365句子网

昼卧解嘲文言文翻译

昼卧解嘲文言文答案

8. D/与:参与。

9. C/①写其长相与才华,非“志行”;⑤作画题诗抒发情怀,不是“不求于俗”。

10.A/申屠駉是向王子善询问可以交往的人,非向王冕请教。

11.(1)①黄河将要往北流,天下即将大 乱。我也要回到南方居住来实现心愿,你好好努力吧。(3分)

②现在天下大乱,你不能够站出来安抚百姓,却大肆抢掠,灭亡的日子不远了。(4分)

(2)着高檐帽/被绿蓑衣/履长齿木屐/击木剑/行歌会稽市/或骑黄牛持汉书以读/人或以为狂

生。(每处0.5分)

求一句文言文的翻译

因此用孝道来奉事国君就忠诚,用尊敬之道奉事上级则顺从。能做到忠诚顺从地奉事国君和上级,然后即能保住自己的俸禄和职位,并能守住自己对祖先的祭祀。这就是士人的孝道啊!

24孝的故事01 孝感动天

舜,传说中的远古帝王,五帝之一,姓姚,名重华,号有虞氏,史称虞舜。相传他的父亲瞽叟及继母、异母弟象,多次想害死他:让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓下纵火,舜手持两个斗笠跳下逃脱;让舜掘井时,瞽叟与象却下土填井,舜掘地道逃脱。事后舜毫不嫉恨,仍对父亲恭顺,对弟弟慈爱。他的孝行感动了天帝。舜在厉山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。帝尧听说舜非常孝顺,有处理政事的才干,把两个女儿娥皇和女英嫁给他;经过多年观察和考验,选定舜做他的继承人。舜登天子位后,去看望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。

02 亲尝汤药

汉文帝刘恒,汉高祖第三子,为薄太后所生。高后八年(前180)即帝位。他以仁孝之名,闻于天下,侍奉母亲从不懈怠。母亲卧病三年,他常常目不交睫,衣不解带;母亲所服的汤药,他亲口尝过后才放心让母亲服用。他在位24年,重德治,兴礼仪,注意发展农业,使西汉社会稳定,人丁兴旺,经济得到恢复和发展,他与汉景帝的统治时期被誉为“文景之治”。

03 啮指痛心

曾参,字子舆,春秋时期鲁国人,孔子的得意****,世称“曾子”,以孝著称。少年时家贫,常入山打柴。一天,家里来了客人,母亲不知所措,就用牙咬自己的手指。曾参忽然觉得心疼,知道母亲在呼唤自己,便背着柴迅速返回家中,跪问缘故。母亲说:“有客人忽然到来,我咬手指盼你回来。”曾参于是接见客人,以礼相待。曾参学识渊博,曾提出“吾日三省吾身”(《论语·学而》)的修养方法,相传他著述有《大学》、《孝经》等儒家经典,后世儒家尊他为“宗圣”。

04 百里负米

仲由,字子路、季路,春秋时期鲁国人,孔子的得意****,性格直率勇敢,十分孝顺。早年家中贫穷,自己常常采野菜做饭食,却从百里之外负米回家侍奉双亲。父母死后,他做了大官,奉命到楚国去,随从的车马有百乘之众,所积的粮食有万钟之多。坐在垒叠的锦褥上,吃着丰盛的筵席,他常常怀念双亲,慨叹说:“即使我想吃野菜,为父母亲去负米,哪里能够再得呢?”孔子赞扬说:“你侍奉父母,可以说是生时尽力,死后思念哪!”(《孔子家语·致思》)

05 芦衣顺母

闵损,字子骞,春秋时期鲁国人,孔子的****,在孔门中以德行与颜渊并称。孔子曾赞扬他说:“孝哉,闵子骞!”(《论语·先进》)。他生母早死,父亲娶了后妻,又生了两个儿子。继母经常虐待他,冬天,两个弟弟穿着用棉花做的冬衣,却给他穿用芦花做的“棉衣”。一天,父亲出门,闵损牵车时因寒冷打颤,将绳子掉落地上,遭到父亲的斥责和鞭打,芦花随着打破的衣缝飞了出来,父亲方知闵损受到虐待。父亲返回家,要休逐后妻。闵损跪求父亲饶恕继母,说:“留下母亲只是我一个人受冷,休了母亲三个孩子都要挨冻。”父亲十分感动,就依了他。继母听说,悔恨知错,从此对待他如亲子。

