谁可以帮我找到《百万英镑》的全部英文台词啊
这里一般都有 中文字幕: 英文电影字幕在这里找
THE MILLION POUND BANK NOTE Act II, Scene 4翻译
第二幕,场景4narrator:月底。
他非常富有,不惧怕监狱。
穿上最好的衣服,他开车到兄弟俩的家在波特兰地方,看到他们回来了,去给她在她朋友家。
亨:亲爱的,今天你看的方式,这将是一个犯罪不要求有一个良好的工资为他们的工作就交给我。
鲍西娅:哦,请记住,如果我们要求太多,我们根本得不到薪水;接着会发生什么给我们,没有办法在世界上生存
(在兄弟家的仆人,让他们在。
兄弟俩坐,等待)亨:早上好,先生们。
(罗德里克好像很惊讶的看到鲍西亚)波西亚,是这些人谁帮我。
鲍西娅:很高兴见到你,好先生。
(她给奥利弗的眼睛一眨一。
)亨:先生们。
我准备报告。
罗德里克:呃…波西亚,我…奥利弗:我们都很高兴听到这个,现在我们可以决定打赌,罗德里克和我。
如果你已经赢得了我,你有什么工作作为我的礼物。
你有百万英镑的钞票
我在这里,先生。
奥利弗:我赢了
现在你该说什么,罗德里克
罗德里克:我说我瘦了二万磅。
我真的不敢相信。
为什么,这是惊人的,人
亨:来,让我们现在就走,波西亚。
奥利弗:等一下,等
工作,你知道。
我要给你一个工作,我承诺。
亨:好的,非常谢谢你,但我真的不想现在。
鲍西娅:亨,你让我失望。
你不感谢各位正确。
我可以为你做的
亨:让我看看你试试。
(她走到罗德里克,给他一个拥抱。
然后她坐在奥利弗的腿上,将她搂着他的脖子吻了他的面颊。
奥利弗开始笑了。
)鲍西娅:爸爸,他说他不想从你身上得到任何东西。
亨:(震惊)亲爱的,是你的爸爸
鲍西娅:他是我的继父,和最爱的人,永远是。
亨:哦,我的亲爱的亲爱的先生,我后悔我说过的话。
你已经得到了我梦寐以求的工作。
奥利弗:它的名字。
亨:女婿。
奥利弗:好,好,好
但你从来没有过这样的工作之前。
我怎么能相信你能成功
亨:我试试…哦,不,我求求你
给我30或40年,并…奥利弗:哦,好,好。
旁白:波西亚和快乐吗
那里没有足够的话最大的字典描述。
是伦敦的人有很好的时候这一点消息吗
可以。
波西亚的继父把钞票回到英国银行兑现。
银行本票是当时没钱但他的结婚礼物的年轻夫妇。
是的,是的纸币价值数百万美元,但不足十分之一尽如何感受鲍西娅·。
高一英语必修三,百万英镑全文翻译
古典辣妹古典辣妹(BOND)是一支另类女子乐队,这支古典弦乐演奏组合(两把小提琴、一把中提琴和一把大提琴)由四个光彩照人又才华横溢的女孩子组成,包括:海莉、伊奥、塔利亚和有一半广东人血统的叶嘉,她们将古典音乐与电子音乐相结合。
她们强调自己是古典演奏家,演奏的宗旨是为了打破音乐界限,将古典音乐的精粹与世界各地的声音和节奏互相结合,实现音乐的大同,把不被大多数人涉足的古典音乐展现出全新的概念。
这支被称为“拉提琴的霹雳娇娃”、“古典音乐界的辣妹”的古典弦乐演奏组合个个成员都来自正统的音乐学院,队中的第一小提琴手海莉毕业于英国乔凯音乐戏剧学院;与莫扎特同一生日的第二小提琴手伊奥毕业于英国皇家音乐学院;24岁的中提琴手塔利亚来自澳大利亚,拥有悉尼音乐学院的一级学士学位;年龄最的大提琴手叶嘉是个具有中国血统的混血儿,曾经就读于伦敦圣三一音乐学院。
最近,这四个集万千宠爱于一身的古典辣妹推出了第一张专辑《诞生》(《BORN》),环球唱片公司不惜动用了25万英镑宣传推广费用,为她们打造声势。
古典辣妹也不众望,专辑一出版便占据了古典音乐排行榜的第二位,并进入了英国金曲榜的前十位。
虽然有人对古典辣妹音乐的界定提出过疑议,但是专辑《诞生》的排名不论在古典还是流行榜上都一直居高不下,可见其极旺的人气。
2001年Born发行了首张专辑《Born诞生》,这张专辑以强烈的节奏感取胜,洋溢节庆般的欢愉气氛,令人怦然心动。
曲风结合了Trance、House、Latin、Salsa以及古典音乐,作曲者与编曲者的大胆创意令人钦服,其中“Victory”一曲融入了罗西尼歌剧《塞维里亚的理发师》之序曲;“Oceanic”取材自圣桑《动物狂欢节》的“水族馆”;“The 1812”则改编自柴可夫斯基的同名作品《1812序曲》。
另外,“Korobushko”选材自俄国民歌;“Bella Donna”与“Dalalai”取用了浓烈的古典音乐语汇;“Winter”和“Kismet”则充满着清淡的口味。
