365句子网

请看的文言文翻译

“看”用文言文怎么说?

看用文言文可以说成:视

一、看拼音:kàn

释义:

1.使视线接触人或物:~书。~电影。~了他一眼。

2.观察并加以判断:我~他是个可靠的人。你~这个办法好不好。

3.访问:~望。~朋友。

4.对待:~待。另眼相~。别拿我当外人~。

5.诊治:王大夫把我的病~好了。

6.照料:照~。衣帽自~。

二、视拼音:shì

释义:

1.看:~力。~线。近~。熟~无睹。

2.看待:轻~。重~。藐~。一~同仁。

3.考察:~察。巡~。监~。

4.姓。

说文解字:

文言版《说文解字》:看,睎也。从手下目。

白话版《说文解字》:看,睎,远望。字形采用“手”和手下的“目”会义。

扩展资料

汉字演变:

相关组词:

1.看齐[kàn qí]

整队时,以指定人为标准排齐站在一条线上。

2.看病[kàn bìng]

(医生)给人或动物治病:王大夫不在家,他给人~去了。

3.看到[kàn dào]

看见,见到。

4.观看[guān kàn]

特意地看;参观;观察:~景物。~动静。~足球比赛。

5.看开[kàn kāi]

不把不如意的事情放在心上:看得开。看不开。对这件事,你要~些,不要过分生气。

6.好看[hào kàn]

爱看;喜欢看。

“看”用文言文可以说视、睹、观 、望、 顾 、瞰。

看【kàn】

释义:.使视线接触人或物。

相关名句:荀巨伯远看友人疾。——《世说新语·德行》

遥看瀑布挂前川。——李白《望庐山瀑布》

出门看火伴。——《乐府诗集·木兰诗》

晓看红湿处。——唐·杜甫《春夜喜雨》

老妇出门看。——唐·杜甫《石壕吏》

却看妻子愁何在。——唐·杜甫《闻官军收河南河北》组词:看戏【kàn xì】、看见【kàn jiàn】、遥看【yáo kàn】

造句:凤姐又趁势请贾母后日过去看戏。

如果我看见前面有条蛇,我会掉头就跑。

甘泉远望,观正殿之峥嵘,函谷遥看,美皇居之佳丽。

文言文!!!请翻译

一、全文浏览

伤仲永 shangzhongyong(王安石)

金溪平民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之;父异焉,借旁近与之。即书诗四句,并自为其名,其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗,立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣!”

王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

[编辑本段]二、正确读法

伤仲永 北宋朝(王安石)

金溪民/方仲永,世/隶耕。仲永/生五年,未尝/识书具,忽啼/求之。父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名。其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之。自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者。邑人/奇之,稍稍/宾客其父,或/以钱币乞之。父利/其然也,日扳仲永/环谒/于邑人,不使学。

余闻之也/久。明道中,从先人/还家,于/舅家见之,十二三矣。令作诗,不能/称/前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰“泯然众人矣!”

王子曰:“仲永/之/通悟,受之天也。其/受之天也,贤于/材人远矣;卒之/为众人,则/其受于人者/不至也。彼其/受之天也,如此其贤也,不受之人,且为/众人。今/夫不受之天,固众人;又/不受之人,得为/众人/而已耶?”。

