365句子网

元略文言文翻译

文言文翻译

班超字仲升,扶风平陵人,徐县县令班彪最小的儿子,为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”

《元略》文言文翻译

元略生下来就很聪慧,幼年时则老练成熟。他广博通晓各种书籍,爱好道义孜孜不倦。孝明帝神龟年间,任黄门侍郎。当时元乂独揽朝政,暴虐地杀死了辅政 大臣。元略秘密地与哥哥相州刺史中山王元熙一道,打算举义兵追究国君身边佞臣的罪行,雄伟的计划没有成功,同谋者之间却产生了罅隙。元略的哥哥弟弟有四人 一起惨遭祸害,只有元略只身一人逃命到了江南。

梁武帝萧衍很早就知道元略的名声,如今又亲眼看见他度量宽宏,学问渊博,因此十分敬重他。萧衍对元略说:“北魏像东平王您这样的有几人呢?”元略回 答说:“我在本朝的时候,黄门侍郎一时缺人,就让我暂时代理一下。至于朝廷上人才之美,百官的众多,就好像凤凰成群,翅膀与翅膀可以互相连接,又如同无数 杞木和梓木连成一片,能把日光遮住。与我不相上下的人,就像赵咨所说的,多到用车子装、用斗去量,也无法数清楚。”萧衍听后大笑。于是就封元略为中山王, 给他一千户人家的封地,与王子相当。又任命他担任宣城太守,配备给他一个演奏鼓吹乐的乐队和带剑的士兵一千人。元略处理政事清廉简肃,在政绩上很有声名。 梁朝的权贵们骄矜自大,见到元略到朝廷来,没有人不对他的进退举止感到害怕。不久,他又升任信武将军,衡州刺史。

孝昌元年,孝明帝释放了被俘的梁朝人江革,请求让元略回本国。江革是萧衍的大将。萧衍对元略说:“我宁愿失去江革,不能没有您。”元略说:“我全家 遭遇祸难,亲人的白骨还没有掩埋,请允许我回到本朝,去和活着的人叙一叙,并记录一下死者的情况。”说着就伤心地哭了。萧衍很同情他,就打发他回去。于是 赏赐给他钱币五百万,黄金二百斤,白银五百斤,至于各种精致华丽的丝织品和珍贵的赏玩物品,多的无法计算。萧衍还亲自率领众官把元略送到长江上,当时作五 言诗赠行的有一百多人。他所受到的各种礼待敬遇到了如此程度。

等到元略一渡过淮水,孝明帝就任命他为侍中,封他为义阳王,并赐给一千户的封地。元略来到朝廷,孝明帝下圣旨说:“侍中义阳王元略,他出身于宗藩华 族,家门先代功勋卓著,他本人内心款润,外表清秀,兄弟们卓异出群,不同凡响。他们看见道义就忘掉了自己私家,舍弃生命以身殉国,永远可以称得上是忠贞节 烈之士,我哪一天忘了他们呢?以前元略他虽然卸去重任在梁朝做官,现在却回归了本朝。他有志向,有操守,能有始有终。他的美名将要在史册上流传,并且与日 月同辉。元略先前还没有到达京城的时候,我就在心里给他立了名称,所以封他为义阳王。”不久,元略又升任为尚书令、仪同三司,并且兼任国子祭酒,侍中的官 职还照旧。

元略言语举动适当得体安舒高雅,这是出自他的天性。他从南方回到北方后,更加高超不凡。他的言谈议论与行动举止,成为朝廷与民间学习效法的楷模。孝庄帝建义元年,元略死在河阴,后追赠为太保,谥号是“文贞”。

