365句子网

春江花月夜文言文翻译

春江花月夜 原文

春江花月夜全文:

作者:张若虚

春江潮水连海平,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明!

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似。

不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。

《春江花月夜》是中国唐代诗人张若虚的作品。此诗共三十六句,每四句一换韵,以富有生活气息的清丽之笔,创造性地再现了江南春夜的景色,如同月光照耀下的万里长江画卷,同时寄寓着游子思归的离别相思之苦。诗篇意境空明,缠绵悱恻,洗净了六朝宫体的浓脂腻粉,词清语丽,韵调优美,脍炙人口,乃千古绝唱,素有“孤篇盖全唐”之誉,闻一多称之为“诗中的诗,顶峰上的顶峰”。

春江潮水连海平,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明!

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年望相似。(望相似 一作“只相似”)

不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树

春江花月夜 张若虚 的 原文 和 译文

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。

春江潮水连海平,海上明月共潮生。

月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,什么地方的春江没有明亮的月光。

滟滟随波千万里,何处春江无月明!

江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠的闪烁。

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。

月光象白霜一样从空中流下,感觉不到它的飞翔,它照得江畔的白沙看不见。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江水、天空成一色,没有些微灰尘,只有明亮的一轮孤月高悬空中。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?

江畔何人初见月?江月河年初照人?

人生一代代地天穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。

人生代代无穷已,江月年年只相似;

不知江上的月亮照耀着什么人,只见长江不断地输送着流水。

不知江月待何人,但见长江送流水。

游子象一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

白云一片去悠悠,春枫浦上不胜愁。

哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?

谁家今夜扁舟子,何处相思明月楼?

可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

美好的闺房中的门帘卷不去月光,在捣衣石上拂去月光但它又来了。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

送信的天鹅能够飞翔很远但不能随月光飞到您身边,送信的鱼龙潜游很远但不能游到您身边,只能在水面激起阵阵波纹。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨天晚上梦见花朵落在悠闲的水潭上,可怜春天过了一半还不能回家。

昨日闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流走春光,春光将要流尽,水潭上月亮晚晚落下,如今又西斜。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知有几人能乘着月光回家,只有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。

春江花月夜的原文

春江花月夜

年代:【唐】 作者:【张若虚】 体裁:【乐府】

春江潮水连海平,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明?

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似。

不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归?落花摇情满江树

春江花月夜

春江潮水连海平,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明。

江流宛转绕芳甸(diàn) ,月照花林皆似霰(xiàn)。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年望相似。

不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣(dǎo)衣砧上拂(fú )还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜(xiá)。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。

注释:

(1)滟(yàn)滟:波光闪动的光彩。

(2)芳甸(diàn):遍生花草的原野。

(3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。

(4)流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。

(5)汀(tīng):水边的平地

(6)纤尘:微细的灰尘。

(7)月轮:指月亮,因为月圆时象车轮,所以称为月轮。

(8)穷已:穷尽。

(9)江月年年只相似:另一种版本为“江月年年望相似”。

(10)但见:只见、仅见。

(11)悠悠:渺茫、深远。

(12)青枫浦上:青枫浦 地名 今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。   浦上:水边。

(13)扁舟:孤舟,小船。

(14)明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。

(15)月徘徊:指月光移动。

(16)离人:此处指思妇。

(17)妆镜台:梳妆台。

(18)玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。

(19)捣衣砧(zhēn ):捣衣石、捶布石。

(20)相闻:互通音信。

(21)逐:追随。

(22)月华:月光。

(23)文:同“纹”。

(24)闲潭:幽静的水潭。

(25)复西斜:此中“斜”应为押韵读作“xiá”。

(26)潇湘:湘江与潇水。

(27)碣石、潇湘, 泛指天南地北。

(28)无限路:极言离人相距之远。

(29)乘月:趁着月光。

(30)摇情:激荡情思,犹言牵情。

春江花月夜的原文和翻译?

原文

春江花月夜

春江潮水连海平,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明。

江流宛转绕芳甸 ,月照花林皆似霰。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似。

不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。

译文:

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。

月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。

江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。

江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?

人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。

不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。

游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?

可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。

月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。

这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。

鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。

(此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。)

昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。

春江花月夜原文 翻译

◆春江潮水连海平,海上明月共潮生◆

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。

◆滟滟随波千万里,何处春江无月明!◆

月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,什么地方的春江没有明亮的月光。

◆江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。◆

江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠的闪烁。

◆空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。◆

月光象白霜一样从空中流下,感觉不到它的飞翔,它照得江畔的白沙看不见。

◆江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。◆

江水、天空成一色,没有些微灰尘,只有明亮的一轮孤月高悬空中。

◆江畔何人初见月?江月河年初照人?◆

江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?

◆人生代代无穷已,江月年年只相似;◆

人生一代代地天穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。

◆不知江月待何人,但见长江送流水。◆

不知江上的月亮照耀着什么人,只见长江不断地输送着流水。

◆白云一片去悠悠,春枫浦上不胜愁。◆

游子象一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

◆谁家今夜扁舟子,何处相思明月楼?◆

哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?