从这些歌曲中可以发现,Bond完全颠覆了人们的刻板印象,重新为古典音乐定义,进而填平古典与流行音乐之间的鸿沟以狂野性感形象及其独特音乐风格俘虏万千乐迷的bond,首张大碟《born》取得超过两百万张的销售佳绩。
经过9个月的录音、设计新造型、远赴西班牙拍摄mv的工作,第二张大碟《shine》已作全球发行,新碟甫一推出,即登上各大销量榜的首位。
由第一小提琴haylieecker、第二小提琴手eos、中提琴手taniadavis、大提琴手gay-yeewesterhoff组成的bond,因在首张大碟中以崭新的方式演绎古典作品《四季》,从而被冠以古典辣妹之名。
随着全球热辣巡演,bond的人气疯狂飙升。
新专辑《shine》的音乐灵感依然来自民谣和古典名曲,并且混合了拉丁、吉普塞等多种民间音乐素材。
四个集万千宠爱于一身的“辣妹”,一面演奏巴洛克时期作曲家albinoni、阿根廷探戈大师piaz-zola的作品,一面大玩重金属摇滚乐队ledzeppelin的《kashmir》。
强劲的音乐节奏、令人眼花缭乱的演奏技巧、如梦如幻的电声伴奏,听者不知不觉间便陶醉在热情澎湃的音乐中。
几位音乐“邦女郎”还激情演绎了007系列电影的主题音《bondonbond》。
magnusfiennes、stuartcrichton、orion三位最具分量的音乐人组成了本张专辑超强制作阵容,bond的超凡魅力尽在《shine》
百万英镑第一幕第四次场的翻译
第一幕,第4场 (在餐馆外边,看了看信封,没有打开,然后决定走进餐馆。
他在靠近前边窗户的一张桌子旁坐了下来) 店 主:(看看的那副穷酸相)那张桌子有人订了。
请到这边来。
(对服务员)霍勒斯,来等这位先生点菜。
亨 利:(坐定之后,把信放在桌上)我要火腿加鸡蛋,还来一块大牛排,要特厚的。
我还要一杯咖啡,一份菠萝甜点。
服务员:好的,先生。
恐怕这得花费一大笔钱。
亨 利:我明白。
我还要一大杯啤酒。
服务员:行。
(服务员离开了,很快把所有的食物端了上来) 女老板:天哪
你看他,吃起东西来就像头狼。
店主:瞧着吧,看他是不是像狼一样机灵
:(刚吃完了所有的东西)喂,服务员。
(服务员过来了)同样的东西请再来一份,呃,再来一大杯啤酒。
服务员:每样东西都再来一份吗
亨利:是,没错。
(看着服务员脸上的神色)有什么不对吗
服务员:不,没什么不对。
(对店主)他再要一份同样的食物。
店主:嗯,许多美国人喜欢吃得多,这是大家都知道的。
哦,我们得冒点儿风险。
去吧,让他吃吧。
服务员:(饭后念账单)好了。
两份火腿加鸡蛋,两份特厚的牛排,两大杯啤酒,两杯咖啡和两份甜点。
亨利:(望着墙上的挂钟)请等几分钟好吗
服务员:(很不耐烦地)还等什么
店 主:霍勒斯,行啦,这儿由我来照应。
亨 利:(对店主)这餐饭吃得真棒。
从生活中如此简单的东西之中竟能得到这么大的乐趣,真是令人吃惊,特别是当你暂时吃不到这些东西的时候。
店 主:是的,很。
如果你现在能付账的话,我就可以去照顾别的顾客了。
亨 利:(又望着墙上的挂钟)好了,我看两点钟到了。
(他把信封拆开,拿出一张。
亨利感到吃惊,店主和服务员惊呆了)很抱歉,我……我……我没有小一点儿的钞票。
店 主:(还在发呆,而且有点儿紧张)好……嗯……,等一会儿。
玛吉,来瞧瞧
(女老板尖叫起来,其他顾客都望着她,于是,她用手捂住了嘴巴)你看这张钞票是真的吗
女老板:天哪,我不知道。
我真不知道。
店 主:嗯,我确实听说过发行了两张这样面值的钞票……不管怎样,我觉得这不可能是假钞。
这么大面值的钞票会特别引人注意的。
小偷可不想引起别人的注意。
女老板:但是他穿得破破烂烂的
店 主:也许他是一个非常怪异而富有的人。
(如梦初醒似的)啊,对了,一定是这样的。
女老板:(在她丈夫的手臂上打了一下)是你把他带到餐厅后面去的,还不马上去看看他。
店 主:(对亨利)先生,对不起,非常对不起,这张钞票我们找不开。
亨 利:而我身上就只带了这张钞票。
店 主:哎呀,先生,请别着急,一点儿也没关系。
我们非常高兴你能走进我们这家小吃店。
先生,真的,我希望您随时光临。
亨 利:这,你太好了。
店 主:我太好了
不,先生,是您太好了。
您什么时候想来就来,想吃什么就吃什么。
您就是在这儿坐一下也是我们的荣幸
至于说账单嘛,先生,请把它忘了吧。
亨 利:忘了它
喔……,那就太谢谢了。
你太好了。
店 主:啊,先生,该是我们谢谢您呢。
先生,我从心底里感谢您。
(当亨利离开的时候,店主、女老板和服务员都一齐向他鞠躬)
闭幕式上英国那个女歌手唱的什么歌,谁知道
如题 谢谢了
