365句子网

军刀文言文翻译

文言文 抽刀相啖的译文 和现代文阅读——话说“秋”字

齐勇士互食其肉

“齐之好勇者,其一人居东郭,其一人居西郭,卒然相遇于涂。曰:姑相饮乎?觞数行,曰:姑求肉乎?一人曰:子,肉也;我,肉也。尚胡革(更也)求肉而为?于是,具染(豉酱)而已。因抽刀而相啖,至死而止。”——《吕氏春秋 忠廉》

------------------------------------

齐国有两个勇士,一个居住在东郭,一个居住在西郭。一日,两人路遇,东郭勇士说:"去喝一杯如何?""有肉下酒吗?"西郭勇士问。"你身上的肉,我身上的肉,不是肉吗?"东郭勇士乜斜着西郭勇士说。西郭勇士不甘示弱,欣然应允。于是,两人找来些豆酱,拨出刀来,你割我一刀,我割你一刀,蘸着豆酱吃起来,谁也不甘心先服输,直吃得两人都倒毙于地。

求 以刀穿衣 文言文翻译(280分)

曹操之子冲早慧,时军国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲於是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。

曹操的儿子曹冲少年聪慧,当时军国事务繁忙,刑法严厉,曹操库里的马鞍被鼠蛀了。看守的人怕死,想要把自己捆绑当面谢罪,又怕不能赦免,曹冲对他说,“等三天以后,然后就没事了”于是,曹冲用刀扎自己的衣服,就像鼠蛀了一样。 假装非常忧虑,曹操问,曹冲回答说:“人们都说,老鼠蛀了衣服,主人就不吉利,现在衣服被咬了,所以很忧虑”曹操说“这是胡说,不必担心”一会,看守的人谢罪,太祖笑着说:“儿子的衣服都被咬了,何况是个马鞍子呢?” 不再过问这件事了

我自己一个字一个字打上来的, 希望能得到追加分数,谢谢

曹操的儿子曹冲小时候就非常聪明,汉末之时,战乱频繁,统治者常常采用严刑峻法来约束人民。一次曹操的马鞍在仓库被老鼠咬了,守卫仓库的官吏们认为这下必死无疑,商议着要把自己绑了去自首,但还是很害怕免不了死罪。曹冲为人仁厚,通情达理,知道了这件事后,就让他们先等几天。曹冲拿刀弄破自己的衣服,看起来像是被老鼠咬破的,又假装很失意,脸上显现出发愁的样子。曹操见了问他,他就说:“世俗的人认为衣服被老鼠咬破,对衣服的主人不吉利,现在我的衣服也被咬了,所以发愁。”曹操说:“这是胡说,不要担心。”不久曹操听说了马鞍被咬的事,就笑着说:“我儿子的衣服就放在身边都被咬了,何况是挂在柱子上的马鞍?”于是没有追究这件事。

曹操的儿子曹冲少年聪慧,当时军国事务繁忙,刑法严厉,曹操库里的马鞍被鼠蛀了。看守的人怕死,想要把自己捆绑当面谢罪,又怕不能赦免,曹冲对他说,“等三天以后,然后就没事了”于是,曹冲用刀扎自己的衣服,就像鼠蛀了一样。 假装非常忧虑,曹操问,曹冲回答说:“人们都说,老鼠蛀了衣服,主人就不吉利,现在衣服被咬了,所以很忧虑”曹操说“这是胡说,不必担心”一会,看守的人谢罪,曹操笑着说:“儿子的衣服都被咬了,何况是个马鞍子呢?” 于是就不再过问这件事了

干净刀文言文翻译

一人犯罪当斩,临绑时解开衣服,自己用手连拍胸前,人问何意,此人说:“ 恐怕伤了风,不是顽的。”绑行 半路,忽闻鸦鸣,此人叩齿三通,诵“元亨利贞”七遍,人问何意,此人说: 鸦鸣主有口舌,诵此免得与人相角。”绑至杀场,临开刀时,向刽子手说: 求你用粗纸将刀口擦干净了。我听见剃头的刀若不干净,剃了头就要生疮,今刀若不干净,倘如害起疮来,几时得好?”

文言文《床头捉刀》翻译

魏武将见匈奴使①,自以形陋,不足雄远国②,使崔季珪代③,帝自捉刀立床头④。既毕⑤,令间谍问曰:“魏王何如⑥?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常⑦,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

导读 :匈奴使者并不知座中的曹操是假的,但慧眼识英雄,决非平凡之才。曹操当机立断派人追杀他,也是防患于未然。

注释 :①魏武将见匈奴使:曹操将要接见匈奴的使臣。魏武,即魏武帝曹操。匈奴,古代北方一少数民族。②雄远国:威震远国。③使崔季珪代:(他)让崔季珪代替他(接见匈奴使臣)。崔季珪,名琰,字季珪,据说长得很有威仪。④帝自捉刀立床头:魏武帝自己握着刀在床边侍立。捉刀,握刀。床,古时一种坐具,不是卧具。⑤既毕:指接见完毕。⑥魏王何如:(你看)魏王这人怎样?⑦雅望非常:高雅的风采很不一般。

【翻译】

曹操将要接见匈奴使臣,认为自己的相貌丑陋,不足以威震远国,便让崔季珪代替,自己握着刀在床边侍立。接见完毕,派间谍问使臣:“魏王这人怎样?”匈奴使臣回答说:“魏王高雅的风采很不一般,但是床头握刀的人,这才是一个英雄。”魏武帝听到这些,派人追杀了这位使臣。

不知道是不是这一篇

魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄。”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者。

曹操将要接见匈奴使臣,认为自己的相貌丑陋,不足以威震远国,便让崔季珪代替,自己握着刀在床边侍立。接见完毕,派间谍问使臣:“魏王这人怎样?”匈奴使臣回答说:“魏王高雅的风采很不一般,但是床头握刀的人,这才是一个英雄。”魏武帝听到这些,派人追杀了这位使臣。

曹操将要接见匈奴使臣,认为自己的相貌丑陋,不足以威震远国,便让崔季珪代替,自己握着刀在床边侍立。接见完毕,派间谍问使臣:“魏王这人怎样?”匈奴使臣回答说:“魏王高雅的风采很不一般,但是床头握刀的人,这才是一个英雄。”魏武帝听到这些,派人追杀了这位使臣。

【翻译】

曹操将要接见匈奴使臣,认为自己的相貌丑陋,不足以威震远国,便让崔季珪代替,自己握着刀在床边侍立。接见完毕,派间谍问使臣:“魏王这人怎样?”匈奴使臣回答说:“魏王高雅的风采很不一般,但是床头握刀的人,这才是一个英雄。”魏武帝听到这些,派人追杀了这位使臣

军刀文言文翻译相关文章

猜你喜欢