06鹿乳奉亲

郯子,春秋时期人。父母年老,患眼疾,需饮鹿乳疗治。他便披鹿皮进入深山,钻进鹿群中,挤取鹿乳,供奉双亲。一次取乳时,看见猎人正要射杀一只麂鹿,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿乳为双亲医病的实情告知猎人,猎人敬他孝顺,以鹿乳相赠,护送他出山。

07 戏彩娱亲

老莱子,春秋时期楚国隐士,为躲避世乱,自耕于蒙山南麓。他孝顺父母,尽拣美味供奉双亲,70岁尚不言老,常穿着五色彩衣,手持拨浪鼓如小孩子般戏耍,以博父母开怀。一次为双亲送水,进屋时跌了一跤,他怕父母伤心,索性躺在地上学小孩子哭,二老大笑。

08 卖身葬父

董永,相传为东汉时期千乘(今山东高青县北)人,少年丧母,因避兵乱迁居安陆(今属湖北)。其后父亲亡故,董永卖身至一富家为奴,换取丧葬费用。上工路上,于槐荫下遇一女子,自言无家可归,二人结为夫妇。女子以一月时间织成三百匹锦缎,为董永抵债赎身,返家途中,行至槐荫,女子告诉董永:自己是天帝之女,奉命帮助董永还债。言毕凌空而去。因此,槐荫改名为孝感。

09 刻木事亲

丁兰,相传为东汉时期河内(今河南黄河北)人,幼年父母双亡,他经常思念父母的养育之恩,于是用木头刻成双亲的雕像,事之如生,凡事均和木像商议,每日三餐敬过双亲后自己方才食用,出门前一定禀告,回家后一定面见,从不懈怠。久之,其妻对木像便不太恭敬了,竟好奇地用针刺木像的手指,而木像的手指居然有血流出。丁兰回家见木像眼中垂泪,问知实情,遂将妻子休弃。

10 行佣供母

江革,东汉时齐国临淄人,少年丧父,侍奉母亲极为孝顺。战乱中,江革背着母亲逃难,几次遇到匪盗,贼人欲杀死他,江革哭告:老母年迈,无人奉养,贼人见他孝顺,不忍杀他。后来,他迁居江苏下邳,做雇工供养母亲,自己贫穷赤脚,而母亲所需甚丰。明帝时被推举为孝廉,章帝时被推举为贤良方正,任五官中郎将。

11 怀橘遗亲

陆绩,三国时期吴国吴县华亭(今上海市松江)人,科学家。六岁时,随父亲陆康到九江谒见袁术,袁术拿出橘子招待,陆绩往怀里藏了两个橘子。临行时,橘子滚落地上,袁术嘲笑道:“陆郎来我家作客,走的时候还要怀藏主人的橘子吗?”陆绩回答说:“母亲喜欢吃橘子,我想拿回去送给母亲尝尝。”袁术见他小小年纪就懂得孝顺母亲,十分惊奇。陆绩成年后,博学多识,通晓天文、历算,曾作《浑天图》,注《易经》,撰写《太玄经注》。

12 埋儿奉母

郭巨,晋代隆虑(今河南林县)人,一说河内温县(今河南温县西南)人,原本家道殷实。父亲死后,他把家产分作两份,给了两个弟弟,自己独取母亲供养,对母极孝。后家境逐渐贫困,妻子生一男孩,郭巨担心,养这个孩子,必然影响供养母亲,遂和妻子商议:“儿子可以再有,母亲死了不能复活,不如埋掉儿子,节省些粮食供养母亲。”当他们挖坑时,在地下二尺处忽见一坛黄金,上书“天赐郭巨,官不得取,民不得夺”。夫妻得到黄金,回家孝敬母亲,并得以兼养孩子。

13 扇枕温衾

黄香,东汉江夏安陆人,九岁丧母,事父极孝。酷夏时为父亲扇凉枕席;寒冬时用身体为父亲温暖被褥。少年时即博通经典,文采飞扬,京师广泛流传“天下无双,江夏黄童”。安帝(107-125年)时任魏郡(今属河北)太守,魏郡遭受水灾,黄香尽其所有赈济灾民。著有《九宫赋》、《天子冠颂》等。

