365句子网

颜师古文言文翻译

文言文翻译 急

秦始皇焚书之后.汉初只有《左传》最先出来.但也只有左氏始终不能建立学校.而他的传世的就越压抑而更加彰明显.董勋说左氏从河间献王所得.而颜师古就引许氏说文解字序说.北平侯张苍献左氏春秋传.张苍历秦到汉文帝时担任丞相.这左氏的出比诸经为最早的.然而武帝立诸经博士.例外的.哀帝建平中.刘歆想立左氏.马上就把太常.致各位儒生争吵.皇帝违背众意.于是拿出李歆为河内太守.就不能立.光武帝时.韩歆上书想立左氏博士.范升等人反驳的.皇帝最终建立左氏学.以李封任博士.不久封死.左氏又废。肃宗也喜欢《左氏传》。于是命令贾逵自己挑选学生才能高的人熟悉的。都拜为王国郎。章帝又诏挑选高材生学习的。然而不久也随之废除。这是两汉时左氏传始终不曾在学校的。然而从贾谊为左氏传训诂教授贯公.他后来贾逵作训.服虔作解.谢该作释放.到了杜预作集解后.六朝就进入到经.虽然东汉以来攻击他的人不一,如范升上书左氏的失误一共有四件事.同时奏司马迁引用左氏违背五经的三十一事.李育也就是说左氏不到圣人的深刻意义.发难左氏义四十一事.何休又作左氏膏肓.而贾逵就摘出左氏长在公谷的三十事.服虔也因为左氏反驳何休所反驳的六十条.郑康成又有针灸治之作.陈书王元规传.从梁以来.诸儒为左氏学者.以贾逵、服虔的义驳难杜预.共一百八十条.元规引证通析.没有什么疑难问题.唐代书吃帮助传.帮助爱您谷二家.以左氏解释错误很多.对他的书从孔子门下的人.而且《论语》所引.遵循前代人.老彭、伯夷等类不是同时.而说到左邱明可耻的.邱也是可耻的.那么邱明的大概像史佚、迟任的人.而不是孔子的学生的.这是六朝及也有排斥左传、驳回杜注的.但好的是越来越严重.这不仅敍事的书《易传》.而文章的工.实际上从有千古呢.又汉朝时古文《尚书》及毛诗也都不设置学官.于是二书与左传反盛传至今.而当时所立学官的.现在都不传.难道显晦有时.而晚出的传越久呢.

求翻译一段文言文

没有人回答吗?那么我就尝试一下吧,大致意思不会错,只是有个把词还不确定,比如“归其丧”是否是发丧回祖籍。

我的翻译如下:

陈复,字鼎初,怀安人。明朝永乐甲辰进士,曾任户部郎。正统四年,被推荐任杭州知府,因为他为官廉洁,明察断案,性格又喜欢简单安静,不招摇,不好大喜功,办事利索,管理有方,所以这片地方民风大好,少了许多案子,犯罪率大大降低,老百姓很有安全感。也因为这样,平时他没有太多的公事,就经常坐在堂上读书,或者有时和下属们讲解律令。

杭州,是个繁华的大都郡,政务本来不少的,但陈复却应付自如,令百姓大为称赞与爱戴。后来,因为家中父(或母)逝世,他要尊制守丧回老家,丁忧三年,百姓们知道了这个消息,都舍不得他离开杭州,几千个人全部涌到路上,拦着他,不让他走。省里的长官便像朝廷报告此事,永乐皇帝就下诏,准许陈复“夺情”,仍旧掌管原来的职责,只是要穿着素服处理公事。

没有多久,陈复却去世了。杭州的百姓们都哀痛不已,大家关门歇业,为陈复致以哀悼。谁知道因为陈复生前清廉,在他去世后,家里竟然没有钱为他办丧事,于是,百姓们纷纷上门,要送上丧礼,协助治丧。但是陈复的儿子坚决不肯接受,他流着泪说:“我父亲一辈子都坚守清白,怎么能让他去世后反而收了人家的礼,破坏他的清白名声呢?”后来,在按察使轩袿的办理下,让陈复的灵柩回到了老家,办理了丧事。

总之,这是记述一个清官生平的简短片断。

有些词的参考注释如下:

剧郡:1.大郡,政务繁剧的州郡。

遮留:拦阻挽留

“丁忧”是古代的一种制度,指朝廷官员的父母亲如若去世,无论此人现居何职,从得知丧事的那一天起,必须回到祖籍守制,一般为三年,等丁忧期满,朝廷会再行启用。

古礼三月而葬,然后初哭,行虞礼、卒哭“虞礼”是安瑰祭,三次虞祭之后,行“卒哭”礼,献食举哀于灵座以后,不再哭悼。卒哭十一次为“阳礼”,将神祖迎入祠堂,礼毕将:主移回原处。丧后十三个月至十五个月举行“小祥”、 “大祥”礼。七个月举行“谭”礼,意为安然平安,心情激动可安一些。死者安葬以后,孝子要居丧、一服的孝子要居丧三年。居丧也叫“丁忧”、“丁艰”,又叫“守孝”,是对父母孝心的最好体现,也是对儿女是否孝顺的考验。按照古礼,丁忧三年期间不能外出做官应酬,也不能住在家里,而要在父母坟前搭个小栅于,“晓苫枕砖”,即睡草席,枕砖头块,要粗茶淡饭不喝酒,未与型妄同房,不叫丝弦音乐,不洗澡、不剃头、不更衣。丁忧的社会基础是“孝”,为什么孝,因为小孩初生,三年不离母仔,时刻都要父母护料,因此父母亡故后,儿子也应还报三年.但居丧时候也有些权变的,《礼记·曲礼》明确规定说: “居皮之礼,头衬创则冰,身有病则治,有疾则饮酒食肉, 疚止复初”,就是说一是有病,二是年老的。此外碰到国与家发生冲突,要家礼服从国事,孝子可出来为国效力。

夺情:

官员遭父母丧应弃官家居守制,称“丁忧”。服满再行补职。朝廷于大臣丧制款终,召出任职,或命其不必弃官去职,不着公服,素服治事,不预庆贺,祭祀、宴会等由佐贰代理,称“夺情”。参见“起复”。

夺情起复,又称夺情,是中国古代丁忧制度的延伸,意思是为国家夺去了孝亲之情,可不必去职,以素服办公,不参加吉礼。夺情原本少见,但在战场上,原谈不到“丁忧”,古人称之“墨绖从戎”,又称“金革之事不避”。

视篆(视篆):

掌印视事。官印例用篆文,故称。 宋 文天祥 《与赵知郡孟藡书》:“以子月丙寅,视篆 昭亭 下。” 明 陶宗仪 《辍耕录·越民考》:“ 至正 甲午进士及第,授 绍兴路 録事司达鲁花赤,比视篆,天下云扰,所在悉痼瘵。”

省臣:

行省的长官。 明 何孟春 《馀冬绪录摘抄》卷五:“国初,中原地兵兴之后,田多荒芜者, 太祖 命省臣计议。”《剪灯馀话·泰山御史传》:“省臣以孝弟力田荐,不报。

上闻:

(1).向朝廷呈报。《鹖冠子·王鈇》:“柱国不政,使下情不上闻,上情不下究。”《汉书·谷永传》:“臣闻王天下有国家者,患在上有危亡之事,而危亡之言不得上闻。” 唐 韩愈 《与华州李尚书书》:“愚以为苟虑有所及,宜密以上闻,不宜以疎外自待。” 清 侯方域 《宦官论》:“今也,外臣不敢与闻内事,而中贵苛刻暴横,民间私语,皆采以上闻。”

(2).古赐爵名。《吕氏春秋·下贤》:“﹝ 魏文侯 ﹞虏 齐侯 献诸天子,天子赏 文侯 以上闻。”《吕氏春秋·上农》:“农不上闻,不敢私籍于庸。” 许维遹 集释引 孙诒让 曰:“上闻,赐爵也,亦谓通名于官也。”《汉书·樊哙传》:“﹝ 哙 ﹞下 户牖 ,破 李由 军,斩首十六级。赐上闻爵。” 颜师古 注引 张晏 曰:“得径上闻也。”

入殓 [put a body into coffin]

衣尸棺曰敛。——《释名·释丧制》

敛般,请以机封。——《礼记·檀弓下》。注:“敛,下棺于椁。”

桐棺足以周身,外椁足以周棺,敛形悬封,濯衣幅巾。——《后汉书·周磐传》

醵金为敛。——清· 张廷玉《明史》

赙fù:

〈动〉

1.

拿钱财帮助别人办理丧事 [present a gift to a bereaved family]

赙,以财助丧也。——《玉篇》

车马曰賵,货财曰赙。——《公羊传·隐公元年》

知死者赠,知生者赙。——《仪礼·既夕礼》

吊丧弗能赙。——《礼记·曲礼上》

赙绢千匹。——《后汉书·杜诗传》

2.