元景山传文言文翻译

元景山传

元景山,字王缶岳,河南洛阳人。

祖父元燮,魏国的安定王。

父亲元琰,魏国的宋安王。

元景山小时即有气度,才能过人。

北周闵帝时,他随大司马贺兰祥进攻吐谷浑,因功拜授为抚军将军。

此后几次跟随大军征讨,累次升迁到仪同三司,赐爵为文昌县公,授为..川防守的主将。

后与北齐人大战于北邙,斩杀敌人的首级最多,因而加授他开府,后调任建州刺史,晋爵为宋安郡公,食邑三千户。

随北周武帝平北齐,每次作战均有功,授为大将军,改封为平原郡公,食邑二千户,赐他女乐一部,布帛六千匹,奴婢二百五十口,牛羊几千。

元景山代理亳州总管。

此前,州民王回洛、张季真等人,聚集亡命之徒,常常当盗贼。

亳州前后的长官都治不了他们。

元景山一到州,就追捕他们,回洛、季真等人挺身投奔江南。

捉拿了他们的几百个党羽,都杀了。

景山法令明肃,盗贼绝迹,亳州称为大治。

陈国人张景遵以淮南投降北周,被陈国将领任蛮奴所进攻,打破了他的几座军营。

元景山调谯、颍之兵援救张景遵,任蛮奴带兵退却。

元景山当候正。

北周宣帝继位后,元景山随上柱国韦孝宽经略淮南。

郧州总管宇文亮图谋不轨,率轻兵袭击韦孝宽。

韦孝宽窘迫,来不及摆阵,被宇文亮所追击。

元景山率铁骑三百出击,打败了宇文亮军,杀了宇文亮,传首于京师。

因功授为亳州总管。

隋高祖为北周丞相时,尉迟迥领兵造反。

荥州刺史宇文胄与尉迟迥合谋,私下里用书信劝元景山造反。

元景山抓住他的使者,封好他的书信,送到丞相府去。

高祖很赞赏他,升他为上大将军。

司马消难以郧州投奔陈国时,陈国派将领樊毅、马杰等人来增援。

元景山率轻骑五百赶去。

樊毅等人惧怕,抢掠居民而逃走。

元景山追击敌人,一天一夜走了三百多里,与樊毅大战于漳口,两次交兵,都打败了樊毅军。

樊毅等人退兵据守曾瓦山镇。

凡是被司马消难所陷落的城邑,全部平定收复。

授元景山为安州总管,升任柱国,前后赏赐布帛二千匹。

当时桐柏山蛮人相聚为乱,元景山又打败了他们。

隋高祖受北周禅让后,授元景山为上柱国。

次年,大举讨伐陈国,以元景山为行军元帅,率领行军总管韩延、吕哲出汉口。

派上开府邓孝儒率劲旅四千,进攻陈国的曾瓦山镇。

陈国派其将领陆纶用水军来增援,邓孝儒迎战,打破陈军。

陈国将领鲁达、陈纪率部守..口,元景山又派兵打跑了他们。

陈国人很害怕,曾瓦山、沌阳二镇的守将,都弃城逃走了。

元景山将过长江,碰上陈宣帝去世,有诏书让他们班师。

元景山威名大震,很为敌人所惧怕。

几年后,因事被免职,去世在家里,时年五十五岁。

追赠他为梁州总管,赐他家缣彩一千匹,他谥号叫“襄”,他的儿子元成寿继承爵位。

翻译成文言文

这个甲好像是毛泽东

某甲某日唤某乙某丙某丁三人至。问曰:何人可令猫甘心食辣椒。三人思之久,乙云:启猫之口塞入,甲云:汝乃用强,非猫自甘心也。丙略思之曰:饿之数日,喂与,甲云:汝法不可。亦非猫自甘心也。丁道:搀于猫食之中,彼自食也。甲云:此乃欺也!亦非猫自甘心。三人无计,甲笑曰:碾辣椒为细末,涂于猫股,猫必因股辣而舔之。虽彼之口极辣,然股极舒也

是日,乙丙丁应甲之邀而至。甲曰:吾欲使辣椒为猫之好!孰能为之?三人思之良久,乙曰:分其口,塞之以椒!可矣。甲曰:此乃强迫之法,非猫所愿,请再思之。丙再思,曰:饿其时日,然顾之,必受!甲曰:君之法固妙,然,非猫之所愿也。再思之!丁曰:杂椒于猫之食,使其不觉而受也。甲曰:尔乃欺骗之道,亦非猫之所固愿也!请深思之、必深思之!三人久思而不得其法。甲笑曰:吾有一法:若椒研磨成粉,涂于猫股,其必因此巨辣而舔股。其嗅虽辣,然股必舒!呵呵

《周髀算经》乃是算经的十书之一。约成书于公元前1世纪,原名《周髀》,它是我国最古老的天文学著作,主要阐明当时的盖天说和四分历法。唐初规定它为国子监明算科的教材之一,故改名《周髀算经》。《周髀算经》在数学上的主要成就是介绍了勾股定理及其在测量上的应用。原书没有对勾股定理进行证明,其证明是三国时东吴人赵爽在《周髀注》一书的《勾股圆方图注》中给出的。

中国流传至今的一部最早的数学著作,同时也是一部天文学著作。中国古代,按所提出的宇宙模式的不同,天文学共有3家学说,“盖天说”是其中之一,而《周髀算经》是“盖天说”的代表。这派学说主张:天像盖笠,地法覆盆(天空如斗笠,大地像翻扣的盆)。

据考证,现传本《周髀算经》大约成书于西汉时期(公元前1世纪)。南宋时的传刻本(嘉定六年,1213)是目前传世的最早刻本,收藏于上海图书馆。历代许多数学家都曾为此书作注,其中最著名的是唐李淳风等人所作的注。《周髀算经》还曾传入朝鲜和日本,在那里也有不少翻刻注释本行世。

从所包含的数学内容来看,书中主要讲述了学习数学的方法、用勾股定理来计算高深远近和比较复杂的分数计算等。

书中有矩(一种量直角、画矩形的工具)的用途,勾股定理及其在测量上的应用,相似直角三角形对应边成比例定理等数学内容.

