365句子网

曹知悫传文言文翻译

裴垍传 文言文的翻译?

翻译

裴光德在中书省(指宰相府)任职时,有个官职也不小的老朋友从远方来拜访他。裴公招待他相当优厚,举止行动相当亲切。朋友在他的府第内毫无拘束之感。乘机请求他在京城官府谋个判司做做。裴光德对他说: “您确实是个有能力的读书人,但是这官给您做不合适。我不敢因为老朋友的私情而败坏了朝廷的制度。要是往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职。至于我,万万不会这样做。”   从文中看出裴光德是个怎样的人?   裴光德是一个大公无私,不徇私情,不轻易给故人谋一官半职,任人唯贤的人。

曹和悫,有胆略是篇文言文

是“曹知悫”。出自《资治通鉴》第二百五十六卷·唐纪七十二 唐僖宗和四年。

原文:

初,宦者曹知悫,本华原富家子,有胆略。黄巢陷长安,知悫归乡里,集壮士,据嵯峨山南,为堡自固,巢党不敢近。知悫数遣壮士变衣服语言,效巢党,夜入长安攻贼营,贼惊以为鬼神;又疑其下有叛者,由是心不自安。朝廷闻而嘉之,就除内常侍,赐金紫。知悫闻车驾将还,谓人曰:“吾施小术,使诸军得成大功,从驾群臣但平步往来,俟至大散关,当阅其可归者纳之。”行在闻之,恐其为变;田令孜尤恶之,密以敕旨谕宁节度使王行瑜,使诛之,行瑜潜师自嵯峨山北乘高攻之,知悫不为备,举营尽殪。令孜益骄横,禁制天子,不得有所主断。上患其专,时语左右而流涕。

大意是:

当初,宦官曹知悫,本来是华原富贵人家的儿子,有勇气和智谋。黄巢攻陷长安后,曹知悫回到故乡,招集强壮勇士,占据嵯峨山南部,建筑营垒固守,黄巢的人马不敢接近。曹知悫多次派遣招集的强壮勇士变换衣服和言语,仿效黄巢手下的人,夜间进入长安攻打贼寇军营,贼寇惊恐万状以为是鬼神作怪。黄巢又怀疑手下人有叛变的,因此心神不定。朝廷得知这一情况特地嘉奖曹知悫,授给他内常侍官职,赐给金印紫绶。曹知悫听说唐僖宗要回京师长安,对人讲:“我略施小说,使各路官军取得了收复长安的大功,那些跟随皇上的百官只是轻松地来来往往,等到他们到达大散关,我要审视其中应该返回京师任职的人才能接纳。”这话传到僖宗那里,朝廷担心曹知悫会发动变乱。田令孜尤其仇视曹知悫,便暗中假借僖宗的旨意谕令宁节度使王行瑜,让他将曹知悫杀掉,王行瑜秘密派出军队从嵯峨山的北面登上高处发起进攻,曹知悫没有任何准备,全部人马都被杀死。田令孜更加骄横起来,控制皇上,使僖宗不能主断事务。僖宗厌恨田令孜的专权,经常向身边的人谈起这事而痛哭流涕。

曹知悫的命运给了我们怎样的启发

命运测试评述简论:

暗示健康、生活是否顺利为:

成功运被压抑,不易成功,有突发灾祸,并有招致脑溢血、心脏病的危险。(凶)

1、总论:性急而主动,一生辛勤劳碌,可博得暂时性的成功,无奈中途有灾难,而造成不幸,但且勿自暴自弃,中年后还有成功机会,挽回信誉和事业。慎防意外灾厄及外伤。

2、性格:待人热心而性急,做事短虑容易受挫折,内外是非多,而有为他人所累之倾向,应培养耐力及精神修养,创造中年后的成功为要。

3、意志:意志坚定,不甘屈居人下,为人努力但耐力不足,处事容易冲动,常一发不可收拾。

4、事业:靠自力坚苦奋斗搏得一时成功,中途受挫折,有中年后再发展之灵意。

5、家庭:男命则家庭大体圆满,但夫妻有争吵。女命则家庭不睦,夫妻多争执,有婚姻危机。

6、婚姻:男娶克勤克俭之妻,婚后意见不和;女嫁顽固寡和之夫,婚后欠和睦。

7、子女:子女皆聪明孝顺,长大后在社会上有所成就。

8、社交:个性急躁,有一发不可收拾之感,但待人尚诚恳,人缘难好,人际关系则不甚圆满。

9、精神:表面似乎乐观坚强,内心则多苦闷,心情欠开朗,常受精神上及感情上的打击。

10、财运:操劳中得财,时贫时富不稳定,慎防意外损失。天运五行属金时,财利较佳。

11、健康:外强内虚,易患脑疾、心脏病、急灾外伤等。天运五行属水时,中年前有生命危险。

12、老运:终身苦劳,晚景难安,是非缠身,身体病灾。天运五行属金,可逢凶化吉。

曹知悫传文言文翻译相关文章

猜你喜欢