◆可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。◆

可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。

◆玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。◆

美好的闺房中的门帘卷不去月光,在捣衣石上拂去月光但它又来了。

◆此时相望不相闻,愿逐月华流照君。◆

这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。

◆鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。◆

送信的天鹅能够飞翔很远但不能随月光飞到您身边,送信的鱼龙潜游很远但不能游到您身边,只能在水面激起阵阵波纹。

◆昨日闲潭梦落花,可怜春半不还家。◆

昨天晚上梦见花朵落在悠闲的水潭上,可怜春天过了一半还不能回家。

◆江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。◆

江水流走春光,春光将要流尽,水潭上月亮晚晚落下,如今又西斜。

◆斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。◆

斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。

◆不知乘月几人归,落月摇情满江树。◆

不知有几人能乘着月光回家,只有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

春江花月夜全文及注解

春江花月夜全文:春江花月夜 唐 张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里, 何处春江无月明!

江流宛转绕芳甸, 月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞, 汀上白沙看不见。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月? 江月何年初照人?

人生代代无穷已, 江月年年望相似。 不知江月待何人, 但见长江送流水。

白云一片去悠悠, 青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。玉户帘中卷不去,捣衣砧上指还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。鸿雁长飞光不度, 鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。不知乘月几人归,落月摇情满江树。 【注释】 春江花月夜:乐府旧题,南朝陈后主所制,多用以写浮艳的宫体诗。张若虚(约660-约720),扬州人。唐中宗神龙时,曾与贺知章、贺朝、万齐融、邢巨、包融等同以吴越之士驰名京都。开元初,又与诗人贺知章、张旭、包融齐名,号为“吴中四士”。曾任兖州兵曹。《全唐诗》仅存录其诗两首,除了著名的《春江花月夜》外,另一首《代答闺梦还》诗,比较平庸。滟滟:水波闪光的样子。芳甸:遍生花草的原野。霰:小冰粒,俗称雪子。此以形容洁白月光照映下的花朵。穷已:穷尽。青枫浦:一名双枫浦,在今湖南浏阳河上,这里是泛指两地相思之一方。扁舟子:飘荡江湖的游子。 明月楼:指月夜楼中的思妇。卷不去、拂还来:都指月光,因月光增人愁思,所以想将它卷去、拂去,这是借月光说愁思难以排遣。逐:跟随。月华:月光。光不度:月光不动。鱼龙潜跃:偏义复词,偏指鱼跃。文:通纹。闲潭:幽静的潭水。碣石潇湘:碣石是山名,在今河北昌黎县北,这里代指北方。潇湘是水名,在今湖南,这里代指南方。是说南北相隔,无限遥远。摇情:不宁的心情,激动的感情。【鉴赏】这首诗是初唐七言歌行的杰作。比起卢照邻《长安古意》、刘希夷《代悲白头翁》等诗来,它在艺术上的成功,可以说达到了这一时期同类诗中的最高水平。因而,这一旧题乐府原先陈后主创制之作,倒被人遗忘;而张若虚所作的,却成了“初唐体”(也叫“唐初体”)诗格的代表。《红楼梦》中林黛玉的《葬花吟》、《桃花行》等,皆摹拟这种初唐诗体,其所作《代别离》一首,还特地标明是“拟《春江花月夜》之格,乃名其词曰《秋窗风雨夕》”。题材不脱风花雪月、儿女之情的吟咏,是这类诗的特征之一。但此诗中无论写春江月夜景色,或抒离别相思情怀,都已经涤净了宫体诗中那种色情的、不健康的成份。其中如“江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似”等,表现江畔行吟诗人面对大自然奥秘,进行思索而发的诘问,更是完全与宫体绝缘。它上承《楚辞·天问》,下启李白(如《把酒问月》谓“青天有月来几时?我今停杯一问之”、“今人不见古时月,今月曾经照古人。古人今人若流水,共看明月皆如此”等皆是)、苏轼(如《水调歌头》:“明月几时有,把酒问青天”),说明唐诗正在脱离前朝遗风的母胎而开始呈现自己的面目。初唐体是一种比较浅俗、易被多数人接受的诗体,有点象流行的抒情歌曲。它很少用深僻的史事典故,诗的主题思想也比较单一。即如此诗所写,只是感叹良宵美景之中,有情人多因离别,不能团圆。所以它在表现方法上吸取了南朝民歌的某些技巧,又喜欢铺陈渲染,蝉联复叠,再三咏叹。有时,一个意思用偶句加强,如“空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见”、“玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来”。有时,则用对照或递进,如“谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼”、“江水流春去欲尽,江潭落月复西斜”等等,而诗题中的主体事物,则有意地让它不断地重复出现。如“江”字就在诗中出现了十二次,“月”字出现了十四次。此外就是押韵,喜欢四句一转,平声转仄,仄声转平;转韵时的第一句都入韵,每一韵就象是一个小节。这些特点,都对后来的诗歌产生了明显的影响。

春江花月夜文言文翻译相关文章

猜你喜欢