[编辑本段]三、题目意义

伤,是“哀伤,叹息”的意思。伤仲永,即怜惜方仲永这个幼时天资聪颖的神童由于没有学习,以致成年后竟成为默默无闻的庸人。

《伤仲永》选自《临川先生文集》

[编辑本段]四、原文及注解

金溪民方仲永,世隶耕。(作者交代了方仲永的籍贯、姓名、身份、家世。)仲永生五年(这是虚岁,他其实四岁),未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗/以养父母、收族(《仪礼·丧服》郑玄注:“收族者,谓别亲疏,序昭穆。”《礼记·大传》孔颖达正义:“‘收族故宗庙严’者,若族人散乱,骨肉乖离,则宗庙祭享不严肃也;若收之,则亲族不散,昭穆有伦,则宗庙所以尊严也。”因此,“收族”的意思是:以上下尊卑、亲疏远近之序团结族人,使不离散。方仲永的试笔之作“以养父母、收族为意”。“养父母”,是“赡养”的表现,“收族”,是“团结”的表现。五岁的孩子有这样的志向,这在封建时代是很了不起的。因此,难怪人们在赞扬之余,还特地把这首诗送给本乡的读书人去看,让他们来评定。)为意,传一乡秀才(在唐宋时是对一般读书人的称呼,跟明清两朝经过县试及格的生员不同。“一乡”,全乡。这句话应理解为传给全乡的读书人看.不是只给某个秀才看。)观之。自是指物作诗(即作“咏物诗”。过去训练儿童作诗,常常指定一件物品为题,要求在诗中既能说出该物品的特点,又能借此表达某种思想感情,是作诗的起步训练。)立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。(省略句。省略了“使”的宾语,应为“不使之学”,“之”在此指代方仲永。)

余闻之也久。明道中,从先人还家(“明道”,宋仁宗年号,只有两年(1032-1033)。“先人”。这是对已故父亲的称呼。按:王安石父亲名益,字损之,天圣八年(1030)曾以殿中丞知韶州(现在广东省韶关市),三年后以丁忧离职还家,王安石(当时13岁)随行。据此,这次还家当在明道二年(1033)。宝元二年(1039),王益卒于江宁(现在属江苏省)通判任上。王安石此文写于庆历三年(1043)故称“先人”。),于舅家见之,十二三矣。令作诗,(省略句。省略了“令”的宾语,应为“令其作诗”,“其”指代方仲永。)不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。”

王子(指王安石)曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。(终于成为普通人,是他受到的后天的教育不到位的原因。)彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?(人的天资固然重要,但更重要的是必经过后天的不断的学习。)

[编辑本段]五、译文

金溪县平民方仲永,世代以耕田为业。仲永长到五岁时,从没见到过读书写字的工具,(有一天)忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,就从邻居那里借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且自己题写上自己的名字。这首诗以奉养父母、团结同宗族的人为内容,(他父亲把诗)传给全乡的秀才观赏。从此,指定事物让他作诗,(他能)立即完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对仲永感到奇怪,渐渐以宾客的礼节来款待他的父亲,有人用钱财和礼物讨取仲永的诗。他的父亲贪图这样,每天强要仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。

我(王安石)听到这件事很久了。明道年间,我跟从先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的传闻相称了。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起仲永的情况,回答说:“仲永的特殊之处已经消失净尽了,成为普通人了。”

王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?