14 拾葚异器

蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝。当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。” 赤眉军怜悯他的孝心,送给他三斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意。

15 涌泉跃鲤

姜诗,东汉四川广汉人,娶庞氏为妻。夫妻孝顺,其家距长江六七里之遥,庞氏常到江边取婆婆喜喝的长江水。婆婆爱吃鱼,夫妻就常做鱼给她吃,婆婆不愿意独自吃,他们又请来邻居老婆婆一起吃。一次因风大,庞氏取水晚归,姜诗怀疑她怠慢母亲,将她逐出家门。庞氏寄居在邻居家中,昼夜辛勤纺纱织布,将积蓄所得托邻居送回家中孝敬婆婆。其后,婆婆知道了庞氏被逐之事,令姜诗将其请回。庞氏回家这天,院中忽然喷涌出泉水,口味与长江水相同,每天还有两条鲤鱼跃出。从此,庞氏便用这些供奉婆婆,不必远走江边了。

16 闻雷泣墓

王裒,魏晋时期营陵(今山东昌乐东南)人,博学多能。父亲王仪被司马昭杀害,他隐居以教书为业,终身不面向西坐,表示永不作晋臣。其母在世时怕雷,死后埋葬在山林中。每当风雨天气,听到雷声,他就跑到母亲坟前,跪拜安慰母亲说:“裒儿在这里,母亲不要害怕。”他教书时,每当读到《蓼莪》篇,就常常泪流满面,思念父母.

17 乳姑不怠

崔山南,名,唐代博陵(今属河北)人,官至山南西道节度使,人称“山南”。当年,崔山南的曾祖母长孙夫人,年事已高,牙齿脱落,祖母唐夫人十分孝顺,每天盥洗后,都上堂用自己的乳汁喂养婆婆,如此数年,长孙夫人不再吃其他饭食,身体依然健康。长孙夫人病重时,将全家大小召集在一起,说:“我无以报答新妇之恩,但愿新妇的子孙媳妇也像她孝敬我一样孝敬她。”后来崔山南做了高官,果然像长孙夫人所嘱,孝敬祖母唐夫人。

18 卧冰求鲤

王祥,琅琊人,生母早丧,继母朱氏多次在他父亲面前说他的坏话,使他失去父爱。父母患病,他衣不解带侍候,继母想吃活鲤鱼,适值天寒地冻,他解开衣服卧在冰上,冰忽然自行融化,跃出两条鲤鱼。继母食后,果然病愈。王祥隐居二十余年,后从温县县令做到大司农、司空、太尉。

18 卧冰求鲤

王祥,琅琊人,生母早丧,继母朱氏多次在他父亲面前说他的坏话,使他失去父爱。父母患病,他衣不解带侍候,继母想吃活鲤鱼,适值天寒地冻,他解开衣服卧在冰上,冰忽然自行融化,跃出两条鲤鱼。继母食后,果然病愈。王祥隐居二十余年,后从温县县令做到大司农、司空、太尉。

19 恣蚊饱血

吴猛,晋朝濮阳人,八岁时就懂得孝敬父母。家里贫穷,没有蚊帐,蚊虫叮咬使父亲不能安睡。每到夏夜,吴猛总是赤身坐在父亲床前,任蚊虫叮咬而不驱赶,担心蚊虫离开自己去叮咬父亲。

20 扼虎救父

杨香,晋朝人。十四岁时随父亲到田间割稻,忽然跑来一只猛虎,把父亲扑倒叼走,杨香手无寸铁,为救父亲,全然不顾自己的安危,急忙跳上前,用尽全身气力扼住猛虎的咽喉。猛虎终于放下父亲跑掉。

22 尝粪忧心

庾黔娄,南齐高士,任孱陵县令。赴任不满十天,忽觉心惊流汗,预感家中有事,当即辞官返乡。回到家中,知父亲已病重两日。医生嘱咐说:“要知道病情吉凶,只要尝一尝病人粪便的味道,味苦就好。” 黔娄于是就去尝父亲的粪便,发现味甜,内心十分忧虑,夜里跪拜北斗星,乞求以身代父去死。几天后父亲死去,黔娄安葬了父亲,并守制三年。

