365句子网

沐猴而冠文言文翻译

沐猴而冠带,智小而谋强的文言文翻译

沐猴而冠带,知小而谋强。出自两汉曹操的《薤露行》

薤露行

惟汉廿二世,所任诚不良。

沐猴而冠带,知小而谋强。

犹豫不敢断,因狩执君王。

白虹为贯日,己亦先受殃。

贼臣持国柄,杀主灭宇京。

荡覆帝基业,宗庙以燔丧。

播越西迁移,号泣而且行。

瞻彼洛城郭,微子为哀伤。

译文

汉朝自建国到现在已是二十二世,所重任的人(何进)真是徒有其表。猴子虽穿衣戴帽,可究竟不是真人,(他)智小而想图谋大事,做事又犹豫不决,致使君王(少帝)被劫。白虹贯日是上天给人间的凶兆,这应验在君王身上,而(何进)自己也落得身败名裂的下场。乱臣贼子(董卓)乘着混乱之际操持国家大权,杀害君主,焚烧东京洛阳。汉朝四百年的帝业由此倾覆,帝王的宗庙也在烈火中焚毁。(献帝)被迫着西迁至长安,一路上迁徙的百姓哭声不止。我瞻望着洛阳城内的惨状,就像当年微子面对着殷墟而悲伤不已。

沐猴而冠带,知小而谋强。——出自曹操的《薤露行》

沐猴:猕猴的别名。

冠带:戴帽子束腰带。本是人的行为。

知:古同“智”,智慧。

这句诗的意思是:

本来仅仅是一只猕猴却打扮成人样,智慧低下而总想着而图谋大事。(这是曹操对何进这个人的评价)

“沐猴而冠”文言文题的答案。谢...

1、劝说2、回3、残暴,刚愎自用4、项羽的做法显示他的自大和目光短浅,取得了对抗秦的胜利却只想着烧杀抢掠,却没有考虑下一步的行动,如果听从劝说者的意见留下秦的宫室自己称王,占据关中肥沃土地,项羽也许不是一个短命的霸王。 5、过了些日子,项羽带领部队西进攻下了咸阳,大肆屠杀,并且杀了秦降王子婴,放火焚烧秦宫,大火一连烧了几个月都没有熄灭。项羽还搜括了许多金银财物,掳掠了一批年轻妇女,准备回到东方去。 当时有人劝项羽“关中地区有险可守,土地肥沃,在此建都,可以奠定霸业。”项羽看看秦宫都已烧毁,残破不堪,同时又怀念故乡,一心想回东方,便说:“人富贵了,应归故乡,富贵不归故乡,好比锦衣夜行,谁看得见?”。 那人听了这句话,在背后对人说:“人家说楚国人(指项羽)不过是猴子穿衣戴帽罢了,果然不错!”不料给项羽知道了,立刻把此人抓来,投入鼎镬煮死。

沐猴而冠的文言文翻译

沐猴而冠

【原文】

居数日,项羽引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦宫室,火三月不灭;收其货宝妇女而东。人或说项王曰:“关中阻山河四塞,地肥饶,可都以霸。”项王见秦宫皆以烧残破,又心怀思欲东归,曰:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者!”说者曰:“人言楚人‘沐猴而冠’耳,果然。”项王闻之,烹说者。——《史记·卷七·项羽本纪第七》

【译文】

过了几天,项羽带领部队向西攻入咸阳城,大肆屠杀焚烧,杀了秦朝已经投降的秦王子婴,放火焚烧秦朝的宫殿,大火一连烧了三个月都没有熄灭;项羽还收拾秦朝的许多金银财物和秦王的妃嫔,准备向东回到楚国。当时有人劝说项羽(留在关中地区),说:“关中地区,有险山、黄河这样的险要地形,而且土地肥沃,可以在此建都,从而建立霸业。”项羽看到秦朝的宫殿都已被烧毁,残破不堪,同时心里又怀念故乡,一心想回东方,便说:“人大富大贵了不回故乡,这就好比穿着华丽的衣服在夜里行路,谁看得见啊!”。那个劝说者就(私下)说:“人家都说‘楚国人是戴着帽子的猕猴’(戴上帽子装人终究也不是人,意思是说楚国人愚蠢至极)罢了,(以前我还不信,现在看来)果然是这样啊。”项羽听说这话,就烹杀了那个劝说自己的人。(注:劝说他的人是韩生)