某甲某日唤某乙某丙某丁三人至。问曰:何人可令猫甘心食辣椒。三人思之久,乙云:启猫之口塞入,甲云:汝乃用强,非猫自甘心也。丙略思之曰:饿之数日,喂与,甲云:汝法不可。亦非猫自甘心也。丁道:搀于猫食之中,彼自食也。甲云:此乃欺也!亦非猫自甘心。三人无计,甲笑曰:碾辣椒为细末,涂于猫股,猫必因股辣而舔之。虽彼之口极辣,然股极舒也……

文言文翻译翻译下面的句子

【原句】

1、至于宗庙之美,百官之富,鸳鸾接翼,杞梓成阴,如臣之比,赵咨所云:车载斗量,不可数尽。(《洛阳伽蓝记·追光寺》)

2、江东朝贵,侈于矜尚,见略入朝,莫不惮其进止。(《洛阳伽蓝记·追光寺》)

3、子如能自厉改,甚有声誉,发摘奸伪,僚吏畏伏之。(《北齐书·司马子如列传》)

4、(既为众所指目,徒以路远处幽,无所取资)而幸至者之希,则曷若一无闻焉者,为能常保其清淑之气,而无游者猝至之患哉!(清代方苞《再至浮山记》)

5、今少傅丞相福国陈公序其篇端,所以发挥引重,固已尽其美矣。(《丞相李公奏议后序》)

6、英,姓崔,(字俊臣。世居真州。以父荫补永嘉尉,)挈累赴官,(不自慎重,)为舟人所图,沉英水中。(家财妻妾,不复顾矣。)幸幼时习水,潜泅波间,度既远,遂登岸,(投民家,举体沾湿,身无一钱。赖主翁见怜,易衣赐食,复赠盘费而遣之。英遂问路出城,)陈告于平江路,(令听候,一年杳无消耗,惟卖字以度日。非敢谓善书也,不意恶札上彻钧览。)(冯梦龙《情史》卷二情缘类“崔英”)

7、一月中失膳饮节,违高堂定省者,旦旦然矣,而还暇课农巡乡如古循吏之云乎矣?(清代袁枚《答陶观察问乞病书》)

【原创参考译文】

1、(臣在本朝的那些日子里,不过充数当一个官。)说到宗庙制度的齐备,百官人材的充足,就好比鸳鸾羽翅相接、杞树梓树绿阴一片。像臣(侍中尚书令东平王元略自称)这样的人,用赵咨的话来说,是“车载斗量,不能尽数”啊。

注释:

宗庙之美,百官之富:社稷宗庙之辉煌,百官装束之富丽。指思想上的造诣,泛指高深的境界。语出《论语·子张》。

鸳鸯:比喻贤人。《洛阳伽蓝记·追光寺》:“至于宗庙之美,百官之富,鸳鸾接翼,杞梓成阴。”范祥雍校注:“鸳与鵷通。鸳、鸾皆凤族,以比喻贤人。”

2、梁朝的达官大臣们过于骄矜自尊,但看见元略入朝,无不对他的举止表示敬畏。

注释:

朝贵:朝廷中的权贵。

3、司马子如能够慰勉警戒自己勇于改错,非常有声誉。(他能)揭露隐蔽的坏人坏事,他的属官们都敬服他。

注释:

自厉:慰勉警戒自己。

发摘:揭发;纠举。

奸伪:指诡诈虚假的人或事。

僚吏:属吏;属官。

畏伏:敬服。伏,通“服”。

4、(这里是被众人纷纷推荐,只不过因为路途遥远、地处偏僻,途中有无所借助,)所以有辛到达的就少了。既然这样,哪如全然不被人所知,又能常常保有其清静优美,并且没有游人突然到来的祸患呢?

注释:

曷若:何如。

猝至:突然而至。

5、现在太子少傅丞相福国公陈先生在开篇为他的文集作序言,这是用来宣传弘扬他文章的精义,同时也是对他的称引推重,这本来就已经是尽善尽美的事情了。

注释:

所以:用来……的东西(办法)。

发挥:阐发,把意思或道理充分表达出来。

引重:标榜;推重。

6、我(崔英自称)姓崔,(字俊臣。世代居于真州。凭借父亲的荫功补任永嘉县尉,)携带家室(到永嘉县)赴任,(途中因为自己不够慎重,)被船夫盯上,将我沉入水中水中。(家财和妻妾,也不能再照看了。)幸而幼时熟习水性,在波浪之间潜游,游得度远了以后,才敢登岸,(然后投宿民户家,全身都沾湿了,而且身无分文。依靠主人家老人可怜我,给我换了衣服,赐予我食物吃,又赠与我盘缠然后打发我(上路)。于是我就问着路出城而去,)到平江路去告状,(官爷让我听候消息,过了一年还是杳无音讯,只得卖字来度日。完不敢说字写得好,也没想到我拙劣的书法得到长者阅目。)

注释:

挈累:携带家室。

舟人:船夫。

陈告:告状。

消耗:消息。

恶札:拙劣的书法或文笔。亦用为谦词。

钧览:对尊长阅览的敬称。

7、一月中失膳饮节,违高堂定省者,旦旦然矣,而还暇课农巡乡如古循吏之云乎矣?

一个月之中不得不失去饮食的规律,而且不能够对高堂父母行晨昏定省的孝礼,每天都是如此,还有时间像古代所说的守法循理的良吏那样督责务农、巡行乡县等等吗?