23 弃官寻母

朱寿昌,宋代天长人,七岁时,生母刘氏被嫡母(父亲的正妻)嫉妒,不得不改嫁他人,五十年母子音信不通。神宗时,朱寿昌在朝做官,曾经刺血书写《金刚经》,行四方寻找生母,得到线索后,决心弃官到陕西寻找生母,发誓不见母亲永不返回。终于在陕州遇到生母和两个弟弟,母子欢聚,一起返回,这时母亲已经七十多岁了。

24 涤亲溺器

黄庭坚,北宋分宁(今江西修水)人,著名诗人、书法家。虽身居高位,侍奉母亲却竭尽孝诚,每天晚上,都亲自为母亲洗涤溺器(便桶),没有一天忘记儿子应尽的职责。

故以孝事君则忠,以敬事长则顺,忠顺不失,以事其上,然后能保其禄位,而守其祭祀。

为便于理解,先划一下节奏:

故/以孝/事君/则忠,以敬/事长/则顺,忠顺不失,以/事其上,然后/能保其禄位,而/守其祭祀。

词语解释:

以:介词,用。事:动词,侍奉。守:操守。封建社会祭祀讲求个人的品行,是否对得起祖先,凡光大先人业绩、光宗耀祖,便是“守”;凡辱没先人,愧对祖先,便是“失守”。

因此用孝道来侍奉国君就忠诚,用尊敬之道侍奉上级则顺从。能做到忠诚顺从地奉事国君和上级,然后即能保住自己的俸禄和职位,从而才有资格来祭祀自己的祖先。

楚人徙越文言文翻译

鲁人徙越

韩非子一书中记载一个“鲁人徙越”的故事。故事说:

鲁国京城住着一对夫妻,男的善于编草鞋,女一善于织白绸子,两口子兢兢业业,日子过得还不错。他们听说越国是个鱼米之乡。有一天,两口子想要搬到越国去谋生,便收拾这具行李。邻居看见了,劝告他们说:“不要到那里去,去了,你们会受穷的。”

鲁人问:“为什么?”

邻人说:“草鞋是给人穿在脚上的,可是越国教师都是水乡,越人从小就关脚板走路,不用穿鞋。绸子是为了做帽子给人戴在头上的,可是越国经常有暴雨,越人个个蓬头散发,从不戴子。你们的手艺固然不错,可是去到一个用不着这种手艺的国家,手艺一点儿也用不上,怎么不受穷呢?”

“鲁人徙越”这个故事,说明鲁国的这个鞋匝夫妇,产了解越国的生活习惯,只身的手艺和想当然,就要搬到陌生的越国去谋生。他们不懂得一切事物都是以时间、地点和条件不转移的,做事要切合实际,实是求是,人实际出发,分析客观条件,者才能收到良好的效果。而单凭老经验和主观愿望是要碰壁的。倘若不是邻人相劝,改铸成大错,穷迫而归。

苛政猛于虎(《礼记》)

孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之。使子路问之曰:“子之哭也,一似重有忧者。”而曰:“然,昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之, 苛政猛于虎也。”

子之哭也

昔者吾舅死于虎

小子识之

有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之

今吾子又死焉。

何为不去也

和氏璧(《韩非子》)

楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之。玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位。和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之。又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泪尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧。”

厉王使玉人相之

王以和为诳

及厉王薨

和乃抱其璞而哭于楚山之下

子奚哭之悲也

此吾所以悲也

王乃使玉人理其璞而得宝焉

宋人献宝(《韩非子》)

宋之鄙人得璞玉而献之子罕,子罕不受。鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用。”子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受子玉为宝。”是鄙人欲玉,而子罕不欲玉。故曰:“欲不欲,而不贵难得之货。”

宋之鄙人得璞玉而献之子罕

此宝也,宜为君子器

尔以玉为宝,我以不受子玉为宝

是鄙人欲玉,而子罕不欲玉

欲不欲,而不贵难得之货。

不死之药(《韩非子》)