【解释】

沐猴而冠:原指猕猴性急,不能若人戴冠著带。后讥人徒具仪表,而无内才,品格低下。或喻人徒具衣冠而毫无人性。或言人暴躁轻浮,不能成事,常用此语。

原文:

居数日,项羽引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦宫室,火三月不灭;收其货宝妇女而东。人或说项王曰:“关中阻山河四塞,地肥饶,可都以霸。”项王见秦宫皆以烧残破,又心怀思欲东归,曰:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者!”说者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”项王闻之,烹说者。

白话文:

过了几天,项羽率兵西进,屠戮咸阳城,杀了秦降王子婴,烧了秦朝的宫室,大火三个月都不熄灭;劫掠了秦朝的财宝、妇女,往东走了。有人劝项王说:“关中这块地方,有山河为屏障,四方都有要塞,土地肥沃,可以建都成就霸业。”但项王看到秦朝宫室都被火烧得残破不堪,又思念家乡想回去,就说:“富贵不回故乡,就象穿了锦绣衣裳而在黑夜中行走,别人谁知道呢?”那个劝项王的人说:“人说楚国人象是猕猴戴了人的帽子,果真是这样。”项王听见这话,把那个人扔进锅里煮死了。

过了几天后,项羽率兵向西前进,屠戮咸阳城,杀了秦降王子婴,烧了秦朝的宫室,大火三个月都没有熄灭;劫掠了秦朝的财宝、妇女后往东走了。有人劝项王说:“关中这块地方,有山河作为屏障,四方都有要塞,土地肥沃,可以建都成就霸业。”但项王看到秦朝宫室都被火烧得残破不堪,又思权念家乡想要回去,就说:“富贵不回故乡,就像穿了锦绣衣裳而在黑夜中行走,别人谁知道呢?”那个劝项王的人说:“人说楚国人像是猕猴戴了人的帽子,果真是这样。”项王听见这话,把那个人扔进锅里煮死了。

沐猴而冠

mù hóu ér guàn

〖释义〗沐猴:猕猴;冠:戴帽子。猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。比喻虚有其表,形同傀儡。常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人。

〖出处〗《史记·项羽本纪》:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”

沐猴而冠

秦末,刘邦、项羽等起兵反秦。刘邦首先攻破秦都咸阳(今陕西西安市东渭城故城),接着项羽也赶到了。原先各路将领曾互相约定:谁先进入咸阳,谁就在关中为王。项羽因此很不乐意。他带领人马,冲入城内,大肆屠杀,并且杀了秦降王子婴,放火焚烧秦宫,大火一连烧了几个月都没有熄灭。项羽还搜括了许多金银财物,掳掠了一批年轻妇女,准备回到东方去。

《史记·项羽本纪》载,当时有人劝项羽仍在咸阳建都,因为“这里关中地区,有险可守,而且土地肥沃,在此建都,可以奠定霸业。”项羽看看秦宫都已烧毁,残破不堪,同时又怀念故乡,一心想回东方,便说:“人富贵了,应归故乡,富贵不归故乡,好比‘衣绣夜行’(穿着锦绣衣服在黑夜里走),谁看得见!”

那人听了这句话,觉得项羽要作为一位英雄,实在不够,心里不免对他鄙视。于是在背后对人说:“人家说楚国人(指项羽)不过是‘沐猴而冠’罢了,果然不错!”不料给项羽知道了,立刻把那人抓来,投入鼎镬煮死。

楚人管猕猴为“沐猴”。“沐猴而冠”,是说猕猴而戴上人的帽子,也就是说假充人样的野兽。这是一句骂人的话。《汉书·伍被传》也有此语:伍被曾在淮南王刘安手下做“淮南中郎”的官,刘安谋反,伍被多次谏劝,刘安不听,以轻蔑的口吻对伍被说:“汉廷公卿列侯皆如沐猴而冠耳!”

