365句子网

所以遣将守关者文言文翻译

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也,翻译

翻译:派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。

出处:《鸿门宴》

原文精选:

项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。

翻译:

项伯就进去见刘邦。刘邦捧上一杯酒向项伯祝酒,和项伯约定结为儿女亲家,说:“我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库等待将军到来。

派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?

希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。”项伯答应了,告诉刘邦说:“明天早晨不能不早些亲自来向项王道歉。

扩展资料:

鸿门宴,指在公元前206年于秦朝都城咸阳郊外的鸿门(今陕西省西安市临潼区新丰镇鸿门堡村)举行的一次宴会,参与者包括当时两支抗秦军的领袖项羽及刘邦。

这次宴会在秦末农民战争及楚汉战争皆发生重要影响,被认为是间接促成项羽败亡以及刘邦成功建立汉朝的原因。

后人也常用“鸿门宴”一词比喻不怀好意的宴会。详细记述最早见于“史圣”司马迁的《史记·项羽本纪》。后衍生出大量的相关文学作品。

参考资料:百度百科---《鸿门宴》

故遣将守关者选自那篇文言文

出自《鸿门宴》。完整的原句是:

今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭官室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。

意思是:

如今沛公先打败秦军进入咸阳,(对财物)一丝一毫都不曾占用,封闭了官室,退军驻扎在霸上,以等待大王到来,特意派遣将士把守函谷关的举措, 是为了防备其它盗贼的出入和发生意外的事变。

课内翻译:(6分)(1)所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(3分)(2)微夫人之力不及此。因人之力

①(我)派遣将士把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和(发生)意外的变故。(“所以”、“非常”、者也判断句各1分)

②没有那人的力量,我不会到这个地步。依靠别人的力量,却反过来损害他,这是不仁道的。(“因”“敝”及判断句各1分)

试题分析:本题考查学生翻译文言文的能力。这是文言阅读的综合能力试题,涉及众多文言知识点,此题有古今异义如“所以”“非常”,一词多义如“因”“敝”,偏义复词“出入”,“……者……也”判断句式等。

文言文翻译:!.项王曰:"壮士!赐之厄酒."则与斗厄酒.(<<史记 项羽本记>>)

1、项王曰:“壮士!枣赐之卮酒。”则与斗卮酒。

项王说:“壮士!赐给他一杯酒。”于是(有人)给了他一大杯酒

2、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

之所以派部队把守函谷关,是防备其他盗贼进来和意外事故。

3、师者,所以传道受业解惑也

老师,是传授道理、教给业务知识和技能、解释疑难问题的人。

4、收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之名

收缴天下的兵器,集中在咸阳,去掉刀刃和箭头,用来铸成十二个金人,以便削弱百姓(的反抗力量)。

5、相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:"璧有瑕,请指示王."

蔺相如看出秦王没有把城池抵偿给赵国的意思,就走上前去说:“这宝玉有点毛病,让我指给大王看。”

!.项王曰:"壮士!赐之厄酒."则与斗厄酒.

项羽说:“(真是)壮士,赐给他一大杯酒”。就给(他)一大杯酒。

2.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.

(我们)派遣将领把守函谷关的原因,是防备其他盗贼出入以及发生以外的变故。

3.师者,所以传道受业解惑也。

老师,是用来传授道理,教授学业,解决疑难问题的(人)。

4.收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

收缴天下的兵器,集聚在咸阳,把兵器销毁,铸成12个金属人像,借此消弱天下百姓的力量。

5.相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:"璧有瑕,请指示王“。

相如观察到秦王没有诚意给赵国城池,于是就上前说:“和氏璧上有一个瑕疵,请你允许我指给大王看”。

1、项王曰:“壮士!枣赐之卮酒。”则与斗卮酒。

项王说:“壮士!赐给他一杯酒。”于是(有人)给了他一大杯酒

2.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.

(我们)派遣将领把守函谷关的原因,是防备其他盗贼出入以及发生以外的变故。

3.师者,所以传道受业解惑也。

老师,是用来传授道理,教授学业,解决疑难问题的(人)

4.(秦始皇)没收了天下的兵器,将它们聚集在了咸阳,去除了刀刃和箭头,并把它们铸造成了十二个铜人(注意了,这里是铜人,不是前面一位所说的金人,因为先秦时期的金指代铜),从而减弱天下百姓的(反抗之力)。

4.收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

收缴天下的兵器,集聚在咸阳,把兵器销毁,铸成12个金属人像,借此消弱天下百姓的力量。

1.项羽说:“(樊哙)是个壮士,赐给他一杯酒。”于是(仆人)给了樊哙一杯酒。

2.派遣将领守卫关隘的目的是防备盗贼的进出和意外事件的发生。

3.老师,是用来传授做人道理并且教书答疑的人。

4.(秦始皇)没收了天下的兵器,将它们聚集在了咸阳,去除了刀刃和箭头,并把它们铸造成了十二个铜人(注意了,这里是铜人,不是前面一位所说的金人,因为先秦时期的金指代铜),从而减弱天下百姓的(反抗之力)。

5.蔺相如看出秦王没有补偿(赵国)城池的意愿,于是上前(对秦王)说:“和氏璧上有瑕疵,请让我将其指给大王看”

故遣将守关者,备他盗出入与非常也。这句话中的“故”应该翻译成什么

应该特意”。因为“故”如果是“所以”,则前文应有“原因”与之搭配,此句没有;如果说是“原因”,则更不可能,理由是常见的文言文中翻译成”原因“的句子,大多为“之故”。所以我认为,此处旨在强调“特意”,更符合沛公军的宴前部署。

求以下文言文出自,句子翻译(共5句)

1,我之所以派遣将领守住那些关卡要道,是为了防备其他的盗匪进出以及防止发生其他的异常情况

出自《史记·项羽本纪》中鸿门宴

2,,穷尽视和听的享受,实在快乐啊

出自《兰亭集序》

3,(如果你)不走将会和刘邦一同赴死

出自《史记·项羽本纪》中鸿门宴

4,古代从师学习的风尚不流传已经很久了

出自 师说(韩愈)

5,难道公子怕死?为什么要哭?

出自《信陵君窃符救赵》

所以遣将守关者文言文翻译相关文章

猜你喜欢