365句子网

岁在文言文翻译

岁不我延文言文的翻译和原文

原文:勿谓今日不学而有来日,勿谓今年不学而有来年。日月逝矣,岁不我延。呜呼已矣,是谁之愆?

译文:不要说今天不学习还有明天,不要说今年不学习还有来年。岁月流逝,时间不等人。呜呼时间被浪费了,这是谁的过错?

欧阳公四岁而孤 文言文翻译

【原文】

欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

【译文】

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

翻译:欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字。

扩展资料

①欧阳修苦读是中国古代勤学励志的典故之一。讲的是“唐宋八大家”之一的北宋散文家、词人欧阳修在“四岁而孤,家贫无资”的环境下,从小至大,“昼夜忘寝食,惟读书是务”的勤学故事。

②欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。 领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风词风进行了革新。

欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

文言文中的“岁余”如何翻译?

一年多一点时间

例如:苏洵字明允,眉州眉山人。年27始发愤为学,岁余举进士,又举茂才异等,皆不中。岁余举进士。这里的“岁余举进士”就翻译为“一年多一点的时间后就考进士”。

又例如《史记》卷84《屈原贾生列传》2502、2503页:“后岁余,贾生征见。孝文帝方受厘,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之本。”这里可以翻译为:“一年多之后,贾谊被召回京城拜见皇帝。当时汉文帝正坐在宣室,接受神的降福保佑。因文帝有感于鬼神之事,就向贾谊询问鬼神的本原。”

参考资料

司马迁.史记.长沙:岳麓书社,2020年

文言文中的岁字指什么?

1、岁星;木星。

《国语·周语》:“岁之所在,则我有周之分野也。”

译文:岁星所在的星次,则是我们周地的分野。

2、年。

《捕蛇者说》:“积于今六十岁矣。”

译文:累计到现在已经六十年了。

3、年龄。

《促织》:“成有子九岁。”

译文:成名有个儿子,年九岁。

4、时间;光阴。

《论语·阳货》:“日月逝矣,岁不我与。”

译文:时间消逝了,光阴是不等待人的。

5、年成;收成。

《寡人之于国也》:“王无罪岁,斯天下之民至焉。”

译文:大王不归罪于年成,这样天下的老百姓就到你这里了。

扩展资料:

说文解字:

白话版《说文解字》:岁,木星的别名。经过二十八星宿,走遍阴阳十二辰,十二个月一轮回。字形采用“步”作边旁,“戌”作声旁。古代律历典籍称代表五行的五星为五步。

相关词汇解释:

1、岁除[suì chú]

一年将尽,即一年的最后一天。

2、岁数[suì shu]

人的年龄:妈是上了岁数的人了。

3、辞岁[cí suì]

旧俗农历除夕晚上家中晚辈向长辈行礼,互祝平安。

4、千岁[qiān suì]

封建时代尊称王公等(多见于旧小说、戏曲):千岁爷。

5、初岁[chū suì]

指一年刚开始的时候。

文言文中的“岁”字指:

①<名>岁星;木星。《国语·周语》:“岁之所在,则我有周之分野也。”

②<名>年。《捕蛇者说》:“积于今六十岁矣。”

【又】〈名作状〉每年。《送东阳马生序》:“父母岁有裘葛之遗”

③<名>年龄。《促织》:“成有子九岁。”

④<名>时间;光阴。《论语·阳货》:“日月逝矣,岁不我与。”

⑤<名>年成;收成。《寡人之于国也》:“王无罪岁,斯天下之民至焉。”

【岁除】年终;一年的最后的一天。

文言文中的岁余如何翻译

岁余:一年多一点时间。

例如:苏洵字明允,眉州眉山人。年27始发愤为学,岁余举进士,又举茂才异等,皆不中。岁余举进士:一年多一点时间就去考进士。

又例如:后岁余,贾生征见。孝文帝方受厘,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之本。

一年多之后,贾谊被召回京城拜见皇帝。当时汉文帝正坐在宣室,接受神的降福保佑。因文帝有感于鬼神之事,就向贾谊询问鬼神的本原。

是岁也大将军这篇文言文怎么翻译

这一年,大将军卫青姐姐的儿子霍去病十八岁,受到武帝宠爱,当了皇帝的侍中。霍去病善于骑马射箭,两次随从大将军出征,大将军奉皇上之命,拨给他一些壮勇的战士,任命他为剽姚校尉。他同八百名轻捷勇敢的骑兵,径直抛开大军几百里,寻找有利的机会攻杀敌人,结果他们所斩杀的敌兵数量超过了他们的损失。于是皇上说:“剽姚校尉霍去病杀敌二千零二十八人,其中包括匈奴相国和当户,杀死单于祖父一辈的籍若侯产,活捉单于叔父罗姑比,他的功劳,在全军两次数第一,划定一千六百户封霍去病为冠军侯。上谷太守郝贤四次随大将军出征,斩获敌军二千余名,划定一千一百户封郝贤为众利侯。”这一年,损失了两位将军的军队,翕侯赵信逃亡,军功不多,所以大将军卫青没有增封。右将军苏建回来后,天子没有杀他,赦免了他的罪过,交了赎金,成为平民百姓。

大将军卫青回到京城,皇上赏赐他千金。这时,王夫人正受到汉武帝的宠幸,宁乘就劝说卫青道:“将军您所以军功还不太多,自己却食邑万户,三个儿子都受封为侯的原因,只是因卫皇后的缘故。如今王夫人得幸,而她的同姓亲戚还没有富贵,希望将军捧着皇上赏赐的千金,去给王夫人的双亲祝寿。”于是大将军卫青就用五百金给王夫人的双亲祝寿。武帝听到这消息,就问大将军卫青,大将军卫青把事实报告了皇上,皇上就任命宁乘做东海都尉。

张骞随从大将军出征,因为他曾经出使大夏,被扣留在匈奴很长时间,这次他为大军作向导,熟知有水草的好地方,因而使大军免于饥渴,再加上他以前出使遥远国家的功劳,封张骞为博望侯。

岁在文言文翻译相关文章

猜你喜欢