365句子网

文言文翻译拉丁文

碎金鱼文言文翻译

陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,陈尧咨常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?"陈尧咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,在坐的人没有不叹服的。”他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”。用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。

原文:陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰“小由基”。及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。

扩展资料:

陈尧咨,宋真宗咸平三年(1000)庚子科状元。景德三年(1006年),陈尧咨当了考进士的考官。陈尧咨因帮三司使刘师道的弟弟刘几道作弊而获罪贬官。宋真宗天禧二年(1018年),皇上又派陈尧咨参加阅进士考试的试卷。天禧三年,有人揭发钱惟寅对官员的考核不公正,皇上命陈尧咨参与审查钱惟寅的考核情况。

陈尧咨工书法,尤善隶书。其射技超群,曾以钱币为的,一箭穿孔而过。其兄陈尧叟,为宋太宗端拱二年(989)状元。两人为中国科举史上的兄弟状元,倍受世人称颂。

陈尧咨卒后,朝廷加赠他太尉官衔,赐谥号"康肃"。

参考资料:百度百科-陈尧咨

《碎金鱼》

原文:

陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰“小由基”。及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。

译文:

陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,陈尧咨常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?"

陈尧咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,在坐的人没有不叹服的。”他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”。用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。

扩展资料:

陈尧咨(970—1034),宋代官员、书法家。字嘉谟,北宋阆州阆中人。陈省华第三子,陈尧叟、陈尧佐弟。

真宗咸平三年进士第一,状元。历官右正言、知制诰、起居舍人、以龙图阁直学士知永兴军、陕西缘边安抚使、以尚书工部侍郎权知开封府、翰林学士、武信军节度使、知天雄军,卒谥康肃,所以又叫陈康肃公。

陈尧咨,宋真宗咸平三年(1000)庚子科状元。景德三年(1006年),陈尧咨当了考进士的考官。陈尧咨因帮三司使刘师道的弟弟刘几道作弊而获罪贬官。宋真宗天禧二年(1018年),皇上又派陈尧咨参加阅进士考试的试卷。天禧三年,有人揭发钱惟寅对官员的考核不公正,皇上命陈尧咨参与审查钱惟寅的考核情况。

陈尧咨工书法,尤善隶书。其射技超群,曾以钱币为的,一箭穿孔而过。其兄陈尧叟,为宋太宗端拱二年(989)状元。两人为中国科举史上的兄弟状元,倍受世人称颂。

陈尧咨卒后,朝廷加赠他太尉官衔,赐谥号"康肃"。

参考资料:百度百科-----陈尧咨

碎金鱼

原文:

陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰“小由基”。及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。

译文:

陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,陈尧咨常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?"陈尧咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,在坐的人没有不叹服的。”他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”。用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。

陈晓咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(陈晓咨)常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?"陈晓咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,

在坐的人没有不叹服的。”他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”。用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。

陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,陈尧咨常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?"陈尧咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,在坐的人没有不叹服的。”他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”。用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。

原文:陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰“小由基”。及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。

请问“先知”,翻译成 拉丁语 怎么拼?谢谢啦!

汉语先知一词是对希伯莱文Nabi’的转译(由拉丁文或英文转译而来),音译“纳比”。希伯莱原文Nabi’一词,表示言语者心潮沸腾,脱口而出的状态。因此,在作特定的理解时,还应该有更恰当的译名。我将它试译为“信使”,多少可以把该词所含的“传言者”的意思表达出来。“Nabi’”一词源可追溯到公元前3000年初的阿卡德时期,其含意是“被神呼唤的人”或“传达神谕的人”。希伯莱《圣经》的用法与该词的原始含义相近。

Nabi’英文译作Prophets,意思是“预言者”、“先见者”,此义亦为汉译所本。但是要注意,今天中英文均没有一个较合适之名词来说明希伯来文nabhi一词之含义,这造成我们对「先知」之了解就有所局限了,中文「先知」一词,常跟江湖术士或占卜先生之「能知过去未来」混淆,这是十分错误的。英文Prophet一词也强不到那里去,起码对它之了解跟中文的没有太大分别。这些错误均是我们对它之字源有所误解所至。我们且看看英文Prophet一词之意义。Pro不是「之前」的意思,而是「为」、「代替」;phet则是来自希腊文phemi,意即「说话」;这样把它们联起来,Prophet则是指「那代替别一位而发言」的意思了。我们看一个圣经例子:当神差摩西去向法老说项,要把以色列人从埃及为奴之地解救出来,摩西害怕了,便以自己是「拙口笨舌」为理由,向神推辞。神便对摩西说:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亚伦是替你说话的」(出七1);和合本在这一节是采取了意译的方法为求达意,直译应作:「我已使你在法老面前为神,你的哥哥亚伦是你的先知」。亚伦怎样会作摩西之先知,我们中译就把它表达出来了 「亚伦是替你说话的」