有献不死之药于荆王者,谒者操之以入。中射之士问,曰:“可食乎?”曰: “可。”因夺而食之。王大怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者曰‘可食’,臣故食之,是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药。臣食之而王杀臣,是死药也是客欺王也。夫杀无罪之臣而明人之欺王也,不如释臣。”王乃不杀。

因夺而食之

是臣无罪

谒者操之以入

夫杀无罪之臣而明人之欺王也

鲁人徙越(《韩非子》)

鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。” 鲁人曰: “何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”

鲁人身善织屦

而欲徙于越

或谓之曰

屦为履之也,而越人跣行

欲使无穷,其可得乎

买椟还珠(《韩非子》)

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏桂椒之椟,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

楚人有卖其珠于郑者

此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也

庄子钓于濮水(《庄子》)

庄子钓于濮水。楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!” 庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣。王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”

楚王使大夫二人往先焉

庄子持竿不顾

王巾笥而藏之庙堂之上

宁其死为留骨而贵乎

往矣!吾将曳尾于涂中

庄子妻死(《庄子》)

庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:“与人居 ,长子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无概!然察其始而本无生;非徒无生也,而本无形;非徒无形也,而本无气。杂乎芒芴之间,变而有气 ,气变而有形,形变而有生。今又变而之死。是相与为春秋冬夏四时行也。人且偃然寝于巨室,而我噭噭(jiào)然随而哭之,自以为不通乎命,故止也。”

惠子吊之

庄子则方箕踞鼓盆而歌

我独何能无概

死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎

自以为不通乎命,故止也

涸辙之鲋(《庄子》)

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”

庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉!’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰 :‘吾失我常与,我无所处。我得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。’”

将贷子三百金

周顾视车辙

君岂有斗升之水而活我哉

故往贷粟于监河侯

鲋鱼来,子何为者耶

君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆

薛谭学讴

薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之;遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢, 抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。

秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲悉,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌,一里老幼善跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。故雍门之人至今善歌哭,放娥之遗声。”

薛谭学讴于秦青

秦青弗止

饯于郊衢

薛谭乃谢求反

昔韩娥东之齐

三日不绝

过逆旅

遽而追之

未穷青之技,自谓尽之

声振林木,响遏行云

匮粮,过雍门,鬻歌假食

弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之

纪昌学射

甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”

纪昌归, 偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒眦,而不瞬也。以告飞卫。 飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如着,而后告我。”

昌以牦悬虱于牖。南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”

纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者,一人而已,乃谋杀飞卫。相遇于野,二人交射;中路端锋相触,而坠于地,而尘不扬。飞卫之矢先穷。纪昌遗一矢;既发,飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉。

于是二子泣而投弓,相拜于途,请为父子。克臂以誓,不得告术于人。

尔先学不瞬

虽锥末倒眦

昌以牦悬虱于牖

飞卫高蹈拊膺

计天下之敌己者

纪昌遗一矢

视小如大,视微如着

旬日之间,浸大也

贯虱之心,而悬不绝

飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉

伯牙与锺子期(《吕氏春秋》)

伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。”少选之间,而志在流水,锺子期又曰: “善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水。”

锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

非独琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也。

少选之间,而志在流水

锺子期死,伯牙破琴绝弦

非独琴若此也,贤者亦然

善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山

以为世无足复为鼓琴者

虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠

循表夜涉(《吕氏春秋》)

荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有馀人,军惊而坏都舍。向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。今世之主法先王之法也,有似于此。

军惊而坏都舍

向其先表之时可导也

澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉

荆人尚犹循表而导之,此其所以败也

孔子困陈蔡(《吕氏春秋》)

孔子穷乎陈、蔡之间,藜羹不斟,七日不尝粒。昼寝。颜回索米,得而爨之,几熟,孔子望见颜回攫其甑中而食之。选间,食熟,谒孔子而进食。孔子佯为不见之。孔子起曰:“今者梦见先君,食洁而后馈。”颜回对曰:“不可。向者煤炱入甑中,弃食不祥,回攫而饭之。”孔子叹曰:“所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃。弟子记之:知人固不易矣。”

得而爨之,几熟

孔子佯为不见之

食洁而后馈

向者煤炱入甑中

知人固不易矣

孔子穷乎陈、蔡之间

选间,食熟,谒孔子而进食

所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃

参考答案

苛政猛于虎(《礼记》)

丈夫的父亲,公公

“志”,记住

有一个妇女在坟墓前悲伤地哭着,孔夫子按着车轼听。

现在我的儿子又死于虎口。

你为什么不离开这里?