秦末,刘邦、项羽等起兵反秦。刘邦首先攻破秦都咸阳(今陕西西安市东渭城故城),接着项羽也赶到了。原先各路将领曾互相约定:谁先进入咸阳,谁就在关中为王。项羽因此很不乐意。他带领人马,冲入城内,大肆屠杀,并且杀了秦降王子婴,放火焚烧秦宫,大火一连烧了几个月都没有熄灭。项羽还搜括了许多金银财物,掳掠了一批年轻妇女,准备回到东方去。

《史记·项羽本纪》载,当时有人劝项羽仍在咸阳建都,因为“这里关中地区,有险可守,而且土地肥沃,在此建都,可以奠定霸业。”项羽看看秦宫都已烧毁,残破不堪,同时又怀念故乡,一心想回东方,便说:“人富贵了,应归故乡,富贵不归故乡,好比‘衣绣夜行’(穿着锦绣衣服在黑夜里走),谁看得见!”

那人听了这句话,觉得项羽要作为一位英雄,实在不够,心里不免对他鄙视。于是在背后对人说:“人家说楚国人(指项羽)不过是‘沐猴而冠’罢了,果然不错!”不料给项羽知道了,立刻把那人抓来,投入鼎镬煮死。

楚人管猕猴为“沐猴”。“沐猴而冠”,是说猕猴而戴上人的帽子,也就是说假充人样的野兽。这是一句骂人的话。《汉书·伍被传》也有此语:伍被曾在淮南王刘安手下做“淮南中郎”的官,刘安谋反,伍被多次谏劝,刘安不听,以轻蔑的口吻对伍被说:“汉廷公卿列侯皆如沐猴而冠耳!”

文言文乌说翻译

翻译:

乌鸦对人最为狡猾,一旦察觉到人的声音、神色有异常,就飞走不再停留,即使是飞快的箭和灵巧的弹弓,也无法得到施展。

闽中地方的人熟悉乌鸦的习性,认为没有什么东西是不可以凭借其习性而获取的。他们来到郊野,拿着盛着饭的瓦罐和纸钱,假装在坟墓前哭泣,好像是来祭拜的人一样。哭完以后.抛洒纸钱.把饭留在地上就走了。

乌鸦就争着飞下来啄食。等它们啄完以后,哭泣的人再站到其他坟墓前,像刚才一样抛洒纸钱,把饭留在地上.乌鸦没有怀疑这是人在欺骗它们,更是起劲叫着争食。就这样三四次以后.乌鸦都飞起来跟着人。乌鸦对人逐渐亲近,接近罗网,人们轻而易举抓获它们。

如今世上的人,自以为智谋足以保全身体,却不知道祸患潜藏在一旁,有几个人能够不上假哭者的当呢?有的人不懂得保全身体的方法,因为愚蠢而触犯死罪,他的智慧还不如乌鸦在刚开始时能够使弹弓虚设。

韩非写了《说难》,死在了秦国,天下人哀叹他因为智慧而丧身。项羽不知道《说难》,有人说他是沐猴而冠(因而被杀死),天下人哀叹他因为愚蠢而丧身。 这两个人,虽然一个聪明、一个愚蠢,并不一样,但最终自取死路则是一样的。

宁武子在国家有道的时候就显得聪明,在国家无道的的时候就装作愚蠢,观察时机而行动,哪会惹上灾祸呢?

