跪求范成大《峨眉山行纪》全文翻译
乙未年,大雨初晴。(登山)过了新店、八十四盘、娑罗平(山中地名)。娑罗的树叶跟海桐很像,又比较像杨梅。花是红白色的,春夏之间开,只有在峨眉山才能看到。开始登山到一半的时候,就看到了娑罗,走到这(指过了新店、八十四盘、娑罗平),则满山都是了。大概在峨嵋山上,举凡草木和禽兽、虫子,都非人世间所有(佛教传说释迦牟尼在娑罗树下涅盘,峨嵋山上遍举目是娑罗,说明山上所有的生物都是仙境之物)。往日只是听到传闻这么说的,今天才亲自体验了。我来之前是六月(农历),几天钱又降了大雪,树木和叶子上面沾有雪渍,看上去很斑斓。(峨嵋上)草木的特别之处,有像八仙(一种绣球花,花色淡紫)但是深紫色,有牵牛花但是大很多倍,有蓼(草本植物,开浅红小花)但是浅青色。听说春天是特别的花很多,但是当时山中寒冷,人们很少能够认识它们。特别的草药,也是数不胜数。(峨嵋)山高并且风躲,树木不能向上生长,枝条全部下垂。古苔像乱发一样,下垂在树木上,一直垂到地下,长大概有数丈。还有塔松,形状像杉树,但是叶子是圆细的,也不能膏,像塔一样一层一成的树立着,到山顶的时候尤其多。而且,山上毫无鸟雀,因为太高,飞不上去的缘故。 从娑罗平过思佛亭、软草平、洗脚溪(地名),就到达了顶峰上的光相寺了。也是有数十间板屋,没有人居住,中间有供着普贤菩萨的小殿。从早上登山开始,到现在已经是下午了(卯:卯时,早晨五至七时。下句“申”即谓申时,下午三时至五时)。开始登山时氽的是夏天的衣服,越到高处越觉得冷。到了八十四盘时突然变得寒冷。等到了山顶,赶快穿上双层丝的棉袍,又加上毛料和皮的袍子一类的,把衣箱里的衣服全部拿出来穿上,又报上好几层头巾,穿上毡靴。(就这样)还是冷的发抖,无法控制自己。于是便烧旺炭火,围炉端坐。山顶上有泉水,煮米却不成饭,米碎的跟砂粒一样。山上的千年雪水,没办法烧熟食物(其实是峨眉山高,气温低,所以煮饭不熟,并非由于“万古冰雪之汁不能熟物”)。我之前知道这一点,就从山下提一缶水上来了,可是,(这些水)才够我自己用的啊。
文言文翻译~(急需)
不同意楼上翻译的。
1、【既】西域雪山 既:到了
2、【凡】数十百峰凡:共
3、【相】去不知几千里 相:表两者之间关系
4、【望】之但在几案间 望:远远地看
翻译:初日照之,雪色洞明,如烂银晃耀曙光中
初升的太阳照在雪山上,雪发出透彻的亮光,就像灿烂的银子在曙光中晃动闪耀。
表明作者态度的句子:瑰奇胜绝之观真冠平生矣。
在这些山的后面,就是西域边疆的雪山.陡峭险峻如鬼魅雕刻一般,所有成百的山峰,当太阳升起阳光照在它们的时候,白茫茫的大雪发出亮光,像发光的因子在曙光中闪闪发亮.这山峰上的雪从古代的时候就没有消失融化过.山的余脉渊深到天竺等各个地方,一去不知道有几千里,远远望去就好像在一个个桌子间.是此生见过的瑰丽奇怪堪称一绝的山.
范成大《峨眉山行纪》
在这些山的后面,就是西域边疆的雪山,陡峭险峻如鬼魅雕刻一般,所有成百的山峰。
当太阳升起阳光照在它们的时候,白茫茫的大雪发出亮光,像发光的因子在曙光中闪闪发亮。
这山峰上的雪从古代的时候就没有消失融化过。
山的余脉渊深到天竺等各个地方,一去不知道有几千里,远远望去就好像在一个个桌子间。
是此生见过的瑰丽奇怪堪称一绝的山。
[
参考资料:http://www.fainfo.com/puton/bbs/show.asp?id=4360