和氏璧(《韩非子》)

看,鉴定

欺骗

等到

于是

你为什么哭得这么悲伤?

这是我悲伤的原因啊!

楚文王于是让玉匠治理玉璞,从而得到一块宝玉。

宋人献宝(《韩非子》)

边远的

器具

你把玉璞作为宝物,我却把不接受你的玉璞作为宝物。

这是乡下人想得到玉璞,而子罕不想得到。

想得到还是不想得到,(这是根本),而不在于东西难得与否。

不死之药(《韩非子》)

迁居

主管通报传达的官员手里拿着(它)进来。

杀害了无罪的大臣,就证明是别人欺骗了大王。

鲁人徙越(《韩非子》)

自己

迁居

有的人

织屦是为了作鞋子穿,但越国人是赤脚走路的。

想要自己不贫穷,怎么行呢?

买椟还珠(《韩非子》)

有一个到郑国卖珍珠的楚国人。

这可以说是善于卖盒子,却不能说是善于卖珍珠了。

庄子钓于濮水(《庄子》)

先去聘请

回头

楚王用巾盖着,用笥盛着把它收藏在宗庙里。

它宁可死了成为枯骨而变得尊贵呢?

请你去(离开)吧!我宁可像乌龟那样在污泥中拖着尾巴活着。

庄子妻死(《庄子》)

慰问

正在

敲、击

难道

(妻子)死了不痛苦也就足够了,却又敲着瓦盆唱歌,这不也太过分了吗?

我认为这是不懂得生死是一种自然现象,所以就停止了。

涸辙之鲋(《庄子》)

回头

是否,能否

使……活,救活

鲫鱼啊,你在干什么呢?

你竟然这样说,还不如早点到卖干鱼的店铺里寻找我。

薛谭学讴(《列子》)

唱歌

大路

谢罪,认错

往,去

断绝

客店

急忙

歌声振动了林中的树木,止住了飘动的白云。

缺少粮食,经过雍门的时候,卖唱借以糊口。

(他们)情不自禁,忘记当初的悲伤。于是赠送很多财物送走她。

纪昌学射(《列子》)

眨眼

眼眶

窗户

胸口

匹敌

剩下

看小东西跟看大东西一样,看不明显的东西跟看明显的东西一样。

十天左右,看到的虱子渐渐变大了。

穿过虱子的中心,但悬挂虱子的毛并没有断。

飞卫用荆棘的刺去防御,结果没有丝毫差别。

伯牙与锺子期(《吕氏春秋》)

一会儿

这样

弹琴弹得太好了!(声音)像泰山一样高大雄伟!

(伯牙)认为世间再也没有值得为他弹琴的人了。

即使有贤能的人,(国君)却不能以礼相待,贤能的人凭什么对他竭尽忠心呢?

循表夜涉(《吕氏春秋》)

过去,前些时候

澭水突然发大水,荆国人不知道,沿着他们先前做的标志在晚上渡河。

荆国人还是沿着标志去渡河,这就是他们失败的缘故。

孔子困陈蔡(《吕氏春秋》)

烧火煮饭;将近,几乎

假装

进食于人

刚才

了解

孔子在陈蔡那里受窘。

一会儿,饭食煮熟了,(颜回)进见孔子并献上饭食。

人所能相信的是眼睛,但眼睛(看到的)还是不能相信;人所依靠的是内心,但是内心(想的)还是不足以依靠。

该文章转自[中国语文教学资源网]:http://www.edudo.com/ziyuan1/uploadfile/0709/2020101764011.asp

《昼卧解嘲》全文翻译是什么?

《昼卧解嘲》佚名

全文翻译:有个郑国人怕热,他跑到一棵树荫下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了。

有个郑国人怕热,他跑到一棵树荫下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。

树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了。

帮忙翻译下文言文!~....