[编辑本段]六、作者简介

王安石(1021-1086)字介甫,晚号半山,小字獾郎,封荆国公,世人又称王荆公,世称临川先生。抚州临川人(现为抚州 东乡县 上池里阳村人),汉族。北宋杰出的政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋古文八大家之一。在北宋文学中具有突出成就。其诗“学杜得其瘦硬”,长于说理与修辞,善用典,风格遒劲有力,警辟精绝,亦有情韵深婉之作。著有《临川集》。他出生在一个小官吏家庭。父益,字损之,曾为临江军判官,一生在南北各地做了几任州县官。安石少好读书,记忆力强,受到较好的教育。庆历二年(1042年)登杨寘榜进士第四名,先后任淮南判官、鄞县知县、舒州通判、常州知州、提点江东刑狱等地方的官吏。治平四年(1067年)神宗初即位,诏安石知江宁府,旋召为翰林学士。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平改革家章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥号“文”。其政治变法对宋初社会经济具有很深的影响,已具备近代变革的特点,被列宁誉为是“中国十一世纪中国最伟大改革家”.王安石出身官宦之家,於宋仁宗庆历二年(1042年)考中进士第四名.嘉佑三年(1058年),向宋仁宗上万言书针砭时弊,要求改革.1069年宋神宗时任参知政事,推出了青苗法,农田水利法和募役法等新变法.1070年升任宰相.由於新法中关於土地改革影响到地主阶级与相关的官僚,变法遭到他们的强烈抵制,在民间由於改革推行难度大,反而对一般民众的生活产生不利影响,又遭到地主阶级知识分子的敌视,使得他在民间形象一直不佳.在1074,1076年两次被罢免职务.宋神宗死后,原反对派司马光(曾因与王安石政见相左而被排挤)任宰相,几乎废除了所有法案.变法失败后,退居江宁(现江苏南京).20世纪俄国共产党领导人列宁称赞他为"11世纪的改革家". 王安石为人特立独行.据载,他常不梳洗就出门会客,看书入神时则会随手拿东西吃,吃了鱼食也不知道.普遍认为苏洵的"辨奸论"就是影射王安石的,其中写道:"夫面垢不忘洗,衣垢不忘浣,此人之至情也.今也不然,衣臣虏之衣,食犬彘之食,囚首丧面而谈诗书,此岂其情也哉?"苏轼和王安石也历来不睦,王安石好做惊人之言,苏轼曾作文讥讽.民间也有不少两人斗智的故事.

[编辑本段]七、重点词句

一、词解

1.隶:附属,隶属;

2.世隶耕:世代从事农业生产;

3.未尝:不曾;

4.求:要求

5.异:感到奇怪

6.借旁近:就近借来;

7.与:给;

8.书:写;

9.为:题写;

10.以……为意:把……作为诗的主旨;

11.观:看;

12.自是:从此;

13.是:这、此;

14.就:完成;

15.者:......的地方;

16.稍稍:渐渐;

17.或:有人;

18.宾客:用宾客之礼款待,名词动用(请客);

19.邑人:同乡人;

20.乞:求取,这里指花钱求仲永提诗;

21.利其然:贪图这样(以此有利可图);

22.扳:拉;

23.环谒:到处拜访;

24.使:让;

25.从:跟从;

26.称:符合;

27闻:名声

28.泯然:消失的样子。指方仲永的特异之处完全消失了。

29.不至:没有达到(要求)。

30.王子:王安石的自称。

31.夫:句首发语词,不译。

32.固:本来。

33.文理:文采和道理。

34.利:以……为利。

35.可:值得。

36.秀才:这里指一般学识优秀的士人。

37.谒:拜访

38.书具:写字的工具,指笔、墨、纸、砚

二、句解

1.父异焉,借旁近与之。

译:父亲感到十分奇怪,就近借来给仲永。

2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意。

译:并且自己在诗上题写上了名字,他的诗以赡养父母、与同一宗族的人搞好关系为主题。

3.自是指物为诗,立就,其文理皆有可观者。

译:从此只要别人指定东西就能写诗,马上完成,它的文采和道理都有可观赏的地方。

4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。

译:同乡人感到奇怪,渐渐用宾客之礼款待他父亲;有人还用钱来求取仲永的诗。

5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

译:父亲认为这有利可图,每天拉着仲永到处拜访同乡人,不让他学习。

6.不能称前时之闻。

译:不能与以前所听说的相符合。

7.泯然众人矣!

译:仲永的特异之处消失净尽,已成为普通人。

原文】 鲁国之法:鲁人为臣妾于诸侯,有能赎之者,取金于府①。子贡②赎鲁人于诸侯而让其金。孔子曰:“赐③失之矣!夫圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适己之行也。今鲁国富者寡而贫者多,取其金则无损于行,不取其金,则不复赎人矣。”

②子路④拯溺者其人拜之以牛子路受之孔子喜曰鲁人必多拯溺者矣。

(选自冯梦龙著《智囊》)(吕氏春秋中也有记载)

