel that因为你觉得you must spend the whole of your lifein forty-eight hours.你要在48小时内活完你整个的一生。
We're going to be married.我们现在就去结婚
It's you.就是你,没错。
It'll never be anyone else.别的人我永远都不要。
But how can yu tell that?可你怎麽能这样肯定
Now listen,darling.好啦,亲爱的。
None of your quibbling!你不许再这样支支吾吾啦
None of your questioning!不许再问了
None of your doubts!不许再怀疑了
This is positive,you see?这是绝对的,知道吗
This is affirmative,you see?这是肯定的,知道吗
This is final,yu see?就这样决定了,你知道吗
You're going to marry me,you see?你必须和我结婚,知道吗
I see.我知道了。
Waterloo Bridge'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.'‘我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,罗伊,永远不会。
’背景:已是暮年的罗伊倚在大桥的栏杆上忆起已随风而逝的玛拉。
两个信守爱情承诺的年轻人最后却只能生死相望。
下面网址还有很多,你自己看吧,我复制后审查好久不刷新,大概太长了.参考资料:
魂断蓝桥最经典台词是哪句
Myra Lester: I loved you, I've never loved anyone else. I never shall, that's the truth Roy, I never shall. 玛拉·莱斯特:我爱过你,就再也没有爱过别人。
我永远也不,那是千真万确的,罗伊,永远也不会爱上其他人。
Myra Lester: I may never see him again. 玛拉·莱斯特:我也许再也不会见到他。
Myra Lester: Every parting from you is like a little eternity. 玛拉·莱斯特:每一次和你分别都有些像是永别。
Roy Cronin: Myra, what do you think we're going to do tonight? 罗伊·克罗宁:玛拉,你觉得我们今晚去干吗好呢
Myra Lester: Well, I, I ... 玛拉·莱斯特:好吧,我,我…Roy Cronin: Oh, you won't have time for that.罗伊·克罗宁:哦,你已经没有时间了。
Myra Lester: For what? 玛拉·莱斯特:怎么
Roy Cronin: For hesitating! No more hesitating for you! 罗伊·克罗宁:犹豫啊
没有时间等你犹豫了
Myra Lester: No? 玛拉·莱斯特:不是
Roy Cronin: No! 罗伊·克罗宁:不
Myra Lester: Well, what am I going to do instead? 玛拉·莱斯特:好吧,那么我去干吗呢
Roy Cronin: You're going to get married. 罗伊·克罗宁:你将要去结婚。
Roy Cronin: The ballet was beautiful. 罗伊·克罗宁:今晚的芭蕾舞美极了。
Myra Lester: Madame didn't think so. 玛拉·莱斯特:夫人可从来不这么想。
Roy Cronin: Well, experts never know - it takes outsiders to know, and I tell you, it was beautiful. 罗伊·克罗宁:那么,专业人士从来就不懂的--只有门外汉才懂,让我来告诉你,它就是美极了。
Myra Lester: That certainly proves you're an outsider.玛拉·莱斯特:那这就证明你完全是一个门外汉。
魂断蓝桥的英文经典对白
雨中相会时,浪漫的罗伊当即向玛拉求婚。
两人的对话Myra,what do you thinkwe're going to do today?玛拉,你认为我们今天该干什麽
Well,I...I...我。
。
。
我。
。
。
Oh,you won't have time for that!现在你没有时间这样啦
For what?哪样
For hesitating.这样犹豫
No more hesitating for you.你不能再犹豫啦
No?不能吗
No.不能。
Well,what am I going to do instead?那我该干什麽呢
You're going to get married.去跟我结婚。
Oh,Roy,you must be mad!哦,罗伊,你疯了吧
I know it!Marvelous sensation!我知道我疯了。
这是奇妙的感觉。
Oh,Roy,do be sensible.哦,罗伊,千万理智些。
Not me!我才不呢
But you don't know me!可你还不了解我呀
Then I'll discover you.Spend the rest of my life doing it.那我就用我的一生去了解你。
Oh,Roy,this is wartime.现在是战争时期。
It's...it's because you're leaving so soon,你只是,只是因为快要离开。
。
。
because you feel that因为你觉得you must spend the whole of your lifein forty-eight hours.你要在48小时内活完你整个的一生。
We're going to be married.我们现在就去结婚
It's you.就是你,没错。
It'll never be anyone else.别的人我永远都不要。
But how can yu tell that?可你怎麽能这样肯定
Now listen,darling.好啦,亲爱的。
None of your quibbling!你不许再这样支支吾吾啦
None of your questioning!不许再问了
None of your doubts!不许再怀疑了
This is positive,you see?这是绝对的,知道吗
This is affirmative,you see?这是肯定的,知道吗
This is final,yu see?就这样决定了,你知道吗
You're going to marry me,you see?你必须和我结婚,知道吗
I see.我知道了。
Waterloo Bridge《魂断蓝桥》'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.'‘我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,罗伊,永远不会。
’背景:已是暮年的罗伊倚在滑铁卢大桥的栏杆上忆起已随风而逝的玛拉。
两个信守爱情承诺的年轻人最后却只能生死相望。
下面网址还有很多,你自己看吧,我复制后审查好久不刷新,大概太长了.