王思政字思政,是太原祁人。容貌魁梧伟岸,有运筹帷幄的智谋。

在和桥打仗时,思政下马,用长矛左右横击,每击一下都能打倒几个人.而此时他深陷入敌阵,随从的人都死光了,思政身上受了重创晕了过去.适逢太阳落山,敌军要收军.思政长时间在军旅打仗,每次上阵都只穿破旧的战甲,敌人认为他不是主帅,就没杀他.他帐下的雷五安在战场上哭着寻找思政,正好他也苏醒过来,于是他得救了,雷五安割下衣服为他裹伤口,扶着他上马,深夜才回来.

十二年,朝廷封他为特进,荆州刺史.荆州境内气候潮湿,城墙大部分都损坏.思政于是命令都督蔺小欢监督工匠修缮.挖掘出黄金三十斤,都督在夜里秘密的送给思政.到了早上,思政召见佐吏让他看黄金,说:为人臣子不应该私藏宝物,于是将黄金悉数呈给皇上.

东魏太尉高岳、行台慕容绍宗、仪同刘丰生等人,率领步骑十万来攻颖川。城内偃旗息鼓,好象没有人一样.高岳倚仗他们的兵多,说一战就可以成功屠城,于是命令士兵四面击鼓上阵. 思政选了城中骁勇善战的人,开了城门突然袭击.高岳的军队不敢正面交锋,引军乱退.岳明白不能突然攻击,于是命令多修营垒,又依照地势的高低,建造土山来靠近城里.用云梯和火车日夜攻打,思政也作火攒,利用风的便利投到土山上.又用火箭射之,烧他们的工具。还招募勇士,缒出城门出战.高岳的兵众逃跑,而那些守着土山的人也弃山而逃走.齐文襄更益高岳兵众,引洧水来淹城,慕容绍宗、刘丰生及其将慕容永珍共乘楼船来观望城内,命令善射的人向城中俯射。突然大风暴起,船竟然飘到城下。城上人用长钩牵船,弓弩乱发。绍宗穷急,投水而死。丰逃生然后浮向土山,又中箭而死。思政生擒了永珍。

齐文襄听说了这件事,于是率十一万步骑来攻城。亲自到堰下,督促鼓励士卒。水流很急很大,城北面就崩塌了。水便满溢,城中人没有了立足的地方。思政知道情况无法控制了,率领左右随从站在土山上,对他们说:“我身负国家重任,本希望平息战乱立功。……如今力屈道穷,计无所出。只有效仿先人以死报答朝廷的重恩。”于是思政仰天大哭。左右随从都痛哭。思政向西拜了两次,就要自刎。

思政初到颍川上任,有士卒八千人,城既没有外援,也没有反叛的人。思政经常将勤王当成自己的任务,不经营资产。曾经被赐了园地,思政出征后,家人就种了桑果。思政回来时,看到这些生气的说:“匈奴没有消灭,霍去病离开家,如今奸佞为除,怎么能经营产业!”命令左右随从拔了果苗扔掉。因此身陷之后,家里没有积蓄。

同学,你们老师怎么能让你们全文翻译啊~

见到你的时候来了兴致,很慎重。自从开始去上学的时候,和你一起在月光的残辉中谈话,清风拂过,微尘浮起,坐在你后面,想和你谈心,香囊散发出浓香,风过带来的云遮了残月,饮酒谈天,是我心里不能平静。弹奏一曲清雅的商曲,书法心中的爱慕之情,诵读出来,你的美,仿佛酒的纯,是我一天一醉,像经过多次的沐浴香薰后的舒适。