注释:

高堂:指父母。非专指母亲。

定省:指晨昏定省。《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼,冬温而夏凊,昏定而晨省。”郑玄注:“定,安其床衽也;省,问其安否何如。”后因称子女早晚向亲长问安为“定省”。

课农:督责务农。

循吏:守法循理的官吏。

云乎矣:也说云乎哉。语助词。用于句末,表示疑问、感叹或反诘。

追光寺

【原文】

追光寺,侍中尚书令东平王略①之宅也。

略生而岐嶷,幼则老成。博洽群书,好道不倦。神龟中为黄门侍郎。元乂专政,虐加宰辅,略密与其兄相州刺史中山王熙欲起义兵,问罪君侧。雄规不就,衅起同谋。略兄弟四人并罹涂炭,唯略一身逃命江左。萧衍素闻略名,见其器度宽雅,文学优赡,甚敬重之。谓曰:“洛中如王者几人?”略对曰:“臣在本朝之日,承乏摄官,至于宗庙之美,百官之富,鸳鸾接翼,杞梓成阴,如臣之比,赵杏所云②:‘车载斗量,不可数尽。’”衍大笑。乃封略为中山王,食邑千户,仪比王子。又除宣城太守,给鼓吹一部,(左佥右刃)卒千人。略为政清肃,甚有治声。江东朝贵,侈于矜尚,见略入朝,莫不惮其进止。寻迁信武将军、衡州刺史。孝昌元年,明帝宥吴人江革,请略归国③。江革者,萧衍之大将也。萧衍谓曰:“胺宁失江革,不得无王。”略曰:“臣遭家祸难,白骨未收,乞还本朝,叙录存没。”因即悲泣,衍哀而遣之。乃赐钱五百万,金二百斤,银五百斤,锦绣宝玩之物,不可称数。亲帅百官送于江上,作五言诗赠者百余人。凡见礼敬如此比。

略始济淮。明帝拜署侍中义阳王,食邑千户。略至阙,诏曰:“昔刘苍好善,利建东平④;曹植能文,大启陈国⑤,是用声彪盘石,义郁维城⑥。侍中义阳王略,体自藩华,门勋夙着,内润外朋,兄弟伟如。既见义忘家,捐生殉国,永言忠烈,何日忘之!往虽弛担为梁,今便言旋阙下,有志有节,能始能终。方传美丹青,悬诸日月。略前未至之日,即心立称,故封义阳。然国既边地,寓食他邑,求之二三,未为尽善。宜比德均封,追芳曩烈。可改封东平王,户数如前。”寻进尚书令、仪同三司,领国子祭酒,侍中如故。略从容闲雅。本自天资,出南入北,转复高迈。言论动止,朝野师模。建义元年薨于河阴,赠太保,谥曰文贞。嗣王景式舍宅为此寺。

【注释】

①东平王略:《魏书》卷十九下有传。

②赵咨所云:赵咨为汉末人,仕吴,官至都尉。建安二十五年(220)奉命使魏。魏文帝问曰:“吴如大夫者几人?”咨答曰:“聪明特达者,八九十人;如臣之比,车载斗量,不可胜数。”(《三国志·吴志·吴主权传》注)

③明帝宥吴人江革,请畧归国:徐州刺史元法僧据城南叛乱之际,萧衍派遣豫章王萧综镇徐州。而萧综投降于此魏,其长史江革等将士五千人成为此魏俘虏。明帝下令遣返江革等,因以征召元略。(《魏书》卷十九下)

④刘苍好善,利建东平:刘苍为东汉光武帝第八子。封为东平王。苍好经术,曾与公卿共定南此郊冠冕车服制度。汉明帝问曰:“处家何者最乐?”苍答曰:“为善最乐。”(《后汉书》卷七十二)

⑤曹植能文,大启陈围:曹植为曹操幼子,年十余岁,诵读诗论及辞赋数十万言。善属文。魏明帝太和六年(232)以陈四县封植,为陈王。(《魏志》卷十九)

⑥声彪盘石,义郁维城:盘石与维城,均指王族在各地封为藩王,使中央集权的体制得以稳固。

【译文】

追光寺,位于寿丘里,原是侍中尚书令东平王元略的宅邸。

元略生来就很出色,年幼时已显得老成持重。博通群书,好道不倦。神龟年间任黄门侍郎。当元乂垄断政权、对宰相下毒手之际,元略秘密地与他的哥哥中山王元熙一起,打算仗义起兵,向元乂这个在君王左右的恶人问罪。然而这番雄图没有成功,反而在同谋者内部发生了纷争,元略的四个兄弟全部遇难,唯有元略只身逃命到江左。萧衍对元略的名声素有所闻,看到他器度宽弘优雅,富于文才学识,对他非常敬重。萧衍问他:“洛中像您这样的人有几位?”元略回答说:“臣在本朝的那些日子里,不过充数当一个官。说到宗庙制度的齐备,百官人材的充足,就好比鸳鸾羽翅相接、杞树梓树绿阴一片。像臣这样的人,用赵咨的话来说,是‘车载斗量,不能尽数’啊。”萧衍听后大笑。于是封元略为中山王,给予食邑千户,待遇相当于王子。又任命他为宣城太守,给予乐队一部和仪仗兵千人。元略行政清正严明,很有政治声誉。梁朝的达官大臣们过于骄矜自尊,但看见元略入朝,无不对他的举止表示敬畏。不久,元略转任信武将军、衡州刺史。孝昌元年(525),明帝赦免吴人江革,以此作为交换,请求让元略回国。江革这个人是萧衍的大将。萧衍对元略说:“朕宁愿失去江革,却不能没有中山王。”元略回答说:“臣的家里遭遇灾难,亲人的白骨还没有埋葬。乞求让我回到本朝,料理生者与死者的事谊。”不禁悲泣泪下。萧衍哀怜地让他回国。于是赐给他五百万钱,二百斤金,五百斤银,锦绣珠宝等物品更是数不清。萧衍亲自带着百宫到长江边送行,有一百多人作五言诗临别相赠。元略所受到的礼遇大凡如此。

