重气任侠文言文翻译
季布者,楚人也。为气任侠,有名于楚。项籍使将兵,数
窘汉王。及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪及三族。季布匿濮阳周氏。周氏曰:“汉购将军急,迹且至臣家,将军能听臣,臣敢献计;即不能,愿先自
刭。”季布许之。乃髡钳季布,衣褐衣,置广柳车中,并与其家僮数十人之鲁朱家所卖之。朱家心知是季布,乃买而置之田,诫其子曰:“田事听此奴,必与同
食!”朱家乃乘轺车之洛阳,见汝阴侯滕公家。滕公留朱家饮数日,因谓滕公曰:“季布何大罪,而上求之急也?”滕公曰:“布数为项羽窘上,上怨之,故必欲得
之。”朱家曰:“君视季布何如人也?”曰:“贤者也。”朱家曰:“臣各为其主用,季布为项籍用,职耳。项氏臣可尽诛耶?今上始得天下,独以己之私怨求一
人,何示天下之不广也!且以季布之贤而汉求之急如此,此不北走胡即南走越耳。夫忌壮士以资敌国,此伍子胥所以鞭荆平王之墓也。君何不从容为上言邪!”汝阴
侯滕公心知朱家大侠,意季布匿其所,乃许曰“诺。”待间,果言如朱家指。上乃赦季布。
当是时,诸公皆多季布能摧刚为柔,朱家亦以此名闻当世。季布召见,谢,上拜为郎中。
单于尝为书嫚吕后,吕后大怒,召诸将议之。上将军樊哙曰:“臣愿得十万众,横行匈奴中。”诸将皆阿吕后意,曰:“然”。季布曰:“樊哙可斩也!夫高帝将兵
四十余万众,困于平城,今哙奈何以十万众横行匈奴中,面欺!”是时殿上皆恐,太后罢朝,遂不复议击匈奴事。季布为河东守,孝文时,人有言其贤者,孝文召,
欲以为御史大夫。复有言其勇,使酒难近。至,留邸一月,见罢。季布因进曰:“臣无功窃宠,待罪河东。陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者;今臣至,无所受
事,罢去,此人必有以毁臣者。夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之有以窥陛下也。”上默然惭。
参考译文:
季布是楚地人,为人任性好侠,在楚地很有名气。【
项羽派他率领军队,他曾屡次使汉王刘邦受到困窘。等到项羽灭亡以后,刘邦出千金悬赏捉拿季布。(宣称)有敢于收留藏匿季布者,其受惩将累及三族。季布躲藏
在濮阳一个姓周的人家。周氏对他说:现在悬赏捉拿你,情况危急,追踪觅迹就要查到我家了。您如果能听我,我斗胆为您献计,如果不愿听我的,我情愿先自包工
头。季布就答应了他。于是周氏为他剃光了头,以铁圈束颈,穿上粗布衣服,放在运货的大车里,将他和周家的几十个奴仆一同出卖给鲁地的朱家。朱家心里知道是
季布,就买池土地,把他安置在农庄里,告诉他的儿子说,“农田里的事务听这个仆人的,你要与他一同吃饭”。朱家便乘坐轻便马车来到洛阳,拜见了汝阴侯滕
公。滕公留朱家一同喝了几天酒,朱家趁机对滕公说:“季布犯什么大罪,皇上如此急迫地缉拿他。”滕公说“季布多次为项羽让皇上陷于困境,皇上恨他,所以一
定要抓住他。”朱家说:“你看季布是什么样的人?”滕公说“是个有才能的人。”朱家说:“做臣下的各为自己的主子效劳,季布受项羽差遣,这只是尽职而已?