扩展资料:

《乌说》为北宋文学家苏轼所写的散文,讲述闽中人根据乌鸦的习性设计将其抓获,借以感叹当世之人虽有智慧但若不知观时而动,就会惹上灾祸。

苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。

宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠” 。

苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。

其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼亦善书,为“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。

有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》、《潇湘竹石图卷》、《古木怪石图卷》等传世。

参考资料:

百度百科—乌说

乌于人最黠,伺人音色而异,辄去不留,虽捷矢巧弹,不能得其便也。

闽中人狃乌性,以谓物无不可以性取者。则之野,挈罂饭楮钱,阳哭冢间,若祭者然。哭竟,裂钱弃饭而去。乌则争下啄。啄尽,哭者复立他冢,裂钱弃饭如初。乌不疑其绐也,益鸣争,乃至三、四,皆飞从之。稍狎,迫于罗,因举获其乌焉。

今夫世之人,自谓智足以周身,而不知祸藏于所伏者,几何不见卖于哭者哉。其或不知周身之术,而以愚触死,则其为智,犹不若乌之始虚于弹

对于人来说乌鸦很狡猾,观察人的声音表情有不同,就离开不停留,即使用快箭或高超精巧的弹弓,也不能得到有利的机会。

闽地的人熟悉乌鸦的性情,认为动物没有不可以根据性情抓到的。就到野外,提着装饭的瓦罐和纸钱,假装在坟间哭泣,像祭祀的人那样。哭完了,烧掉纸钱丢弃饭离开,乌鸦就争相飞下来啄食。啄食完了,哭的人又站到其他坟前,像开始那样烧纸钱丢弃饭,乌鸦不怀疑他是欺骗,更加叫着争抢,就这样三四次,都飞着跟随他。逐渐亲近,接近网,于是发动(网)就捕获了乌鸦。

现在世上的人,自认为智慧足以保全自身,但不知灾祸隐藏的地方,差不多都会被这样的哭号者所出卖啊!他们或者不知道保全自身的方法,由于愚笨遭遇死亡,那些智慧的,还比不上乌鸦开始的使弹弓落空(的智慧)。

沐猴而冠文言文翻译项羽是怎样的人

沐猴而冠

【原文】

居数日,项羽引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦宫室,火三月不灭;收其货宝妇女而东。人或说项王曰:“关中阻山河四塞,地肥饶,可都以霸。”项王见秦宫皆以烧残破,又心怀思欲东归,曰:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者!”说者曰:“人言楚人‘沐猴而冠’耳,果然。”项王闻之,烹说者。——《史记·卷七·项羽本纪第七》

【译文】

过了几天,项羽带领部队向西攻入咸阳城,大肆屠杀焚烧,杀了秦朝已经投降的秦王子婴,放火焚烧秦朝的宫殿,大火一连烧了三个月都没有熄灭;项羽还收拾秦朝的许多金银财物和秦王的妃嫔,准备向东回到楚国。当时有人劝说项羽(留在关中地区),说:“关中地区,有险山、黄河这样的险要地形,而且土地肥沃,可以在此建都,从而建立霸业。”项羽看到秦朝的宫殿都已被烧毁,残破不堪,同时心里又怀念故乡,一心想回东方,便说:“人大富大贵了不回故乡,这就好比穿着华丽的衣服在夜里行路,谁看得见啊!”。那个劝说者就(私下)说:“人家都说‘楚国人是戴着帽子的猕猴’(戴上帽子装人终究也不是人,意思是说楚国人愚蠢至极)罢了,(以前我还不信,现在看来)果然是这样啊。”项羽听说这话,就烹杀了那个劝说自己的人。(注:劝说他的人是韩生)

【解释】

沐猴而冠:原指猕猴性急,不能若人戴冠著带。后讥人徒具仪表,而无内才,品格低下。或喻人徒具衣冠而毫无人性。或言人暴躁轻浮,不能成事,常用此语。

1、居数日,项羽引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦宫室,火三月不灭;收其货宝妇女而东。人或说项王曰:“关中阻山河四塞,◇集解徐广曰:“东函谷,南武关,西散关,北萧关。”地肥饶,可都以霸。”项王见秦宫皆以烧残破,又心怀思欲东归,曰:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者!”说者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。项王闻之,烹说者。