元略才渡过淮河,明帝就任命他为侍中、义阳王,赐给食邑千户。元略来到朝廷,有诏书谓:“过去刘苍(东平王)好善,有利地建成东平封地;曹植(陈思王)能文,大大地发扬陈国的声望。所以,他们的名声道义是盘石之宗和维城之族的荣耀。侍中义阳王元略,其品德是诸侯的精萃,一门的功勋早已著称。他内润外朗,兄弟都很英俊。既然见义忘家,为国舍命,那种不朽的忠烈何日能忘!过去虽然一度在梁朝休闲,现在又返回朝廷,这堪称有志有节,善始善终。正应流芳史册,如同悬挂于曰月上那样不可磨灭。元略稍前尚未抵达的时候,真诚求归,树立名节,因此封为义阳王。可是封地不仅边远,而且俸禄需靠其它郡邑提供。考虑过另外雨、三处地方,都不如意。应该依照德行选相称的封地,对昔日的功勋追加荣誉。可改封东平王,赐给食邑的户数同前。”不久,晋升为尚书令、仪同三司,兼任国子祭酒,侍中的职位不变。元略从容闲雅,出自天性,离开南方回到北方后,气度更加高迈,他的言论和行为成为朝野的楷模。建义元年(528)在河阴逝世。追赠太保,谥文贞。继承王位的景式献出住宅作为此寺。

再至浮山记(1)

【原文】

昔吾友未生、北固在京师(2),数言白云、浮渡之胜(3),相期筑室课耕于此。康熙己丑(4),余至浮山,二君子犹未归,独与宗六上人游(5)。每天气澄清,步山下,岩影倒入方池;及月初出,坐华严寺门庑,望最高峰之出木末者(6),心融神释(7),莫可名状。将行,宗六谓余曰:“兹山之胜,吾身所历,殆未有也。然有患焉!方春时,士女杂至(8)。吾常闭特室(9),外键以避之(10)。夫山而名,尚为游者所败坏若此(11)!”辛卯冬,《南山集》祸作,余牵连被逮,窃自恨曰:“是宗六所谓也(12)。”

又十有二年,雍正甲辰(13),始荷圣恩,给假归葬(14)。八月上旬至枞阳,卜日奉大父柩改葬江宁(15),因展先墓在桐者(16)。时未生已死,其子移居东乡;将往哭,而取道白云以返于枞。至浮山,计日已迫,乃为一昔之期(17),招未生子秀起会于宗六之居而遂行。白云去浮山三十里,道曲艰,遇阴雨则不达,又无僧舍旅庐可托宿,故余再欲往观而未能。

既与宗六别,忽忆其前者之言为不必然。盖路远处幽,而游者无所取资,则其迹自希,不系乎山之名不名也。既而思楚、蜀、百粤间(18),与永、柳之山比胜而人莫知者众矣(19);惟子厚所经(20),则游者亦浮慕焉(21)。今白云之游者,特不若浮渡之杂然耳。既为众所指目,徒以路远处幽,无所取资而幸至者之希,则曷若一无闻焉者(22),为能常保其清淑之气,而无游者猝至之患哉(23)!然则宗六之言盖终无以易也(24)。

余之再至浮山,非游也,无可记者,而斯言之义则不可没,故总前后情事而并识之。

【注释】

(1)浮山:又名浮度山、浮渡山,在安徽省桐城县东九十里,有奇峰七十二,为桐城之胜。

(2)未生:左待,字未生,桐城人,方苞好友。北固:刘北固,字辉祖,安徽怀宁人,方苞好友。

(3)白云:白云岩山,在桐城县东一百二十里,为当地名胜之一。

(4)康熙己丑:1709年(康熙四十八年)。

(5)宗六上人:名叫宗六的和尚。上人:和尚的别称。

(6)木末:树梢。

(7)心融神释:心神完全融汇于优美的自然景象之中。

(8)士女:男女。

(9)特室:独室。《庄子·在宥》:“黄帝退,捐天下,筑特室,席白茅,闲居三月。”

(10)外键:锁上外门。

(11)败坏:山有名,则游人杂至,破坏了清净优美的自然环境。

(12)“是宗六”句:意为自己有文名,为《南山集》作序,结果被牵连下狱,这跟宗六和尚所说的山有名则易遭败坏的道理相当。

(13)雍正甲辰:雍正二年(1724)。

(14)“始荷圣恩”句:方苞在1713年(康熙五十二年)出狱后,家属族人被迫入旗籍,羁留北京,不得回乡。雍正皇帝即位后,特赦方苞族人归籍,1724年(雍正二年),又给假一年,准其回乡办理先人坟墓迁葬等事。

