女英雄秦良玉 文言文翻译
秦良玉,(字贞素),四川忠州(今重庆忠县人),嫁给石柱(现石柱土家族自治县)的宣抚使(当地土司)马千乘(他乃是东汉伏波将军马援的后代)。明万历二十七年(公元1599年),马千乘带领石柱土司地区的三千人马跟随明朝官军征伐播州杨应龙叛乱,(秦)良玉则自己也带领五百精锐部队跟随丈夫一起出征,并且自带军粮。她与明军副将周国柱在邓坎(地名)一带截住贼军的去路。第二年的正月二日,贼军乘明朝官军举行宴会欢度节日之时,采取夜袭的方法,袭击明军。(秦)良玉夫妇当时很有警觉性,并没有沉浸于欢宴当中,当贼军来袭时,良玉夫妇就率领军队击破贼军的偷袭,并且跟随贼军部队进入老巢,连续攻破金筑(杨应龙大寨的名字)等七个寨子。然后,又协同酉阳等土司部队一路攻取桑木关(关隘名字),取得大捷,秦良玉夫妇在此次战役中为南川路(当时明军分八路进军)这路的首功!平息叛乱后,(秦)良玉并没有向朝廷索要功劳。后来,马千乘因为开矿事件得罪内监,被内监指使的刁民告上衙门,被害死在云阳(重庆的地名)的监狱中。由于秦良玉也有战功,所以丈夫去世后,她便因为儿子还小,继承了丈夫的土司一职。
秦良玉素有智谋和胆略,擅长骑马射箭,并且对于诗词等方面也有造诣,为人温文尔雅,但是对待底下的将士却十分严格,每次打仗要发布命令时,军队都很有军纪,没吵嚷的。所率领的军队名叫“白杆兵”,为远近地方的敌人(包括土司、以后的农民军及辽东的满清铁骑)所忌惮(害怕)。
我心中的英雄文言文翻译
现代文与文言文对译:“我”用文言文词语可以是“余”。“心中”用文言文词语可以是“胸存”。“的”文言文词语可以是“之”。“英雄”用文言文词语可以是“杰”。“我心中的英雄”用文言文可以这么说:余胸存之杰也。
如果英雄的台词翻译成文言文,谁的最厉害
春眠不觉晓,剑圣到处跑。夜来刀剑声,一塔被偷了。
剑圣:我的剑就是你的剑!
译后:吾之剑即汝之剑!
小炮:小小炮娘,很少烦恼,眼望四周烟火飘
译后:炮娘者,年幼,无知而乐,望其所处,徐徐而飘者,烟花也
死歌:你在...打冷战吗?
译后:汝,抖乎?
死歌:他们的痛苦,就是我的快乐!
译后:彼之苦即吾之乐
飞机:大部分人都会打飞机,这对飞机来说很不公平!
译后:众人皆知打飞机,此对飞机甚不公!
惊煞老子也!
船长:吓老子一跳!
译后:惊煞老子也!
娜美:嘘!是鲸鱼在呼吸!
译后:发此声者,鲸也!
武器:你们知道最厉害的武器是什么吗?没错~就是补丁!
译后:汝可知何物最强?补丁也!
武器:一个能打的都没有!
译后:无一人能搏乎?
以吾之手,成汝之梦
盲僧:我用双手成就你的梦想
译后:以吾之手,成汝之梦
大头:啊,确实是个明智的选择!
译后:此实乃明智之举也!
丽桑卓:所有人都将臣服,只是时机未到。
译后:尔等皆将臣服,却只时机未到。
汝见吾之小熊否?
安妮:你看见我的小熊了吗?
译后:汝见吾之小熊否?
蒙多:蒙多觉得你是个大娘们!
译后:蒙多观汝如妇人!
文言文翻译 急!!!!!!
1、陈珪父子,弄吕布如婴儿,可怜吕布全不知也。武夫哉,武夫哉!
——陈珪父子,就像玩弄一个婴儿一样玩弄吕布,可怜吕布(却)全然不知道。(吕布)真是一个武夫啊!(吕布)真是一个武夫啊!
2、从来听妇人之官者,再无不坏事者,不独一吕布也。凡听妇人之言者,请看吕布这样子,何如?
——从古至今听从妇人的意见行事的人,再没有不坏事的,不只是吕布一个人啊。凡是听信妇人的话的人,请看吕布这样子,怎么样啊?
3、吕布求生,毕竟不生;张辽料死,而反不死。此虽往事,通之便可以得了生死之诀。
——吕布想求生,最终没能活命;张辽料定自己必死无疑,却反而没有死掉。这虽然是往事,但是通达这些事情就可以掌握生死的秘诀。
4、云长先生为张文远也,不惜一屈膝于老瞒,真是英雄自古惜英雄心。固知凡忌英雄者,皆小人也。
——关云长先生为张文远,而不惜向曹操下跪,真是英雄与英雄自古就惺惺相惜啊。本来就知道凡事嫉妒英雄的人,都是小人。
5、刘安杀妻,固非中道,犹胜吕布因妻而杀身者也。
——刘安杀死自己的妻子,固然不符合道义,但是仍然胜过吕布因为自己的妻子而招致杀身之祸啊。
7、吕布听妇人之言,不用陈宫之计,至于白门受缚,俯首乞怜,以视陈公台、张文远慷慨就死,不及多矣。嗟呼!此亦杀丁原、诛董卓之一报也,谁谓天道远哉?
——吕布听从妇人(妻子)的话,不采用陈宫的计策,以致到了在白门被缚,低头乞求怜悯的悲惨境地,拿这个来看看陈公台、张文远两人慷慨赴死,吕布真是比他们差得太远了。唉!这也是(他)杀掉丁原、诛杀董卓的一种报应啊,谁说天道离人很远啊?
8、自古英雄惜英雄,云长为文远不惜一屈膝于曹瞒,方是真惜英雄也。
——自古以来英雄与英雄就惺惺相惜,关云长为张文远不惜向曹操下跪,这才是真正的英雄与英雄就惺惺相惜啊!
文言文翻译
当今英雄像棋子的对峙,相持不下,如豺狼般残杀险恶的人,在窥伺探望,要克胜敌人,平定祸乱
--------------------
式的意思是要养护百姓,所以告我。如果我再去毁谤式,来扰乱圣上的听闻,这互讦的恶风,是不可以让它渐渐成长的。
文言文向英雄致敬怎么说?
要把“向英雄致敬”翻译成文言文,可以这样做:“向”,用文言词语可以翻译为“面”。“英雄”,用文言词语可以翻译为“杰”。“致敬”,用文言词语可以翻译为“恭”。“向英雄致敬”用文言文可以这样说:“恭之,面杰也。”
下雪中的旷野
现代·郁达夫
三百年来,我华夏威风久歇。
有几个,如公成就,丰功传烈。
拔剑光寒倭寇胆,
拨云手指天心月。
到于今,遗饼纪东征,民怀切。
会稽耻,终须雪。
楚三户,教秦灭。
愿英灵,永保金瓯无缺。
台畔班师酣醉石,
亭边思子悲啼血。
向长空,洒泪酹千杯,蓬莱阙。