白话文

过了几日,

沐猴而冠-项羽

他带领人马,冲入城内,大肆屠杀,并且杀了秦降王子婴,放火焚烧秦宫,大火一连烧了几个月都没有熄灭。项羽还搜括了许多金银财物,掳掠了一批年轻妇女,准备回到东方去。

当时有人劝项羽仍在咸阳建都,因为“这里关中地区,有险可守,而且土地肥沃,在此建都,可以奠定霸业。”项羽看看秦宫都已烧毁,残破不堪,同时又怀念故乡,一心想回东方,便说:“人富贵了,应归故乡,富贵不归故乡,好比锦衣夜行,谁看得见?”。劝说者说:“都说楚人是戴着帽子的猴子,愚笨不堪,现在想来果然如此。” 项羽听说了,烹杀了那个游说的人。(注:劝说他的人是韩生)

文言文《沐猴而冠》的翻译是什么?项羽是怎样的人?

译文:

过了几日,他带领人马,冲入城内,大肆屠杀,并且杀了秦降王子婴,放火焚烧秦宫,大火一连烧了几个月都没有熄灭。 项羽还搜括了许多金银财物,掳掠了一批年轻妇女,准备回到东方去。当时有人劝项羽仍在咸阳建都,因为“这里 关中地区,有险可守,而且土地肥沃,在此建都,可以奠定霸业。”项羽看看秦宫都已烧毁,残破不堪,同时又怀念故乡,一心想回东方,便说:“人富贵了,应归故乡,富贵不归故乡,好比 锦衣夜行,谁看得见?”。劝说者说:“都说楚人是戴着帽子的猴子,愚笨不堪,现在想来果然如此。” 项羽听说了,烹杀了那个游说的人。

项羽是一个:

项羽勇武过人,有着卓越的战场指挥能力,有远大的理想却缺乏耐心,为人性格直爽,具有舍我其谁的霸气但又过于自负,缺乏城府,残忍自大。

沐猴而冠:

【作品简介】:沐猴而冠,成语,出自《 史记·项羽本纪》、《 汉书· 伍被传》。比喻虚有其表,形同 傀儡,或是讥嘲为人愚鲁无知空有表面。常用来讽刺投靠恶势力窃据权位的人。原为韩生讥讽项羽。

【历史典故】:

项羽据关中后,  沐猴而冠 沐猴而冠 韩生献计于羽曰:“关中地势险要,有山河为屏障,土地肥沃,可建都立霸业。”羽见宫悉已烧残,又心欲东归,曰:“富贵不归故乡,如穿锦绣之衣于夜间步行,有谁知之!”生窃曰:“人云楚人为猕猴戴帽,果然如此。”项羽闻知,便将之烹死。  项羽性格,沽名钓誉,残忍野蛮,贪婪,目光短浅,由此也可以看出项羽失败的原因。

【摘选内容】:

居数日, 项羽引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦宫室,火三月不灭;收其货宝妇女而东。人或说项王曰:“关中阻山河四塞,◇集解 徐广曰:“东函谷,南武关,西散关,北 萧关。”地肥饶,可都以霸。” 项王见秦宫皆以烧残破,又心怀思欲东归,曰:“富贵不归故乡,如 衣绣夜行,谁知之者!”说者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。项王闻之,烹说者。

项羽:

项羽(公元前232年—公元前202年),名籍,字羽,秦下相(今江苏宿迁西南)人,故都彭城(今江苏徐州),他是中国军事思想“勇战派”代表人物,与“谋战派”孙武等人齐名。身死东城载于史书。《史记·项羽本纪》论赞中就曾点明:项王“五年卒亡其国,身死东城”。《史记·高祖本纪》中记载更为明确:“汉五年……骑将灌婴追杀项羽东城,斩首八万,遂略定楚地。”秦亡后称西楚霸王,实行分封制,封灭秦功臣及六国贵族为王。后与刘邦争夺天下,进行了四年的楚汉战争,公元前 202 年兵败,在垓下(今安徽灵壁南)乌江边自刎。古人对其有“羽之神勇,千古无二”的评价,“霸王”一词源自项羽。

沐猴而冠文言文翻译相关文章

猜你喜欢