[注释]①府:指国库。②子贡:孔子的学生。③赐:子贡的名。④子路:孔子的学生。

翻译成现代文就是:鲁国法律规定,能从邻国赎回被掳作奴仆的鲁国人的公民,可以从国库支取报酬和奖金。有一次,孔子的弟子子贡赎回了奴仆,回来之后却推让、拒绝领取报酬和奖金。孔子责怪他做错了,因为从今以后,鲁国人将不会赎回奴仆了。

请看详细 跪求一篇文言文的原文和翻译 给高分求速度

原文:  赵贵,字元贵,天水南安人也。曾祖达,魏库部尚书、临晋子。祖仁,以良家子镇武川,因家焉。贵少颖悟,有节概。魏孝昌中,天下兵起,贵率乡里避难南迁。属葛荣陷中山,遂被拘逼。荣败,尔朱荣以贵为别将。从讨元颢有功,赐爵燕乐县子,授伏波将军、武贲中郎将。从贺拔岳平关中,赐爵魏平县伯,邑五百户。累迁镇北将军、光禄大夫、都督。及岳为侯莫陈悦所害,将吏奔散,莫有守者。贵谓其党曰:"吾闻仁义岂有常哉,行之者为君子,违之则为小人。朱伯厚、王叔治感意气微恩,尚能蹈履名节;况吾等荷贺拔公国士之遇,宁可自同众人乎?"涕泣歔欷。于是从之者五十人。乃诣悦诈降,悦信之。因请收葬岳,言辞慷慨,悦壮而许之。贵乃收岳尸还,与寇洛等纠合其众,奔平凉,共图拒悦。贵首议迎太祖,语在《太祖纪》。太祖至,以贵为大都督,领府司马。悦平,以本将军、持节,行秦州事、当州大都督。为政清静,民吏怀之。

齐神武举兵向洛,使其都督韩轨,进据蒲坂。太祖以贵为行台,与梁御等讨之。未济河而魏孝武已西入关。拜车骑大将军、仪同三司、兼右卫将军。时曹泥据灵州拒守。以贵为大都督,与李弼等率众讨之(转载自第一范文网http://www.diyifanwen.com,请保留此标记。)。进爵为侯、增邑五百户。又以预立魏文帝勋,进爵为公,增邑通前一千五百户。寻授岐州刺史。时以军国多务,藉贵力用,遂不之部。仍领大丞相府左长史,加散骑常侍。梁仚定称乱河右。以贵为陇西行台,率众讨破之。从太祖复弘农,战沙苑,拜侍中、骠骑大将军、开府仪同三司,进爵中山郡公,除雍州刺史。从战河桥,贵与怡峰为左军,战不利,先还。又从援玉壁,齐神武遁去。高仲密以北豫州降,太祖率师迎之,与东魏人战于邙山。贵为左军,失律,诸军因此并溃。坐免官,以骠骑、大都督领本军。寻复官爵,拜御史中尉,加大将军。东魏将高岳、慕容绍宗等围王思政于颍川,贵率军援之,东南诸州兵亦受贵节度。东魏人遏洧水灌城,军不得至,思政遂没。贵乃班师。寻拜柱国大将军,赐姓乙弗氏。茹茹寇广武,贵击破之,斩首数千级,收其辎重,振旅而还。六官建,以贵为太保、大宗伯,改封南阳郡公。孝闵帝践阼,迁太傅、大冢宰,进封楚国公,邑万户。

初,贵与独孤信等皆与太祖等夷。及孝闵帝即位,晋公护摄政,贵自以元勋佐命,每怀怏怏,有不平之色,乃与信谋杀护。及期,贵欲发,信止之。寻为开府宇文盛所告,被诛。

翻译;

赵贵字元贵,是天水南安人。、他的曾祖叫趟达,是北魏的库部尚书、临晋子。他的祖父叫趟仁,以良家子弟的身份去镇守武川1,就此在那里安家.