闭幕式上英国那个女歌手唱的是Whole Lotta Love 《Whole Lotta Love》歌词 曲名:Whole Lotta Love 歌手:Smash Mouth It's like I told you before baby And what more could I say that I know you should know Three little words are thrown around so much That after a while they begin to lose their touch And you know that I should think of something better Switch it around like I came up with something clever Or maybe I should just shut up Cuz I got nothing but a whole lotta love Could you be lovelier? For you I'd take off my shoes and my socks baby And watch you laugh as I walk across burning rocks But then I couldn't chase you everywhere you go And it's all about the chase, everybody knows I'd like to think that you would never make me do this But you know I'd do it if I had to prove it I'd do it again and again, you know I'd dummy up Cuz I got nothing but a whole lotte love Could you be lovelier? Could I be luckier? So why was I so dumb? Maybe we're living on Mars And Venus is too far Now I got nothing but nothing to lose Could you be lovelier? I don't know But I've seen a lot of things and nothing measures up They say that beauty never goes deeper than the skin I know a certain girl they've never ever seen And every time I see ya I just wanna get near ya And I just wanna make it crystal clear It's like I told you before, I got nothing for you But a whole lotta love (闭幕式上的演唱是丽安纳.路易斯与英国著名摇滚乐队吉他手吉米·佩齐合作,倾情演绎经过改编的经典曲目《Whole Lotta Love》《全部的爱》,网上目前好像还没有昨晚那个版本,给你个原版的吧)
列侬为什么会爱上小野洋子
关于他们的相遇,有几种说法,列侬和洋子在伦敦的一次作品展上相遇,洋子递给列侬一张纸条,上面只有两个字:“呼吸”。
洋子称她在遇见列侬之前并不知道Beatles是什么在伦敦有一群地下党(underground clique):John Dunbar,他娶过Marianne Faithfull,在伦敦开了一间名叫Indica的艺廊86,我在录唱片之间的休假空当,偶尔会去些艺廊逛逛。
我曾经看过Takis的展览——我不晓得你知不知道那是什么——他做的是一种多媒介的电磁波雕塑(multiple electro-magnetic sculptures)。
我也看过一些展览,还有一些不知名的作者或地下艺术家作品在不同艺廊里所办的展览。
我听到消息说,有个不可思议的女人正在为下礼拜的展览做准备,听说到时候会把人装在袋子里,黑色的袋子,而且还会有一段偶发事件(happening)之类的表演。
我在开幕前一天晚上去看了预展,我走进去——她不知道我是谁,什么也不知道——在里面晃来晃去,有一些艺术气的学生在艺廊帮忙布置,我看了他们在弄的东西,觉得很震惊。