现在虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。罗马帝国的奥古斯都皇帝时期使用的文言文称为“古典拉丁语”(latina classica),而2-6世纪民众所使用的白话文则称为“通俗拉丁语”(sermo vulgaris)。而通俗拉丁文在中世纪又衍生出一些“罗曼语族”(包括中部罗曼语:法语、意大利语、萨丁语、加泰罗尼亚语;西部罗曼语:西班牙语、葡萄牙语;与东部罗曼语:罗马尼亚语。十六世纪后西班牙与葡萄牙势力扩张到整个中南美洲,因此中南美洲又称“拉丁美洲”。 大概是这个吧 Profeta

拉丁文帮我翻译下“第三者的第三者”阿!!

我来回答;东正教:

东正教或称东方正教是基督教分支中的一个派别,主要是指依循由东罗马帝国(拜占庭帝国)所流传下来的基督教传统的教会。是与天主教、基督教新教并立的基督教三大派别之一。“正教”的希腊语(Orthodxia)意思是正统。

如果以"东部正统派"的主要的和狭义的定义来分,“东部”教会里人数最多的教会是俄罗斯正教会和罗马正教会。而欧洲正教会(不分东西边)最古老的则是希腊正教会。若是以英语系国家的西方人习用的用法来分,"东部正统派"有较广的定义,也包含了"东方正统教会"(Oriental Orthodox中文字面意思和东正教一样,但两者是不同的教会)。

早期的基督教在公元1054年发生了基督教大分裂,基督教会从这里分成东部和西部两个教会。双方都认为自己的教会才是由基督使徒所开创的最原始的教会,并且都不让对方拥有这头衔。东部教会在自己的名称里头加上了"正"(正统)所表示的是他们认为东正教会保留了最原始的教导和崇敬的教会传统。有些人认为罗马天主教会代表的是"西部传统",然而持不同意见的人则认为罗马教会已经背离传统。

所有的东正教派教会都可以回溯他们的脉系直至五个早期的基督教会中心:罗马教会,耶路撒冷教会,安提阿教会,亚历山大港教会,和君士坦丁堡教会。虽然所有的东正教教会都承认君士坦丁堡牧首为最高领袖(正式头衔为君士坦丁堡,新罗马大主教和普世牧首 ),但是教会之间并不是完全一体,而是在彼此承认的状态下相互独立。

历史

"正教会"对基督教教义的不同解释,歧见和教会传教活动在和日后的罗马教会完全分裂之前已经存在了很长的一段时间。

大分裂

公元11世纪发生在罗马和君士坦丁堡之间的大分裂导致位于西边的罗马天主教会和位于东边的教会完全分离。分裂的原因有对教条的不同见解和教宗的权力,但是加剧最后分裂的是文化和语言的不同(东边是希腊文化和希腊语,西边是拉丁文化和拉丁语)。

最后的分裂一般是认为在于公元1204年的第四次十字军东征攻下了君士坦丁堡的结果。西边的拉丁教会直接参与了这次的攻打拜占庭帝国和君士坦丁堡(正教宗主教所在地)的十字军东征。这次的战役所导致的东西边教会间的敌意一直持续至今。在2020年,罗马天主教会教宗若望·保禄二世对于发生在公元1204年的此事件展开正式道歉;君士坦丁堡的宗主教巴多罗买正式的接受了道歉。

公元1453年,拜占庭帝国被奥斯曼帝国征服。在此之时,有正教派教会分布的埃及受到信奉伊斯兰教的马木路克的控制,但是正教派教会在俄国却是很强大;所以当时称为第三罗马(新罗马)的莫斯科就成了当时的新的正教派教会中心。

正教派和宗教改革

正教派并没有经历宗教改革,而且新教派教会对正教派的态度从开始就一直不明确。两边开始时维持著一种热忱和友善的关系,但是基本的教条神学歧见仍是突显了出来,尤其是关于神圣传统,圣灵由父子分出,自由意志,神圣预定,称义(释罪),圣礼的数目,洗礼(正教派的"全部浸在水里"相对于路德的"用撒或是淋水")以及是否要如同正教派的"在洗礼后马上施行圣油礼和圣餐礼",圣餐礼变动的意义以及使用未发酵的面包,教会和大公会议的无错误,崇敬,盛宴,对圣者,圣者塑像和遗物的祈祷,斋戒和其他教会的传统。由于这些歧见,最终导致两者停止来往。