又如:赙遗(赠送财物助人治丧);赙赐(赏赐财物助办丧事);赙诔(赙赠和诔文);赙补(赠送丧家财物以助其不足);赙祭(赠送财物以祭死者);赙礼(给丧家送的礼物);赙金(助人办丧事的钱);赙布(送给丧家的财帛);赙賵(送给丧家的车马财物)

讵:

基本字义

1.

岂,怎:~料。~知。

详细字义

〈副〉

1.

岂,难道 [Does it mean…?]——用于表示反问。如:讵料(哪能料想到;不料);讵意(同“讵料”);讵可(岂可);讵能(岂能);讵敢(岂敢)

2.

无;非;不 [no;not]。如:讵几(无多)

3.

曾 [denoting a certain state that existed in thepast]

尔祭讵几时,朔望忽复尽。——晋· 潘岳《悼亡诗》

4.

不料,哪知 [unexpectedly]。如:讵奈(叵奈;无奈)

<连>

1.

如果 [if]

讵非圣人必偏而后可。——《国语》

不是为了得楼主的悬赏才回答的,只是闲逛时看到了此问题才随便说一下,建议楼主别一味的求答案像诸如此类的文言文是不难翻译的,授人与鱼,不如授人与渔!你要抓住关键词基本上就能把整篇文章翻一下来的!一定要抓住关键词,改卷时看的就是关键词,所以关键词的翻译对否直接就决定了你能否拿分!个别的生字是不必太在意的!

慎处文言文翻译

一、译文

孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人相处,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。

不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像进入芝兰散满香气的屋子里,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;

和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的店铺,时间长了也闻不到臭了,但本身却也有鱼的腥臭味了;放丹砂的地方时间长了会变红,放漆的地方时间长了会变黑,因此真正的君子必须谨慎的选择自己居处的环境。

二、原文

孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤已者处,赐也好说不若已者。不知其子,视其父;不知其人,视其友;不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。

故日与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所处者焉”

三、出处

《孔子家语》

扩展资料

一、创作背景

《孔子家语》一书最早著录于《汉书·艺文志》,凡二十七卷,孔子门人所撰,其书早佚。

唐颜师古注《汉书》时,曾指出二十七卷本“非今所有家语”。颜师古所云今本,乃三国时魏王肃收集并撰写的十卷本,王肃,东海郯(今山东郯城)人,曾遍注儒家经典,是郑玄之后著名的经学大师。他主张微言大意,综合治经,反对郑玄不谈内容的文字训诂学派。

二、作品赏析

《孔子家语》详细记录了孔子与其弟子门生的问对诘答和言谈行事,对研究儒家学派(主要是创始人孔子)的哲学思想、政治思想、伦理思想和教育思想,有巨大的理论价值。

同时,由于该书保存了不少古书中的有关记载,这对考证上古遗文,校勘先秦典籍,有着巨大的文献价值。其次书中的内容大都具有较强的叙事情,也就是说大多是有关孔子的逸闻趣事,所以,此书又具有较高的文学价值。

三、作者简介

孔子(公元前551年9月28日(农历八月廿七)-公元前479年4月11日(农历二月十一)),子姓, 孔氏,名丘,字仲尼,东周时期鲁国陬邑(今中国山东曲阜市南辛镇)人,祖上为宋国(今河南商丘)贵族。春秋末期的思想家和教育家,儒家思想的创始人。

孔子集华夏上古文化之大成,在世时已被誉为“天纵之圣”、“天之木铎”,是当时社会上最博的学者之一,被后世统治者尊为圣人、至圣、 至圣先师、万世师表,被联合国教科文组织评选为“世界十大文化名人”之首。孔子和儒家思想对东亚和东南亚等地区有深远的影响。

参考资料来源:百度百科-慎处

孔子说:商人喜欢和说自己好话的人相处,身在高位的人喜欢与不如自己的人相处。如果不了解儿子就看看他的父亲,不了解这个人就看看他的朋友,不了解这个君主就看看他的臣下,不了解这里的土地就看看在这土地上生长的草木。所以说和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。和品行不好的人交往,就像进入了放满臭咸鱼的仓库,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为你与臭味融为一体了。朱砂所蕴涵的一定是红色,墨漆所蕴藏的也一定是黑色,所以君子必须谨慎地选择朋友。

品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境

文言文翻译 急

颜师古文言文翻译相关文章

猜你喜欢