365句子网

刘氏传文言文翻译

文言文翻译,

刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,心有憾。母诫之曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事?”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽。乡邻给衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也,时刘儿方悟母之善举也。

刘氏是某一个乡里的寡妇,抚养一个孩子。白天在田间努力种田,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏总是用一升一斗的粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良仁慈。然而她的儿子不理解,心里很有怨言。母亲就告诫他,说:“为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,宿舍衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的情意呀!这时刘氏的儿子才明白母亲做好事的原因。

1、者:......的人

2、昼:白天。

3、耕:耕种。

4、竟年:终年,一年到头。

5、如:像。

6、是:代词,这样。

7、贫:贫穷。

8、辄:就。

9、相:代“贫困者”。

10、济:救助,帮助。

11、偶:偶尔。

12、以:把。

13、遗(wèi):赠送。

14、之:代词,代“无衣者”。

15 憾:怨恨。

16、咸:皆, 全,都。

17、称:称赞。

18、然:然而。

19、诫:告诫。

20、与:与,偕同之意。

21、为:做。

22、善:好事。

23、本:根本;准则。

24、卒:死。

25、殆(daì):几乎。

26、殆尽:几乎全部烧光。 尽:没有。

27、给:给予。

28、伐:砍。

29、方:才。

30、第:房屋、府第。

31、善举:慈善的事情。

32、举:行动、举动。

33、疾:急,此处指努力。

34、刘氏以己之衣遗之:第一个之是助词“的”,第二个之是代词“他们”代指邻居。

35、斗升:旧时量器;此指一斗一升。

36、育:生养,养育

37、竟:终。

38、竟年如是:终年像这样。  39、辄:总是。

40.时:那时

句子理解

1.昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是:(她)白天在田间耕作,晚上就着烛火在织机上纺织,整年像这样。

2.与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事:为别人做(好)事,是作为人的本分,谁不会遭遇紧急的事情呢?

文言知识

释“辄”

“辄”是个文言虚词,解释为“就”、“往往”、“常常”、“总是”。上文“辄以斗升相济”,意为往往用一斗一升的粮食救助他人。成语“动辄得咎”,意为动不动就受到批评。

启发与借鉴

《刘氏善举》给我们的启示:帮助别人也是帮自己。多给别人做好事,当自己有困难时,别人也会来帮助你。人都有需要帮助的时候,其实,助人为乐是一件善事。这样才是“我为人人,人人为我”。

刘家儿子“方悟”,他“悟”出了对别人做好事,别人也会回报自己的道理。

记得电赞

求文言文翻译 大神速来 《王叔文母刘氏》里的

1.会世多难,copy不克如志,卒以隐终。

苟全性命在世界上,遇到的困难会很多,如果不能够顺从自己的志愿,最终会以郁郁不得志而结束。 克:能够 如:顺从 卒:最终

2.公居禁中,訏谟定命,有扶翼经纬之绩。

(公居禁中不知何意),胸怀大的谋划来确定政令,具有辅佐成其大事的功绩。扶翼:辅佐,扶助;经纬:条理秩序

3.天子使中谒者临问其家,赙以布帛。

当朝天子遣使中谒者到他家中去慰问, 并拿钱财、布匹帮助他办理丧事。

1、苟全性copy命在世界上,遇到的困难会很多,如果不能够顺从自己的志愿,最终会以郁郁不得志而结束。

2、先生住在皇宫里,规划政策拟定政令,有帮助皇帝治国理政的功绩。

3、皇帝派宫中相关人员到他家里吊唁慰问,并赐赠丧礼布帛。

求文言文<刘氏善举>的翻译

《刘氏善举》

( 原文)刘氏者某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母戒之,曰“与人为善,乃人之本,谁无缓急之事?”母丧三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟目之善举也。

(译文)刘某某是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子。她白天在田间耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都是这样。邻居中有穷困的,她总是能够拿一升一斗的粮食周济他们。偶尔有没有穿的,她就拿自己的衣服送给他们,乡里的人都说她太好了。然而她的儿子不理解,心里很有怨言。母亲就告戒他,说:“对别人做好事,是人的本分,哪一个人没有急窘的事情遭遇呢?”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物都被烧毁,乡邻们都主动地给予他们衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是念刘寡妇的情呀。到这时刘寡妇的儿子才明白善举的作用。

文言文翻译,

刘氏传文言文翻译相关文章

猜你喜欢