(再说)项羽的旧臣能杀得光吗?现在皇上刚刚夺得天下,仅仅因为个人的怨恨去追捕一个人,为什么要向天下人显示自己器量狭小呢!再者,就凭季布这样的贤
能,如果汉皇如此急迫地缉拿他,这样他不是北逃胡方,便是南逃越国。忌恨壮士而以其资助敌国,这就是伍子胥鞭打楚平王之尸的原因。您为什么不寻找机会向皇
上说明呢?”汝阴侯滕公知道朱家是位大侠客,猜想季布一定隐藏在他那里,便答应说:“好。”滕公等待机会,果真按照朱家的意思向皇上奏明。皇上于是就赦免
了季布。此时,各卿相都夸赞季布能化刚为柔,朱家也因此闻名当世。季布被皇上召见,请了罪,皇上任命他做了郎中。单于曾写信侮辱吕后,吕后大怒,召诸将商
议对策。上将军樊哙说“我希望得十万大军,驰骋匈奴”。众将都顺从吕后的想法,说“行。”季布说:“樊哙可杀。(当年)高皇帝统四十万大军被困在平城,现在樊哙怎么能带十万兵驰骋匈奴,这是当面骗人!”这时殿上众人都很恐惧,太后罢朝,(此后)也就不再谈攻击匈奴
的事了。季布做了河东郡守,孝文帝时,有人说他是个能人,孝文帝召其进京,想任命他做御史大夫。又有人说他勇悍,酗酒耍疯,难于接近。季布到京,留在馆舍
一月,事儿又被停了。季布就进言说:“我没有功劳,”就受到恩宠,在河东任职。陛下无故召我,这一定是有人以我来骗了皇上。如今我到了,没有受任,被罢
了,这一定是有人说我坏话。陛下以一个人夸我就召我来,因一个人说我坏话就让我走,我担心天下有识之人就有办法来伺机谋算陛下了。”皇上惭愧得说不出话。
文言文解释
父子固亲,启闭,王事也:父子固然是亲人,但城门的开关,却是朝廷公事。
太祖(寻)败齐王景达于六合东:太祖在六合的东面寻机打败了齐王景达。寻:寻找
翻译:
后周显德三年春天,太祖世宗出征淮南,首战就在涡口击败一万多人。杀兵马都监何延锡等人。南唐节度使皇甫晖、姚凤领兵号称十五万人,阻隔住清流关,太祖攻打他们,皇甫晖等败走。太祖追击他们直到城下。皇甫晖说:“我们各为其主,希望我们双方能摆开军列一决胜负。”太祖笑笑答应了他。皇甫晖整队出城,太祖抱着马脖子径直上前,一刀砍下皇甫晖的脑袋。并擒获了姚凤。宣祖不能也领兵到了城下,传令要城门打开。太祖说:“我们父子虽然亲近,但是城门的开合是国家的大事啊!”到了第二天早上,宣祖才带兵入城。韩令坤领兵攻打扬州,南唐派军前来援助,韩令坤商议想要退兵,后周世宗命令太祖领两千人满赶到六合,太祖下令说:“扬州的军队有敢退过六合的,就砍断他们的脚。”太祖在六合的东面寻机打败了齐王景达,杀敌一万多人。班师回朝后,后周世宗封太祖为殿前都指挥使,不久又封他为定国军节度使。
三年春,跟从周世宗征讨淮南。南唐节度使皇甫晖、姚凤率众号称十五万,阻塞在清流关,太祖将他们击退。追赶到城下,皇甫晖说: “你我都是各为自己的主人效命,希望摆成队列后再来一决胜负。”太祖笑着答应了。皇甫晖整顿队伍出城,太祖抱着马脖子直接冲人敌阵,一刀劈中皇甫晖的脑袋,又将姚凤擒拿回来。宣祖率领军队在半夜到达城下,呼喊打开城门,太祖说: “父子固然是亲人,但城门的开关,却是朝廷公事。”次日早晨,宣祖才得以进入。
文言文翻译
【出自文言文[季布]】
本段内容为:
他是一个有才能的人。”朱家说:“做臣下的各受自己的主上差遣,季布受项羽差遣,这完全是职分内的事。项羽的臣下难道可以全都杀死吗?现在皇上刚刚夺得天下,仅仅凭着个人的怨恨去追捕一个人,为什么要向天下人显示自己器量狭小呢!再说凭着季布的贤能,汉王朝追捕又如此急迫,这样,他不是向北逃到匈奴去,就是要向南逃到越地去了。这种忌恨勇士而去资助敌国的举动,就是伍子胥所以要鞭打楚平王尸体的原因了。您为什么不寻找机会向皇上说明呢?