文言文翻译

译文

孙老翁素来胆量过人,常遇鬼魅而无所惧。一日他在家中午睡,忽觉脚下毛茸茸的,身子软绵绵如驾云雾飘飘忽忽起来。睡梦中一惊,心想莫非压狐?此时他已有些清醒,乃微睁睡眼,乜斜地看着,见一黄毛绿嘴小动物,如猫一般大,正从脚边往上缓缓爬行。小狐狸似乎是想附体在他身上,但又怕惊醒了他。如此一寸一寸,且爬且附。一路爬过,老翁只觉双足麻痹,大腿酸软。眼看就到腹部,他骤然惊醒,一弹就起来了,忙伸手将它一把按住,掐住脖子提了起来。小狐狸被擒,欲逃无路,呜呜鸣叫不已。老翁则唤他夫人过来,拿绳子捆住它的腰。随后拉紧绳子两端,笑道:“都说狐狸善变,老夫今天就看着你变,你变呀。”看他那么嚣张,狐狸气得两眼放光,忽将身子一缩,顿时身细如管,老翁大骇,忙使劲拉绳子,险些让它逃脱,而此时它又鼓起肚子,如碗口般粗,似钢铁般硬,再怎么用力也捆不起来,但稍一放松,它又缩如细管。老翁有些慌了,忙叫他夫人赶紧拿刀来杀了它,免得逃脱。可叹此时却不知刀在何处,他夫人在房间里四处寻找,心急如焚,毫无所获,问老头子平时刀都藏哪。老翁不耐烦地偏过头去,说一把刀我藏什么,喏,那不就是。可等他再回过头来,手上就只剩下一圈绳子,狐狸早已不知所踪了。

有位姓孙的老汉,是我亲家同族的伯父,平时胆子很大。

有一天,他白天躺在床上休息,突然感到好像有个什么东西登

上床铺,于是就觉得自己身体摇摇晃晃如同腾云驾雾一般。

他暗想是不是狐狸精在戏弄自己,偷偷一看有个猫一般大

的东西黄毛绿嘴从脚边爬过来,慢慢爬行好像是怕把孙

老汉碰醒。那东西小心翼翼地爬到他身上,一碰他脚脚便萎

缩,一碰他四肢四肢便松软。等到那东西碰到他肚子时,孙

老汉突然坐起,一把按住将它捉住了,掐着它的脖子。狐狸

急得直叫,但也不能逃脱。孙老汉急忙呼叫老伴,叫她用带子

捆住狐狸的腰,于是他拿着带子的两头,笑着说:“听说你善

于变化,现在我眼睛盯着你,看你做怎样的变化!”孙老汉刚

说完这话,狐狸忽然缩小它的肚子,细得如同管子,几乎能够

脱逃。孙老汉大吃一惊,急忙用力绑紧它,这时它又把肚子鼓

起来,粗得如同房檩子硬硬的压不回去。孙老汉稍一松劲,

它又缩了回去,孙老汉怕狐狸跑掉,叫老伴快把它杀死。老伴

慌忙四处找刀,但不知把刀放到哪里去了。孙老汉看着左边,

告诉老伴:“刀在那里!”等回过头来时,带子在手中如同一个环套,狐狸早已不见了。

孙翁,是余姻家里的名叫清服的人的伯父,一向有胆量。有天白天,他躺着的时候,觉得仿佛有东西爬上了他的床,然后就觉得身体摇摇晃晃的仿佛驾着云雾。他便偷偷怀疑难道是鬼魅狐狸吗?他稍稍偷看了一下那个东西,它大的如同猫,有着黄色的猫鱼与绿色的嘴,从脚边过来了。缓缓地蠕动着爬行,似乎是害怕孙翁醒过来。过了一会儿,它已经附着在了孙翁的身体上,碰到他的脚,脚便麻痹僵硬了,碰到大腿大腿便柔软无力了。它刚刚达到腹部,孙翁突然起身,按住狐狸捉住了它,并紧握住它的脖子。那个东西逃脱不了焦急的鸣叫着。孙翁急忙呼唤夫人用带子系住狐狸的腰部,于是他拿着绳子的两端笑着说:“我听闻你擅长改变自己的样子,现在我们都仔细的看着你,看你如何的改变。”说完后,狐狸忽然把它的腹部收缩的如同管子一样细,几乎要逃脱而去了。孙翁非常惊愕,急忙用力捆住了它,狐狸就又把它的腹部鼓胀的比碗还粗,绳子牢固的拿不下来!孙翁的力气稍稍松懈,它又了回去。孙翁怕它逃脱,让夫人赶快杀了它。夫人惊慌地四处看,不知道刀在哪里,孙翁朝左边看了看示意刀在这里。等到他回过头来,绳子还在手上环绕着,而狐狸已经不知所踪了。

Y(^o^)Y。。。。你觉得满意的话,能给我加分吗??翻译很累的(>^ω^<)喵

昼卧解嘲文言文翻译相关文章

猜你喜欢