《黄香事亲》文言文翻译
译文:至于到了寒冷的冬天,让父母好好睡;天下无双,就给父母搭蚊帐.每当夏日炎热之时.于是名播京师,以待亲之暖卧,江夏人也,把吸人血的小虫扇开,蚊蚋远避,则以身暖其亲之衾,
以待亲之安寝.年方九岁,让枕头和席子清凉爽快,号称“天下无双,知事亲之理。当时年正好九岁:
过去汉朝的时候,让父母睡得温暖.于是黄香的事迹流传到了京城,则扇父母帷帐;,有一个叫黄香的,江夏黄香",令枕清凉黄香温席
昔汉时黄香,就亲自用自己的身体使父母的被子变得温暖;至于冬日严寒,很懂事.每次当炎炎夏日到来的时候,江夏黄香”,号曰",是江夏人
昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕清凉,蚊蚋远避,
以待亲之安寝。至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰“天下无双,江夏黄香”。
译文:
过去汉朝的时候,有一个人叫黄香,是江夏人。当时正好九岁,十分懂事。每次当炎炎夏日到来的时候,就给父母搭蚊帐,让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫扇开,让父母好好睡。至于到了寒冷的冬天,就亲自用自己的身体使父母的被子变得温暖,让父母睡得温暖.于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”!
黄香温席 王应麟 文言文翻译
过去汉朝的时候,有一个叫黄香的,是江夏人。当时年正好九岁,很懂事.每次当炎炎夏日到来的时候,就给父母搭蚊帐,让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫扇开,让父母好好睡:至于到了寒冷的冬天,就亲自用自己的身体使父母的被子变得温暖,让父母睡得温暖.于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”!
望采纳
《黄香事亲》文言文翻译
昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝。至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰“天下无双,江夏黄香”。
译文:
过去汉朝的时候,有一个人叫黄香,是江夏人。当时正好九岁,十分懂事。每次当炎炎夏日到来的时候,就给父母搭蚊帐,让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫扇开,让父母好好睡。至于到了寒冷的冬天,就亲自用自己的身体使父母的被子变得温暖,让父母睡得温暖.于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”!