【附上全原文及其译文】
原文
季布者,楚人也。为气任侠,有名于楚。项籍使将兵,数窘汉王。及项羽灭,高祖购求布千金,季布匿濮阳周氏。周氏髡钳季布,衣褐衣,之鲁朱家所卖之。朱家心知是季布,乃之洛阳见汝阴侯滕公,因谓曰:“臣各为其主用,季布为项籍用,职耳。项氏臣可尽诛邪?今上始得天下,独以己之私怨求一人,何示天下之不广也!君何不从容为上言邪?”滕公心知朱家大侠,意季布匿其所,乃许曰:“诺。”
待闲,果言如朱家指。 上乃赦季布,拜为郎中。 孝惠时,为中郎将。单于尝为书嫚②吕后,吕后大怒,召诸将议之。上将军樊哙曰:“臣愿得十万众,横行匈奴中。”诸将皆阿吕后意,曰“然”。季布曰:“樊哙可斩也!夫高帝将兵四十余万众,困于平城,今哙奈何以十万众横行匈奴中,面欺!“是时殿上皆恐,太后罢朝,遂不复议击匈奴事。 季布为河东守,孝文时,人有言其贤者,孝文召,欲以为御史大夫。复有言其勇,使酒难近。至,留邸一月,见罢。季布因进曰:“臣无功窃宠,待罪河东。陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者;今臣至,无所受事,罢去,此人必有以毁臣者。夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之有以窥陛下也。”上默然惭,良久曰:“河东吾股肱郡,故特召君耳。”布辞之官。 楚人曹丘生,辩士,事贵人赵同等,与窦长君善。季布闻之,寄书谏窦长君曰:“吾闻曹丘生非长者,勿与通。”及曹丘生归,欲得书请季布。窦长君曰:“季将军不说足下,足下无往。”固请书,遂行。曹丘至,即揖季布曰:“楚人谚曰‘得黄金百斤,不如得季布一诺’,足下何以得此声于梁楚闲哉?且仆游扬足下之名于天下,何足下拒仆之深也!”季布乃大悦,引入为上客。季布名所以益闻者,曹丘扬之也。
译文
季布是楚地人,为人好逞意气,爱打抱不平,在楚地很有名气。项羽派他率领军队,曾屡次使汉王刘邦受到困窘。等到项羽灭亡以后,汉高祖出千金悬赏捉拿季布,并下令有胆敢窝藏季布的论罪要灭三族。季布躲藏在濮阳一个姓周的人家。周家说:“汉王朝悬赏捉拿你非常紧急,追踪搜查就要到我家来了,将军您能够听从我的话,我才敢给你献个计策;如果不能,我情愿先自杀。”季布答应了他。周家便把季布的头发剃掉,用铁箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,把他放在运货的大车里,将他和周家的几十个奴仆一同出卖给鲁地的朱家。朱家心里知道是季布,便买了下来安置在田地里耕作,并且告诫他的儿子说:“田间耕作的事,都要听从这个佣人的吩咐,一定要和他吃同样的饭。”朱家便乘坐轻便马车到洛阳去了,拜见了汝阴侯滕公。滕公留朱家喝了几天酒。朱家乘机对滕公说:“季布犯了什么大罪,皇上追捕他这么急迫?”滕公说:“季布多次替项羽窘迫皇上,皇上怨恨他,所以一定要抓到他才干休。”朱家说:“您看季布是怎样的一个人呢?”滕公说:“他是一个有才能的人。”朱家说:“做臣下的各受自己的主上差遣,季布受项羽差遣,这完全是职分内的事。项羽的臣下难道可以全都杀死吗?现在皇上刚刚夺得天下,仅仅凭着个人的怨恨去追捕一个人,为什么要向天下人显示自己器量狭小呢!再说凭着季布的贤能,汉王朝追捕又如此急迫,这样,他不是向北逃到匈奴去,就是要向南逃到越地去了。这种忌恨勇士而去资助敌国的举动,就是伍子胥所以要鞭打楚平王尸体的原因了。您为什么不寻找机会向皇上说明呢?”汝阴侯滕公知道朱家是位大侠客,猜想季布一定隐藏在他那里,便答应说:“好。”滕公等待机会,果真按照朱家的意思向皇上奏明。皇上于是就赦免了季布。在这个时候,许多有名望的人物都称赞季布能变刚强为柔顺,朱家也因此而在当时出了名。后来季布被皇上召见,表示服罪,皇上任命他做了郎中。 汉惠帝的时候,季布担任中郎将。匈奴王单于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事。上将军樊哙说:“我愿带领十万人马,横扫匈奴。”