365句子网

文言文翻译古人不余欺也

请问这句文言文怎么翻译 ,,,,,帝叹曰:“岳飞之不余欺也,世之英雄,其飞之渭乎”?

皇帝感叹道:“岳飞不会欺骗我啊,世上的英雄,说的不就是岳飞吗?”

难点在第二个半句,“之”是在这里助词用于主谓之间,取消句子独立性;“不余欺”是倒装,即“不欺余”

其……之谓 翻译为“说的就是……”

望采纳!

古之人不余欺也怎样解释

意思是:古人没有欺骗我啊!

出自:《石钟山记》是宋代文学家苏轼于宋神宗元丰七年(1084年)游石钟山后所写的一篇考察性的游记。原文节选:

元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。

余固笑而不信也。至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间。

又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深。

微波入焉,涵淡澎湃而为此也。舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。

因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。古之人不余欺也!”

译文:

元丰七年六月初九,我从齐安坐船到临汝去,大儿子苏迈将要去就任饶州的德兴县的县尉,我送他到湖口,因而能够看到所说的石钟山。庙里的和尚让小童拿着斧头。

在乱石中间选一两处敲打它,硿硿地发出声响,我当然觉得很好笑并不相信。到了晚上月光明亮,特地和苏迈坐着小船到断壁下面。巨大的山石倾斜地立着。

有千尺之高。好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,阴森森地想要攻击人;山上宿巢的老鹰,听到人声也受惊飞起来,在云霄间发出磔磔声响。

又有像老人在山谷中咳嗽并且大笑的声音,有人说这是鹳鹤。我正心惊想要回去,忽然巨大的声音从水上发出,声音洪亮像不断地敲钟击鼓。船夫很惊恐。

我慢慢地观察,山下都是石穴和缝隙,不知它们有多深,细微的水波涌进那里面。水波激荡因而发出这种声音。船回到两山之间,将要进入港口,有块大石头正对着水的中央。

上面可坐百来个人,中间是空的,而且有许多窟窿,把清风水波吞进去又吐出来,发出窾坎镗鞳的声音,同先前噌吰的声音相互应和,好像音乐演奏。

于是我笑着对苏迈说:“你知道那些典故吗?那噌吰的响声,是周景王无射钟的声音,窾坎镗鞳的响声,是魏庄子歌钟的声音。古人没有欺骗我啊!”

扩展资料:

创作背景:

宋神宗元丰七年(1084年)六月,苏轼由黄州团练副使调任汝州(现河南临汝)团练副使时,顺便送他的长子苏迈到饶州德兴县任县尉,途径湖州,游览了石钟山,进行实地考察,为辨明石钟山命名的由来,写了这篇文章。

赏析:

《石钟山记》的结构不同于一般的记游性散文那样,先记游,然后议论,而是先议论,由议论带出记叙,最后又以议论作结。作者以“疑──察──结论”三个步骤展开全文。

全文首尾呼应,逻辑严密,浑然一体。本文第一句就提郦道元的说法,提出别人对此说的怀疑,这种怀疑也不是没有根据,而是用钟磬作的实验为依据。

这就为文章的第二段中作者所见的两处声源──石穴罅和大石当中流──作铺垫,从而发出“古之人不余欺也”的慨叹。在文章最后又一次慨叹郦元所说虽对,但太简单了。

让世人不能真正明白。而对李渤扣石聆之以此推石钟山得名原因的作法,作者在第一段就表示“余尤疑之”,第二段中寺僧使小童持斧,扣石。作者对此种验证方法仍是“笑而不信”。

待实地考察,得出真相之后,在第三段中,作者又回扣前文“笑李渤之陋”。全文由思而行,由感而发,夹叙、夹议,记叙、描写、议论、抒情环环相扣,浑然一体,是为因事说理的千古名篇。

文章语言灵活畅达,变化多姿,很有特色。同是写鸟,或由鸟名写到惊飞、写到叫声,或由声音再点出鸟名,毫无板滞之感。写噌咳之声,是先闻其声。

再写徐而察之后的发现;写窾坎镗鞳之声,先写中流大石“空中而多窍”之状,再写其声,描写角度和顺序都有不同,行文舒卷自如。

虽然后人有了新的看法,认为石钟山是因山形像覆钟而得名的,今人经考察又认为石钟山是因“形”和“声”两方面而得名的。苏轼的说法不完全正确。

但并不能因此否定苏轼的努力。人们对于客观事物的认识,本来就有一个过程,而且后人对苏轼说法的怀疑、察疑、释疑,正是和苏轼的不迷信古人,不轻信旧说,不主观臆断。

而自愿亲身实地观察的精神一致的。石钟山简介和历代对石钟山得名由来的三种说法,石钟山位于鄱阳湖入长江之处,属江西湖口。由中石炭系的石灰岩构成。

有上下两座山,南边一座滨临鄱阳湖的叫上钟山,面积约0.34平方公里,北边一座滨临长江的叫下钟山,面积约0.2平方公里。两山海拔都只有70米上下,相对高度50~55米。

两山相距不到一公里。石钟山虽然并不高大,但因位于鄱阳湖入长江处,交通方便,而且波光山色,风景幽美,所以历来成为旅游胜地。

翻译:古人之不余欺也

有个叫刘羽冲的人,偶然间得到一本古代兵书,伏案研读一年多后,自称可以统帅十万大军作战。恰巧当时乡里有土寇滋祸,刘羽冲自告奋勇担负把乡人训练成士兵的任务,并与贼寇列兵对阵。不料麾下士兵全部溃散覆灭,刘羽冲自己也差点被贼寇所擒。过了一阵,刘羽冲又得到一本修治水利的古书。他照样伏案研读了一年多后,自称可以将千里荒田变成沃野。他绘好水利图、著好自己的学说见解并呈报于州里的guan员。这guan员也是闲的没事的人,就让刘羽冲试着治理一个村庄的水利。怎料水渠刚刚修成,洪水暴发,大水顺着水渠直灌村中,还留在村里的人都被淹的几乎成了鱼一样。屡屡失败之后,刘羽冲心怀抑郁以致无法自我排解,一直独自徘徊于庭院台阶前,不时摇头自语说:“古人难道是在欺骗我吗?”这样每天自言自语千百遍,来回也就只说这几个字。过不多久,刘羽冲就发病死去了。

文言文翻译古人不余欺也相关文章

猜你喜欢