那里有一个开价两百英镑的苹果,我觉得很妙——我当场就理解到她作品中的幽默感。
我以前并不需要对前卫或地下艺术了解太多,但这种幽默感马上就吸引了我的注意。
架子上有一个新鲜的苹果——这是在Apple公司成立之前的事——而你得花两百英镑来看着它慢慢烂掉。
不过在场的另一件作品,才是让我决定喜欢或讨厌这位艺术家的关键:有一把梯子,带领你看到上方挂在天花板的一幅画,看起来像是一幅黑色的油画,有条链子挂在那边,末端系着一支放大镜。
这件作品就放在从门口进来的地方,我爬上梯子,透过那支放大镜看到一排很小的字母,写着“是”(yes),所以这个意义是很正面的,我松了一口气。
真的松了一口气,因为你爬上梯子透过放大镜看到的是“是”,而不是“不”(no)或“去你妈的”之类的东西,它就写着“是”。
我被它深深打动,John Dunbar介绍我俩认识——我们都不知道对方是什么玩意儿,她不知道我是谁,她只听说过林哥(Ringo),我想那在日文里是苹果的意思87。
John Dunbar好像在催她开口讲话,他说:“这是一位很好的赞助人,你一定要过去跟他讲讲话,做点什么。
”当时我正等着谁采取行动,期待一桩偶发事件之类的。
John Dunbar坚持要她跟我这位百万富翁打声招呼,然后她就过来了,交给我一张小卡片,上面写着“呼吸”(breathe),这是她的指示之一,所以我就开始……(拼命喘气)。
我们就是这样相遇的88。
后来我就走了,第二次遇见她是在伦敦Claes Oldenburg开幕展的艺廊里,我们很害羞,只是互相点个头。
我们不知道——她站在我背后,我故意看别的地方,因为我跟人群相处的时候非常害羞,特别是有女孩儿在场。
我们在鸡尾酒派对上就只是互相微笑,僵着身体不动。
下一次她来找我,是为了替她正在做的展演找赞助——就像所有的混账地下艺人一样。
她给了我一本她的著作《葡萄柚》(Grapefruit),我常常拿起来读,偶尔念到里面写的某些东西会觉得很烦,像“画到至死方休”(paint until you drop dead)或是“流血”(bleed);不过有时候我又会觉得很受启发,从她的作品中,我也经历了人们在她作品中体验过的转变——偶尔我把它放在床头,打开来读,它讲到一些不错的东西,我就觉得蛮好的:有时候讲到一些沉重的东西,我就不怎么喜欢,全都是这样的东西。
然后她来找我赞助演出,那是“半阵风展览”(Half a Wind Show)。
我给了她赞助的费用,这场表演——是在一个叫做Lisson的艺廊,又一个地下场所。
整个展览的所有东西都被切成一半:半张床、半个房间,通通是半个。
全都被漂亮地切成一半,涂成白色89。
我问她:“你为什么不把另外一半装在瓶子里拿去卖呢
”她立刻理解到这是怎样的游戏,就真的去做了这件事——这还是在我们缔结任何婚约之前的事——而我们现在还留着那次展览用的瓶子,这是我第一次参与这类的事情,这件作品是以“洋子加上我”的方式呈现的——那是我们第一次公开合作,我甚至没有去看那场展览,我太紧张了。
扬:你什么时候意识到自己爱上她了
约翰:事情刚开始发生时是这样的:我会读她的书,但不太清楚自己身上发生了什么,后来她做了一个叫“舞蹈行动”(Dance Event)的事情,各式各样的卡片每天从我门口送进来,上面写着“呼吸”(Breathe)、“跳舞”(Dance)还有“看着所有的灯,直到黎明”(Watch all the lights until dawn),把我搞得一下子很烦、一下子很高兴,看我当时的感觉而定。
我被这套知识分子的玩意还有整个他妈的前卫艺术搞得非常烦,有时候又喜欢,有时候又不喜欢了。
后来我跟Maharishi去印度之后,我们还保持通信。
信的内容还是很正经的,不过信里已经有些暧昧空间了。
就像我说过的,我几乎就要把她带去印度了,但我不确定要用什么样的理由才对,我当时仍然在欺骗自己,说是为了某种艺术的原因,那一类的理由。
从印度回来之后,我们在电话中与对方聊天。
我叫她过来,当时正是半夜,辛(Cyn)90不在,于是我想:“嗯,假如我想进一步了解她,该是时候了。
”她来到我家,我不知道该做什么,所以我们上楼到我的录音室,然后我放自己做好的带子给她听,所有疯狂奇怪的玩意,有些是喜剧效果的东西,还有一些电子音乐。
能让我放带子给他们听的人少之又少,她理所当然被打动了,然后说:“嘿,那我们自己也来做个东西吧。
”所以我们录了Two Virgins(31)。
我们开始录Two Virgins的时候是午夜时分,录好的时候,已经是黎明天将亮了。
于是我们就在黎明时分做爱,真的很美。