(15)卜日:选择吉日。

(16)展:察看。

(17)一昔:一夜。

(18)百粤:即百越,秦汉以前散居于长江中下游以南的部族繁多的越族。此处指古越族所在的地区。

(19)永:永州,治所在今湖南省零陵县。柳:柳州,治所在今广西省柳州市。比胜:并胜。指上述百粤、楚、蜀各地山水与永州、柳州的山水并胜。

(20)子厚:柳宗元,字子厚,唐代文学家,河东解(今山西货运城县解州镇)人。柳宗元因遭宦官贵族集团打击排斥,曾被贬为永州司马,后又为柳州刺史。柳宗元曾以永州、柳州山水为内容写过不少著名的游记,这些山水因柳宗元的游记而闻名于世。

(21)浮慕:虚慕。意为一些人并非真的对永州、柳州的山水有切实的感受,只是因为它们曾为名人所游赏而慕名往游。

(22)曷若:何如。

(23)猝至:突然而至。

(24)无以至:无法更改。意为宗六和尚说的话,到底还是正确的。

【译文】

从前我的好友左未生、刘北固在京城,多次说白云、浮渡是当地名胜。曾相约一道在那里建个房子、种种地。康熙己丑年,我到了浮山,左、刘二位君子外出还未回来。我就独自与名叫宗六的和尚一道出游,每当天朗气清之时,我们就走到浮山下,浮山的峰影倒映入方形的池塘,等到月亮刚刚升起时。我们就坐在华严寺门楼或廊下,望着浮山的最高峰出现在大叔的树梢,感到心神完全融汇于优美的自然景象之中,那种美不可言喻。我要走了,宗六和尚对我说:“此山之优美,是我所从未亲身经历过的,但是也有不好的一面:恰逢春天之时,男男女女就纷至沓来。我就常自己躲在独室里,锁上外门来避开喧嚣。山有名,则游人杂至,就像这样破坏了此地的优美清静。”辛卯年冬天,《南山集》之祸爆发,我受牵连而被逮捕,私下里独自遗憾的说:“这跟宗六和尚所说的山有名泽易遭败坏的道理相当!”

又过了十二年,雍正甲辰年,我才承蒙圣恩请假回乡办理先人坟墓迁葬等事。八月上旬到了枞阳,我选择吉日把祖父的灵柩改葬在江宁,于是先察看在桐城的祖先墓地。当时左未生已经死了,他的儿子移居在东乡。我要前往哭奠,就取道白云山,然后返回枞阳。我先到浮山后,算着时间已经很紧张,就相约在某一夜相见,我就招来左未生的儿子秀起在宗六和尚的住处相会。然后就出发了。白云山距浮山三十里,道路曲折艰难,每逢阴雨天气就道路不通。途中又没有僧舍旅店可以托身住宿,所以我再想前往观赏浮山也是不能了。

与宗六和尚分别后,我忽然回忆起他前面所说的话,想想也不一定对。如果路途遥远地处幽僻并且游玩这有没有可以借助的东西,则它情况自然不为人知,与山有名无名也没有关联。接着又想到楚、蜀、百粤这些地方的山水。和永州、柳州之山水同位名胜但很多人却并不了解,只是因为柳子厚经过了那里,于是前去游玩这也就慕名往游了。现在白云山的游人,还不如浮渡山那样人多混杂。这里是被众人纷纷推荐,只不过因为路途遥远、地处偏僻,途中有无所借助,所以有辛到达的就少了。既然这样,哪如全然不被人所知,又能常常保有其清静优美,并且没有游人突然到来的祸患呢?这样看来,宗六和尚说的话无法更改,到底是正确的。

我再到浮山,不是为了游玩啊。也没什么可记的,但这其中的含义却不能埋没,所以就总结了这些前前后后的事情一并记下了它们。

1、至於宗庙之美,百官之富;鸳鸾接翼,杞梓成阴。如臣之比,赵咨所云:车载斗量,

不可数尽。

到相关宗庙形成的精丽,各种办公厅达到的宽裕,鸳鸾相联羽翼,杞梓形成荫凉,犹似臣所相当(能力、水平)的,赵谘所说的:车装上的用斗舀来计算,没法子轻点精确。

至,到达,终点。

於,《说文解字》象古文乌省。限定字后所指,犹如就、就这、单讲、表一表。

宗庙,宗法制传统,后人敬奉已故先人的建筑物。

百官,所有的职能部门的建筑物。官,指房屋,后加食旁作馆说,不足取,官可以不提供食物,比如朝廷,就是办公场所。

富,大,多,丰厚。

“宗庙之美,百官之富”,语出《论语·子张第十九》倒数第三章,子贡比喻孔子之贤德。

鸳鸾是比翼鸟,双宿双飞。

杞,茄科,落叶小灌木。浆果卵圆形,红色。果实、根皮(地骨皮)可入药 。《说文解字》杞,枸杞也。隐意指最有益于人的树木。

梓,一种原产中国的梓树属落叶乔木,高6—9米,叶对生,宽卵形,先端尖。大的圆锥花序,顶生,黄白色,略带紫色斑点,蒴果长丝状,种子扁平,木材可供建筑及制作木器用。《说文解字》梓,楸也。隐意指最宜于事的树木。树木又是多年生植物,长久。

比,两人相依偎,义为差不多的同侪。

2、江东朝贵,侈於矜尚,见略入朝,莫不惮其进止。

江东朝廷里的权贵,过于自高浮夸,看到略任职到朝廷,(权贵)没有不顾忌略举动

《说文解字》侈,掩胁也。侈,一曰奢也。段注:“掩者,掩盖其上;胁者,胁制其旁。凡自多以陵人曰侈。此侈之本义也。”又:奢,张也。徐灏曰:“奢者侈靡放纵之义。故曰‘张’,言其张大也。”