各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:“好。”季布说:“樊哙这个人真该斩首啊!当年,高皇帝率领四十万大军尚且被围困在平城,如今樊哙怎么能用十万人马就能横扫匈奴呢?这是当面撒谎!再说秦王朝正因为对匈奴用兵,才引起陈胜等人起义造反。直到现在创伤还没有治好,而樊哙又当面阿谀逢迎,想要使天下动荡不安。”在这个时候,殿上的将领都感到惊恐,吕后因此退朝,终于不再议论攻打匈奴的事了。 季布做了河东郡守,汉文帝的时候,有人说他很有才能,汉文帝便召见他,打算任命他做御史大夫。又有人说他很勇敢,但好发酒疯,难以接近。季布来到京城长安,在客馆居留了一个月,皇帝召见之后就让他回原郡。季布因此对皇上说:“我没有什么功劳却受到了您的恩宠,在河东郡任职。现在陛下无缘无故地召见我,这一定是有人妄誉我来欺骗陛下;现在我来到了京城,没有接受任何事情,就此作罢,遣回原郡,这一定是有人在您面前毁谤我。陛下因为一个人赞誉我就召见,又因为一个人的毁谤而要我回去,我担心天下有见识的人听了这件事,就窥探出您为人处事的深浅了。”皇上默然不作声,觉得很难为情,过了很久才说道:“河东对我来说是一个最重要的郡,好比是我的大腿和臂膀,所以我特地召见你啊!”于是季布就辞别了皇上,回到了河东郡守的原任。 楚地有个叫曹丘的先生,擅长辞令,能言善辩,多次借重权势获得钱财。他曾经侍奉过赵同等贵人,与窦长君也有交情。季布听到了这件事便寄了一封信劝窦长君说:“我听说曹丘先生不是个德高望重的人,您不要和他来往。”等到曹丘先生回乡,想要窦长君写封信介绍他去见季布,窦长君说:“季将军不喜欢您,您不要去。”曹丘坚决要求窦长君写介绍信,终于得到,便起程去了。曹丘先派人把窦长君的介绍信送给季布,季布接了信果然大怒,等待着曹丘的到来。曹丘到了,就对季布作了个揖,说道:“楚人有句谚语说:‘得到黄金百斤,比不上得到你季布的一句诺言。’您怎么能在梁、楚一带获得这样的声誉呢?再说我是楚地人,您也是楚地人。由于我到处宣扬,您的名字天下人都知道,难道我对您的作用还不重要吗?您为什么这样坚决地拒绝我呢!”季布于是非常高兴,请曹丘进来,留他住了几个月,把他作为最尊贵的客人,送他丰厚的礼物。季布的名声之所以远近闻名,这都是曹丘替他宣扬的结果啊!
臣各为其主用季布为羽用,职耳,项氏臣可尽诸邪?今上始得天下,独以己之私怨求一人,何示天下之不广也!且以季布之肾而汗求之急如此,此不北走。胡即难走越耳。夫忌壮士以资敌国,此伍子疍所以鞭荆平王之墓地,君何不从容为上言邪!
臣下们就应当为他们的君王服务。季布为项羽服务是他的职责所在。难道项羽的下属就应该全部杀掉吗?当下陛下刚刚一统天下,却因一己私怨通缉季布,何必要让天下臣民觉得陛下心胸不够宽广呢?况且以季布的贤明智慧,在陛下如此急切通缉的情况下,他不是选择向北逃窜到匈奴就是向南逃窜到越国。啊!能人贤士服务于敌对的国家是一大忌讳啊!这就是伍子胥挖掘荆平王的坟墓鞭笞他的尸体的原因啊,您为何不在适当的时候向陛下进言呢?
大臣们都是各自为各自的主人(效命),季布作为项羽的臣子而为项羽效命,这是本职(工作),项羽的臣子可以全部诛杀么?如今皇上刚刚取得天下,单独因为自己个人的私怨下令搜求一个人(季布),不正是告诉天下人陛下的胸怀不够宽广么!况且您搜求季布如此的迫切,他不是向北去投靠匈奴就是向南去投靠南越王。猜忌有能的壮士而(使他)效命于敌国,这就像伍子胥鞭打楚平王的故事一样啊,您何不方便的时候向皇上进言(宽恕季布的罪过)呢?
臣下们就应当为他们的君王服务。季布为项羽服务是他的职责所在。难道项羽的下属就应该全部杀掉吗?当下陛下刚刚一统天下,却因一己私怨通缉季布,何必要让天下臣民觉得陛下心胸不够宽广呢?况且以季布的贤明智慧,在陛下如此急切通缉的情况下,他不是选择向北逃窜到匈奴就是向南逃窜到越国。啊!能人贤士服务于敌对的国家是一大忌讳啊!这就是伍子胥挖掘荆平王的坟墓鞭笞他的尸体的原因啊,您为何不在适当的时候向陛下进言呢?