组织

从最早的基督教会开始,教会(教堂)就散布到不同的地方,每个地方的教会领导者就成了"主教"。其他受派的"长老"就成了"牧师",然后受派的"仆人"就成了"执事"。一个地区的最重要城市的主教有时候被称为"大主教",其他小一点的地方教会就会向大城市里的教会寻求领导。东方教派教会(东正教,东方正统教会,和东方礼天主教会)一直都允许结过婚的牧师和执事,只是婚礼要在上任前完成。如果离婚或是成了鳏夫,牧师和执事不能再婚,除非他们不再当牧师和执事。主教一直都是不能结婚因为他们是从僧侣中选出来的。主教,牧师和执事一直都是由男性担任。

不同的正教派教会间可以说是以共同的信仰和各种仪式联系起来,但是却没有政治上的从属关系。他们没有如同罗马天主教宗般的教宗,也没有常设的主教大会议。

神学

一般来说,东正教派的神学和对于经卷的解释都是遵循基督教兴起初期所传下来的典范。他们所有的努力都是为了要继续和延续基督传给他最初使徒,以及使徒传给早期教会僧侣的神学和信仰。神学上的创新往往带来质疑;如果一个意见真的和最初的教会所教导的不同的话,那麽这意见很可能就是异端邪说。然而进一步的详细解说传统神学是可以被接受的。

天主教:

天主教是基督宗教的一个分支。虽然最接近原文的名称是“公教会”,但是自明朝时就沿用的名称“天主教”(因其将不使用上帝、神等词汇称呼唯一的主,而仅使用天主一词)却已成了正式的中文代名词[1]。基督教教派的所有公教会之中,罗马公教会 (罗马天主教会)的会众最为庞大,全世界人数有11亿,因此"公教会"(天主教)一词往往指的是与罗马教宗共融的天主教会。目前天主教会也是所有基督宗教的教会里头最为庞大的教会。天主教中有下列修会,分别是方济各会、多明我会、本笃会、奥斯定会和克吕尼修会。

历史

“公教会”的“公”原文的意思相同于“天下为公”的“公”,所指的是“全世界的”、“一般的”、“大众的”,寓意在于最开始的教会是开放给全部的人,而不是特定的种族,阶级,或是宗教信仰。“公教会”一词最早出现在使徒信经:“神圣的公(全世界的、大众的)教会”;以及尼西亚信经里面一句:“我们坚信唯一的神圣且公的(全世界的、大众的)以及耶稣使徒所传下的教会”。

“公”的原文意思虽然平常,但是在基督教的发展史上却有许多教派与教会想要拥有这个头衔,到了最后,“公教会”一词在法理上已经由罗马天主教会所拥有,这就如同正教派的"正",其字面意思也是平常,但是后来则是由正统教会所拥有。虽然如此,仍是有不隶属于罗马天主教会的教会在名称上使用或是保有“公教会”(天主教会),比如旧公教会,古公教会,宽宏公教会与中国天主教爱国会。

罗马天主教会

五世纪东、西罗马分裂以后,东罗马帝国奉君士坦丁堡牧首为正宗,并演变成日后的东正教;而保留在原首都罗马的梵蒂冈,则成为了分裂后西罗马帝国的正宗,是为“罗马天主教会”这名称的源由。他们相信,天主教会一系才是源自耶稣基督的正宗。他们的论据来自 玛窦福音第十六章18节,耶稣对圣伯铎(又译“伯多禄”,基督新教翻译为彼得)说的这句话:“你是伯多禄(小石),我要将我的教会建立在这磐石上。”;而他们相信圣伯多禄是罗马第一位主教,一直承袭至现在。而伯多禄的继承者们,就是被称为教宗的人,是全球天主教会的最高领袖,也是曾经的教宗国,以及当今的梵蒂冈城国的元首。

天主教的信仰生活

天主教的信仰生活的核心是七项圣礼|圣事,即洗礼、坚振、告解|和好、弥撒|圣体圣血、婚配、圣秩|圣职授职礼、终傅|病人傅油。(基督新教则仅保留洗礼和圣体圣血作为正式的圣礼)在这其中,弥撒是最重要的。 日常生活中,诵经也是天主教信徒经常进行的活动。这些经文大都是一些经过编排好的重要经文的连祷,其中比较著名的是《玫瑰经》。

天主教的节日很多,在基督宗教三大派别中仅少于东正教。其中比较重要的有圣诞节、复活节、圣神降临节、圣母升天节等。

天主教在中国

天主教在明朝由耶稣会教士利玛窦带来中国,并导引了徐光启成为中国第一位天主教徒,此后天主教逐渐在中国拙壮成长。虽然明、清两朝都有不少教徒受过逼害,但也在中国产生了几位圣品和真福品。(需要提到的是,公元2020年教会册封的几位中国籍圣人,引起中华人民共和国政府的不满与抗议。后者认为前者是采用宗教的方法,试图干涉中国内政,篡改历史。)