趟贵从小聪颖有悟性,有操节气概。北魏孝昌年问,天下兵祸兴起,趟贵率领同乡的人向南迁徙逃避战难.、碰仁葛荣攻陷中山,趟贵被拘留在葛荣.水中。葛荣失败后,尔朱荣任命趟贵为别将,跟随讨伐元颢有功,被赐爵为燕乐县子,授任伏波将军、武贲中郎将.他随贺拔岳平定关中,被赐甬为魏乎县伯,食邑五白.户。几次升遭为镇北将军、光禄大夫、都督.

到贺拔岳被侯莫陈悦杀害时,他手F的将领官吏奔敞,没有留守的人。趟贵对他的党羽说:

“我听说仁义哪有一定的,施行了仁义就是君广,违背了十:义就是小人 朱伯厚、王叔治为了感激恩义,尚能信守名节;何况我们承蒙贺拔公以国士相待,怎能像一般的人那样?“说着哭泣抽咽.于是有五十丫固人跟从他.赵贵就到侯莫陈悦那里假装投降,侯莫陈悦相信了他。趟贵趁机请求收葬贺拔岳,言辞慷慨,侯莫陈悦看他是个好汉就同意了。趟贵于是收了贺拔岳的尸体回来,和寇洛等人集合部众,跑到平凉,共同设法抵抗侯莫陈悦.,赵贵首先提议迎立太祖,此事记在《太祖纪》中。太祖抵达后,任命趟贵为大都督,领府司马。侯莫陈悦被平定后,赵贵以本将军、持节的身份,行秦州事、当州大都督。他为政沾静,百姓和官吏都人心归附。

齐神武起兵进逼洛阳,派他的都督韩轨进据蒲坂。太祖任命赵贵为行台,和梁御等人去讨伐他。还没有渡过黄河而魏孝武帝已西迁入关。赵贵被拜为车骑大将军、仪同三司、兼任右卫将军。当时曹泥占据灵州拒守,朝廷任命赵贵为大都督,和李弼等人率众讨伐他。晋爵为侯,增加食邑五百户。又因为他参与拥立魏文帝的功劳,晋爵为公,食邑增至一千石百户。不久任岐州刺史。当时因为军国大事多,要藉助趟贵的力量,就不叫他去州部。并让他领大丞相府左长史,加授散骑常侍。梁企定在河西作乱,朝廷任命赵贵为陇西行台,率兵把他打败。趟贵跟随太祖收复至递,征战逆殖,任侍中、骠骑大将军、开府仪同三司,晋爵为中山郡公,授雍州刺史。跟随太担征战强,圭遗和:鲢为左军,作战失利,首先退回。又跟随太祖去支援玉壁,齐神武逃走。高仲密献出韭辽州投降,左担率军去迎接他,和塞塑的军队在逃山作战。叠遗为左军,失利,各军因此一齐溃败。赵贵因此事获罪免官,以骠骑、大都督的身份统领本军。不久恢复了官职爵位,任御史中尉,加授大将军。束魏将领高岳、慕容绍宗等在题川围困王墨座,塑岂率军支援他,东南各州的军队也受赵贵指挥。束魏人堵住适丞来灌颍川城,走遗的军队无法到达,王思政于是被束魏俘虏。赵贵也就班师。不久任柱国大将军,赐姓为互叠压。堑茎人入侵卢达,赵岂击败了他们,斩杀了几千人,收缴了他们的军事装备,整顿部队返回。六官制度建立时,任命赵贵为太保、大宗伯,改封为南阳郡公。孝闵帝即位,他升为太傅、大冢宰,晋封楚国公,食邑一万户。

当初,趟岂与独巫值等人和赴旦的地位资历相等。到孝闵帝即位,置么宇文护代理国政,产瞳自以为是元勋佐命,常常心中不服,有不平的神色,就同周巫信策划杀死宇文护。到了约定的时间,趟贵准备动手,独孤信制止了他。不久被开府宇文盛告发,他被诛杀。

请看的文言文翻译相关文章

猜你喜欢