做臣下的各受自己的主上差遣,季布受项羽差遣,这完全是职分内的事。项羽的臣下难道可以全都杀死吗?现在皇上刚刚夺得天下,仅仅凭着个人的怨恨去追捕一个人,为什么要向天下人显示自己器量狭小呢!再说凭着季布的贤能,汉王朝追捕又如此急迫,这样,他不是向北逃到匈奴去,就是要向南逃到越地去了。这种忌恨勇士而去资助敌国的举动,就是伍子胥所以要鞭打楚平王尸体的原因了。您为什么不寻找机会向皇上说明呢?”
翻译一下文言文—[宋史·太祖本纪]有删节
太祖,是宣祖的次子,母亲杜氏。长大后.,容貌威武,器度豁达,有见识的人知道他不是一般人。学习骑马射箭,他总是超出其他人之上。曾试骑一匹烈马,也不给马套上笼头,烈马跑到登上城楼的斜道上,他的额头撞在门楣上人从马上掉下来,人们以为他的脑袋一定会被撞碎,不料太祖却从地上慢慢起身,继续追赶马并跃上马背,一点也没有受伤。
三年春,跟从周世宗征讨淮南。南唐节度使皇甫晖、姚凤率众号称十五万,阻塞在清流关,太祖将他们击退。追赶到城下,皇甫晖说: “你我都是各为自己的主人效命,希望摆成队列后再来一决胜负。”太祖笑着答应了。皇甫晖整顿队伍出城,太祖抱着马脖子直接冲人敌阵,一刀劈中皇甫晖的脑袋,又将姚凤擒拿回来。宣祖率领军队在半夜到达城下,呼喊打开城门,太祖说: “父子固然是亲人,但城门的开关,却是朝廷公事。”次日早晨,宣祖才得以进入。
太祖天性孝顷友爱,生活节俭,任其自然,不喜欢做作掩饰。即位之初,经常隐藏身份换装出行,有人就劝谏他不要随意外出。他说:“帝王的兴起,自有天命,周世宗见到方面大耳的将领们就全都杀掉,我一天到晚侍候在他身边,也没有遇害。”之后微服出行就更频繁了,再有人劝谏,太祖就告诉他们:“有承担上天使命的人任由他自己行事,(上天)是不会禁止他的。”
吴越钱做来朝拜,自宰相以下都请求太祖将钱做扣留下来并取得他的地盘,太祖不听,仍送钱做回国。等到告别时,太祖取来群臣们要求扣留下钱椒的奏章数十卷,封存并作标记后送给钱做,告诫他在回国途中再看。钱椒到路上打开看时,发现全都是扣留下自己和让回国的奏章。钱做于是感激而又恐惧,江南平定后,钱椒就请求向太祖进献土地。南汉刘银以前在自己国内喜欢设下鸩酒来毒杀臣下。归顺太祖后,跟随太祖到讲武池,太祖斟酒赐给刘辗。刘辗怀疑酒中有毒,捧着酒杯哭着说:“臣罪大恶极,既然陛下饶臣不死,我只希望做大梁的一个平民百姓,来饱览这太平盛世,我实在是不敢喝下这杯酒。”太祖笑着对他说:“我以真心诚意待人,怎么会这样做呢?”当即取过刘缀的酒自己喝下,另外斟了一杯来赐给刘镊。
宫中的苇帘,边缘都是用的青布;太祖经常穿的,也都是浣洗过多次的衣服。魏王长公主的短袄装饰着翠鸟的羽毛,太祖告诫她不要再使用,并教导说:“你生长在富贵环境中,应当想到要珍惜这福分。”看见孟昶用珍宝来装饰溺器,就把溺器打碎,说:“你用各种珍宝来装饰溺器,又应当用什么容器来装食物呢?像这样的行为,如果不灭亡还能等来什么结果呢!”
太祖晚年时喜欢读书,曾经读《尧典》、《舜典》,感叹说:“尧、舜惩处四个坏人的时候,只是将他们放逐,为什么近代以来的法网如此严密呢?”又对宰相说:“五代诸侯专横霸道,有滥杀无辜的,朝廷也置之不理。人的性命是最重要的,却无原则地宽容藩镇,怎么能这样呢?自今以后,诸州判决死刑时,记录囚犯罪状的案卷一定要禀报上奏,交付刑部审查。”于是记录下来作为一项法令。