天主教的圣经本来用文言文来书写,并按照明朝时的官话翻译各地和人物的名称。这些名称和以广东话来翻译的基督新教圣经不同;而且从翻译原本上说,天主教采用的是拉丁文版,基督新教采用英文版(英王钦定本)。所以直到现在,中国的天主教会和基督新教教会都没有一本共同的圣经版本(但有四部福音的合译本,但人名与地名各自保留原有的名称)。但由于中国的革命事业参与者有不少新教徒,所以形成基督新教译名在中国比较普遍和流行。

中华人民共和国建立后,中国的天主教会成立“中国天主教爱国会”,逐渐脱离梵蒂冈的直接领导。20世纪末,中国天主教会没有依照教会传统和教会法,“自圣”主教,遭到梵蒂冈的反对和谴责。但在礼仪及祈祷上仍然是延续天主公教会的一切仪式。

新教:

新教与天主教、东正教并列基督教三大派别之一。是于16世纪宗教改革运动中脱离天主教而形成的新宗派,或其中不断分化出的派系的统称。也称作抗罗宗或更正宗。词源来自德文的Protestanten。原指1529年神圣罗马帝国举行的帝国议会中的少数反对派,该派诸侯对于会议通过支持天主教压制宗教改革运动各派的决议提出了严正的抗议,后即以其泛称宗教改革各新教派。中国的新教各教会则自称耶稣教或基督教而不称新教。20世纪80年代初,全世界共有新教徒有3.6亿,而三分之二集中在欧洲与北美。

产生的背景

15世纪的西欧,封建体制开始瓦解。随著城市的发展,出现资本主义的萌芽。许多新兴的民族国家确立了以王权为中心的中央集权制度。在王权与教权的斗争中,教会受到了极大的创伤。新兴的中产阶级起而反抗旧有的封建神权统治。也随著文艺复兴所带来的新观念,人们开始怀疑以神为本位的旧思想。人文主义者大胆的揭发教会内部的腐败,这样的矛盾下巧巧的埋下了中世纪封建体制的崩溃以及宗教改革的铺路。

三大教派的形成

基督新教三大主要宗派,即马丁.路德的信义宗,加尔文创立的归正宗以及英国国教派的圣公宗。

新教的抗议精神可以追溯至14世纪的一些宗教改革先行者,英国的威克里夫派以及罗拉德派、波希米亚的胡斯运动和意大利的萨伏那洛拉的信徒,把思想改革的种子散播在欧洲广大的地区。16世纪20年代,马丁·路德在德国发起了宗教改革运动,迅速的席卷了整个德国。在瑞士,加尔文的归正运动更进一步的加深了宗教改革的影响。英王亨利八世因政治的原因,由上而下的推动宗教改革,以脱离教皇的管辖。到了16世纪中叶,三个主要宗派都以可以与天主教抗衡。因著教权与王权的权利争夺,新教在形成的过程中受到许多民族国家或世俗政权的支持与保护。在宗教战争后,根据随之而签订的合约,如1555年的奥格斯堡和约与1648年的威斯特伐利亚合约确立的教随国定原则,形成了新教在欧洲的布局,信义宗分布于德国以及北欧诸国;归正宗为德国、瑞士、荷兰以及苏格兰;圣公宗主要在英格兰。三大教派为当时新教信仰的绝大多数,引此也被称为新教三大主流教派。

16世纪末到17世纪,新教的三个主要宗派在教会的组织与崇拜仪式上已有基本雏形。对于教义的认定上经过长期的争论也逐渐成为体系。新教的神学家编写了大量的神学著作,但其内容多以繁琐的争辩以及考证为主,失去了改教初期那种富有抗议精神的活力。17世纪中叶,英格兰的清教徒运动要求以加尔文主义改革妥协保守的圣公宗教会,结果把新教运动又推进了一步,产生了脱离圣公宗的新教派,如英格兰的长老会、公理会、浸会、公谊会等等。随著移民美洲,新教也成为美洲宗派的大宗。

神学的发展

18世纪资产阶级在欧洲得到全面胜利 再思想方面表现 是崇尚理性 自由 对一切旧观念 旧思想提出批判 启蒙运动时新教出了一批哲学家

因信称义

一旦罪人为自己懊悔,倚靠基督和基督的救赎,这人便得称为义,即在上帝面前被宣布为义。称义的解释:这是上帝从信徒身上移除因罪而背负的审判,使人得释放,并将耶稣基督的功劳归与此罪人。“本乎恩典”、“因基督的缘故”和“借信”等名词都使人的一切行为(无论在过去、现在或将来)都排除了。简单来说,得以称义是不需要任何善行,只在乎信。

人人皆可为祭司

此教义建基于彼得前书2:9“惟有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司、是圣洁的国度、是属神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。”故此,基督徒可以用耶稣基督的血,在主面前坦然无惧地事奉他。 24593

文言文翻译拉丁文相关文章

猜你喜欢