矜,《说文解字》矜,矛柄也。长长地光杆,所以有孤独长久、独自自长、自高、自大之义。

尚,凸显的上。高处、早先。古人尚古,即推崇。矜尚,即推崇自我。相矜尚(亦常见),即推崇与自我推崇。

莫,莫须有,没必要有,口气极为强硬,武断。莫,日没入草莽。

进止,进,进言;止,制止。

3、子如能自厉改,甚有声誉,发摘奸伪,僚吏畏伏之。

子如他能够自我严肃更正,极有名声称赞,举揪辨别丑恶假冒,左右供事的官员害怕隐藏起来。

子如,人名,字,之类。

僚,辅佐;吏,处理具体事务。

伏,指人似狗状,匍匐在地。《说文解字》“伏,司也;从人,从犬。臣铉等曰:司,今人作伺”。《广雅》“伏,藏也”。类此处用如邪恶是思想行为隐伏下来,约束自我。

4、而幸至者之希,则曷若一 无闻,焉者为能常保其清淑之气,而无游者猝至之患哉。

而有幸到达的发生疏寡,那么怎么如同一概没人知道,如何方式处理才能够长期保持这种新鲜洁净形成的空气,从而避免观光客仓促到来生出灾难呀。

之,我以为从本义,即草萌生出土。语法家们以为是几十种义项,进而设计出几乎所有的词性;之,就成了万能词。

曷,《说文解字》“曷,何也”。

一无闻,同一无所闻,大概作者以“一无闻”强调是人家不知道;以区别似乎是自己不知道的“一无所闻”,其实“一无所闻”不加限定,完全可以从人我两面理解,根本不必增设区隔。

(估计你们的教材用焉者后断句,然后设计各种“语法”分析救补。)

焉,诘问,如怎么、怎样。

者,限定“为能常保其清淑之气而无游者促织之患”为“焉”所诘责的内容。

为,为人处事,无为而治之为。能,妥善控制并达成目标。

猝,狗从草丛中突然跑出追逐。此文本有突然成群结队到来,导致一片狼藉之意。

5、今少傅丞相福国陈公序其篇端,所以发挥引重,固已尽其美 矣

当时少傅丞相富国陈公做序言在开篇,据此用作宣传弘扬借用推崇,强化到极端地美轮美奂喽。

少傅,加衔,如部长级;丞相,实职;富国公,爵位,在中古以前多是实际封地在富国的公级可传后的。陈,姓氏;公,又为敬称,一字两用。

6、英姓崔,挈累赴官,为舟人所图,沉英水中,幸幼时习水,潜泅波间,度既远,遂登岸,陈告于平江路

英姓崔,随身携带宝贝去到任职岗位,被水手就地谋财害命,沉溺英进水里,不巧幼年时候谙熟水性,扎猛子游泳在波浪之中,盘算已经远离了,于是爬上陆地,逐条起诉给平江路衙门。

英,人名、字之类。

累,小人持重物,拖累也。家累,家人与重物;可以用累省称家累、室累。然仅有妻儿不足以为人害命,妻儿多有,则人多难隐,不足以妄动,必落了单,还细软金玉其身,才会被打劫。

舟人,陆路费财费力,坐船节省,抑或不得不摆渡长江大河。

幸,侥幸,万里有一,所以可以说不巧,贼人不得逞。

度,寻思、算计、猜度。

即,罗振玉,就食为即,食毕为既。已经、完成、过后。

陈,次序铺叙排列,指言语文辞就是一一道来。

陈告,汉语语序语,强调的、重要的、早发生的在前,陈告是目的性的,不需陈告,就不去远奔平江路,风尘仆仆了,所以:“陈告于平江路”。非语法家规定的倒桩,桩子倒了费工,还拴不住驴;装东西也没倒着装的可能,比如王杯中装水,先加上面,后加下面,那不得研发些高科技的古怪装置,想刘谦似的?

平江路,隋有监察数州或州另数县级别的临时行政派出机关,南宋中晚期趋向于制式化。明清演为行省。

7、一月中失膳饮节,违高堂定省者,旦旦然矣,而还暇课农巡乡,如古循吏之云乎?

每月里得不到吃喝的应有规律,悖离扶持问候老娘规矩的情况,天天如此呀,那还能得空指导农事检查乡里,如同古代循吏描述出的说法吗?