魂断蓝桥的一小段台词翻译 谢谢了
这个电影版带了中英双语的字幕我本来以为舞蹈演员的肌肉都像男人一样发达哦不,那样也太可怕了(那样是不被允许的)我们要把力量和优美结合起来那个词是有的,你可以百度下,去掉ful英文变型比较多,这是变成形容词了这里的quietly后面可以放个right 你说的不太对。
委婉的否定男主的观点然后她就举例说说你看我从12岁开始跳舞,肌肉也没多发达啊这个电影我也很喜欢诶,不过太悲了。
咱俩可以交流下哈~
谁能帮我找找费雯丽版魂断蓝桥全部英文台词
给个地址或者谁有发给我也好
费雯丽版魂断蓝桥全部英文台词,已上传到网盘。
在浏览器的地址栏输入下面的地址,+换成英文句点,-换成/,就可以下载了。
kuai+xunlei+com-d-WIAMCDPEYJCM
求 魂断蓝桥 英文台词剧本全本,中英对照的也可以。
跪谢之
搜“waterloo bridge txt“就能找到。
《魂断蓝桥》的分析
魂断蓝桥2007.10.23说来惭愧,大学时代居然都未欣赏这部传世经典之作。
我惊叹于电影中演员用心的表演、悠扬的旋律、唯美的布景、经典的对白。
然而,让我感触最深的依然是故事本身的情节——电影的灵魂。
影片的男女主人公因战争相遇并投入爱情;因战争他们作出迅速结婚的决定;同样,因为战争,他们被迫分开,玛拉被剧院开除后又听到洛依的噩耗后,失去生活来源的她不忍让朋友一人出卖身体而从事着这个行业;最后,因为战争的结束,他们重逢,洛依的死亡只是一个误会,然而一切却已物是人非。
玛拉欺骗不了自己,她更不想让洛依身上的荣誉勋章因她而抹黑,她选择了不归路…有时候,一天甚至是一瞬间可以改变人的一生。
如果没有可恶的法律规定三点以后禁止结婚,洛依与玛拉在教堂里结婚;如果夫人能够仁慈一些,不开除玛拉;如果洛依母亲看到了报纸;如果玛拉在洛依母亲在的时候就昏倒在餐厅;如果玛拉愿意向洛依或者是其母亲诉说她的困境;如果洛依母亲找到了玛拉;如果…只要任何一个如果,结局或许会完全不一样。
只是,如果发生了,这部影片还会震撼我们的心灵让我们体会到战争的残酷吗
这部影片还会有原来的意义吗
我们时常在各类媒体中接触战争,我们以我们的想象不痛不痒的了解战争。
最接近的,也只是电视机里美伊战争中的战火横飞、无辜的难民睁大的双眼…然而,真实的战争是怎样,我们无法体会;战争给人的心灵留下怎样的印记,我们也只能透过他人的口笔以窥一角。
小时候,曾看过一个年仅11的小姑娘在战争中记下的日记,其中透露对战争的害怕、厌恶和不解让我至今不能忘记…二战中有很多感人的爱情故事,我看的很有限,能记住的大约只有吹口哨的女人以及一个军人与女作家通信交流这两个故事。
所不同的是,这两个故事的结局都很完美。
看完后我庆幸于有情人的终成眷属,感动于战争中人与人之间产生的美好情愫。
但这些故事却不会让我时常想起——也许这就是悲剧的力量。
凄美的故事更能震憾人心,太完美的不仅不够真实,更无法在人心中留下太深刻的痕迹。
我想起他们重逢后玛拉和洛依彼此的意外,洛依认为是天意和缘份,他却无法知晓此刻玛拉内心的凄苦与无助;他沉浸在幸福之中,虽然他也感觉到了玛拉快乐表象下隐匿的忧伤;我想起那段对白:洛依:幸福吗?玛拉:是的洛依:幸福极了?玛拉:是的洛依:陶醉了?玛拉:是的洛依:不怀疑了?玛拉:不洛依:不犹豫了?玛拉:不!洛依:不泄气了?玛拉:不我很想找到这段台词的英文对白,在网上搜索一圈却徒劳无功。
更多人记得的是烛光晚餐及洛依向玛拉表白求婚疯狂的场景,我却被这段话语极少的对白打动了。
我想起金庸笔下的乔峰和阿朱,乔峰也曾和幸福是那么的接近:过了今晚,便能抛开一切江湖恩怨,同妻子一道在塞外牧马放羊、逍遥自在。
然而,残酷的现实却是今晚他亲手将最心爱的女子一掌打死。
每每读到此处,我总会感叹人生的无常,总是在你来不及准备的时候一切便已发生。
洛依也是如此吧,以为与玛拉共度一生的幸福正在冲自己招手,其实幸福遥不可及,现实让他们阴阳相隔…玛拉最终选择了死亡,结局很残忍,但这未免不是一种解脱,活着对她来说或许只是一种煎熬——当然,也许时间能冲淡一切。
只是,即使玛拉活着,即使洛依找到玛拉,他们还能象当初一样么
即使洛依和他母亲不介意,他的家族又能接受么
如果洛依为她放弃这些,失去亲人祝福的他们会幸福么
也许爱情是两个人的事情,但婚姻不是。
滑铁卢桥上的死亡——那是他们最初相遇见证着他们爱情的地方,让洛依永远怀念这个他深爱的女子或许是最好的结局。
岁月的流逝让洛依从年轻的大尉变得苍老,这段感情却随着玛拉的离去永不能忘。
伊人已去,思念犹在。
刻在灵魂深处的不仅是一段纯纯的爱情,更是一场战争的见证——见证着战争的无情。
生活、心灵因战争而改变破碎饱受摧残,但今天的和平却是用它换来的,虽然代价是如此巨大。
在和平下生活的我们,是否应该对现在的和平怀有一颗感恩的心呢
是否应该为和平而努力呢
我想,或许这就是影片想带给人们的思考吧