谁呀,这么悲惨。

高堂,可以指母亲,也可泛指双亲、长辈。

定省,按时伺奉问候。

旦,旦夕,天明为旦,黑为夕。

课农巡乡,知事的主要职责,否则失农时,没收成;失和谐,没人民(世仇械斗血偿);就收不上税赋,丁役。

循吏,《汉书》有《循吏传》,只专守法令律例的地方官,不额外替皇上谋财害民,是为循吏。指没有轰轰烈烈“事功”(往往是劳民伤财),没有高山仰止“清誉”(往往盛名之下其实难副),不过踏踏实实和谐安康一方水土一方人民,是为君上宗庙社稷根本计。

昨天打字太累了,今天补充一下,修改一些输入错误。其实,还有许多该讲解的地方,期待你具体提出。否则,说了没人看,很是无用功。

1至于社稷宗庙之辉煌,百官装束之富丽,贤人亲近,优秀的人才成群,像我这样的,像赵咨所说的,用车子载,用斗量,也数不完啊。

2江东朝廷中的权贵,都放纵自大,看到王略来到朝中任职,没有一个不畏惧他的

3

4既然这样,哪如全然不被人所知,又能常常保有其清静优美,并且没有游人突然到来的祸患呢?这样看来,宗六和尚说的话无法更改,到底是正确的。

5

1.说到宗庙制度的齐备,百官人材的充足,就好比鸳鸾羽翅相接、把杞绿荫一片。像臣这样的2.人,用赵咨的话来形容,是车载斗量,不能尽数。

2.江东朝廷中的权贵,都放纵自大,看到王略来到朝中任职,没有一个不畏惧他的

文言文译文

白话译文:

濮州刺史庞相寿因贪污而被罢免职务,自己述说曾经在秦王府中做门客。皇上念旧情,想不追究让他官复原职。魏征进谏说:“过去秦王身边的人,在宫内宫外的都很多,恐怕人人都想依仗与你的私情而枉法,这足以使善劝谏者心寒。”

皇上欣然接受了这意见,对相寿说:“我昔日做秦王,是一个府第的当家,现在做皇上,是四海的君主啊,不能对旧朋友徇私。大臣都坚持这个观点,我怎么敢违背!”(于是)赐给相寿些丝织品,打发他走。相寿流着眼泪离去了。

原文:

唐太宗不偏私

濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府。上怜之,欲听还归任。魏征谏曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是。朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。

出处:出自唐朝《唐太宗不偏私》。

扩展资料:

人物简介:唐太宗李世民(公元598年1月28日【一说599年1月23日】

公元649年7月10日),祖籍陇西成纪,是唐高祖李渊和窦皇后的次子,唐朝第二位皇帝,杰出的政治家、战略家、军事家、诗人。

李世民少年从军,曾去雁门关营救隋炀帝。唐朝建立后,李世民官居尚书令、右武候大将军,受封为秦国公,后晋封为秦王,先后率部平定了薛仁杲、刘武周、窦建德、王世充等军阀,在唐朝的建立与统一过程中立下赫赫战功。

公元626年7月2日(武德九年六月初四),李世民发动玄武门之变,杀死自己的兄长太子李建成、四弟齐王李元吉及二人诸子,被立为太子,唐高祖李渊不久退位,李世民即位,改元贞观。

李世民为帝之后,积极听取群臣的意见,对内以文治天下,虚心纳谏,厉行节约,劝课农桑,使百姓能够休养生息,国泰民安,开创了中国历史上著名的贞观之治。

对外开疆拓土,攻灭东突厥与薛延陀,征服高昌、龟兹、吐谷浑,重创高句丽,设立安西四镇,各民族融洽相处,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝一百多年的盛世奠定重要基础。

公元649年7月10日(贞观二十三年五月己巳日),李世民因病驾崩于含元殿,享年五十二岁,在位二十三年,庙号太宗,葬于昭陵。李世民爱好文学与书法,有墨宝传世。

濮州刺史庞相bai寿犯贪污du罪被解除官职,zhi自己陈述说dao曾经在秦王府工作过。皇上回李世民答怜悯他,想听从他的申说恢复他原来的职务。魏征规劝说:“在您做秦王时身边的人,朝廷内外十分多,恐怕人人都依仗恩宠偏爱,这足以让好人害怕。”皇上欣然采纳了他的意见,对庞相寿说:“我过去为秦王,只是一个王府的主人;现在处于皇上的高位,是天下的主人,不能独自偏袒老朋友,大臣所执行的法令是这样,我怎么敢违反呢!”于是赐给他丝织品打发他走。庞相寿流着眼泪走了。

这是我抄的文言文阅读的答案,肯定对!相信我,没错的。

译文:濮州刺史庞相寿犯贪污罪被解除官职,自己陈述说曾经在秦王府版工作过。皇权上李世民怜悯他,想听从他的申说恢复他原来的职务。魏征规劝说:“在您做秦王时身边的人,朝廷内外十分多,恐怕人人都依仗恩宠偏爱,这足以让好人害怕。”皇上欣然采纳了他的意见,对庞相寿说:“我过去为秦王,只是一个王府的主人;现在处于皇上的高位,是天下的主人,不能独自偏袒老朋友,大臣所执行的法令是这样,我怎么敢违反呢!”于是赐给他丝织品打发他走。庞相寿流着眼泪走了。

这是我抄的文言文阅读的答案,肯定对!相信我,没错的。

春秋时晋中行bai文子逃亡,du经过一个县城。侍从说:zhi“这里有大人的dao老朋友,专为什么不休息一下,等待属后面的车子呢?”

文子说:“我爱好音乐,这个朋友就送我名琴;我喜爱美玉,这个朋友就送我玉环。这是个只会投合我来求取好处而不会规劝我改过的人。我怕他也会用以前对我的方法去向别人求取好处。”于是迅速离开。后来这个朋友果然扣下文子后面的两部车子献给他的新主子。

文言文翻译

元略文言文翻译相关文章

猜你喜欢